← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux modalités de revalorisation de la carrière de préposé forestier "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux modalités de revalorisation de la carrière de préposé forestier | Besluit van de Waalse Regering houdende de bepalingen voor de opwaardering van de loopbaan van bosbediende |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux modalités de revalorisation de la carrière de préposé forestier Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 JULI 1997. Besluit van de Waalse Regering houdende de bepalingen voor de opwaardering van de loopbaan van bosbediende 24 JULI 1997. Besluit van de Waalse Regering houdende de bepalingen voor de opwaardering van de loopbaan van bosbediende De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, 3, modifié par la loi du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 |
statut des fonctionnaires de la Région, modifié par l'arrêté du | houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, gewijzigd bij |
Gouvernement wallon du 23 janvier 1997; | het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997; |
Vu le protocole n° 247 du Comité de secteur n° XVI, établi le 1er | Gelet op het protocol nr. 247 van het Sectorcomité nr. XVI, opgemaakt |
juillet 1997; | op 1 juli 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 juillet 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juillet 1997; | juli 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 16 juli 1997; |
Vu la délibération du Gouvernement, le 12 juin 1997, sur la demande | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 12 juni 1997 betreffende |
d'avis du Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas trois jours; | het verzoek om advies van de Raad van State binnen een termijn van |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 juillet 1997, en application | hoogstens drie dagen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 juli 1997, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die gemotiveerd wordt door het | |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que tout retard apporté dans | feit dat elke vertraging in de goedkeuring van dit besluit ernstige en |
l'adoption du présent arrêté est de nature à pénaliser gravement et | onherroepelijke nadelen kan toebrengen aan de loopbaan van de |
irrémédiablement la carrière des agents forestiers qui ont déjà réussi | bosbedienden die reeds geslaagd zijn voor het examen tot overgang naar |
le concours d'accession au niveau 2, dans la mesure où ils ne peuvent | niveau 2, in zoverre ze nog niet mogen deelnemen aan de |
encore participer à aucune des sessions de formation organisées pour | opleidingscursussen die georganiseerd worden voor het personeel van |
le personnel de niveau 2, formation qui au sens de l'article 18, | niveau 2, opleiding die luidens artikel 18, eerste lid, 3°, van het |
alinéa 1er, 3°, du statut des fonctionnaires de la Région du 17 | besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het |
novembre 1994, constitue une condition indispensable pour toute | statuut van de ambtenaren van het Gewest een noodzakelijke vereiste is |
promotion future; | voor elke toekomstige bevordering; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
Arrete : | Besluit |
Article 1er.Sans préjudice de l'article 11 et par dérogation à |
Artikel 1.Onverminderd artikel 11 en in afwijking van artikel 8, |
l'article 8, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 | tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 17 november |
novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région, | 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, gewijzigd |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, le | bij het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997, wordt de |
lauréat du premier concours spécial d'accession dont le procès-verbal | kandidaat die geslaagd is voor het eerste bijzondere overgangsexamen |
a été clôturé le 30 juillet 1996 est nommé d'office au grade | waarvan het proces-verbaal op 30 juli 1996 werd gesloten, van |
d'assistant à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement | ambtswege tot assistent benoemd op de datum waarop het besluit van de |
wallon du 6 mars 1997 fixant le cadre organique du personnel du | Waalse Regering van 6 maart 1997 tot vaststelling van de organieke |
personeelsformatie van het Ministerie van het Waalse Gewest in werking treedt. | |
Ministère de la Région wallonne. | De in het eerste lid bedoelde ambtenaar die op de datum van |
Le fonctionnaire visé à l'alinéa 1er titulaire d'un triage à l'entrée | inwerkingtreding van dit besluit toezicht houdt op een bosgebied, |
en vigueur du présent arrêté reste titulaire de son triage. | blijft er toezicht op houden. |
Art. 2.Sans préjudice de l'article 11 et par dérogation à l'article |
Art. 2.Onverminderd artikel 11 en in afwijking van artikel 8, tweede |
8, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 | lid, van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 |
portant le statut des fonctionnaires de la Région, modifié par | houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, le lauréat du | het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997, wordt de |
kandidaat die geslaagd is voor het tweede bijzondere overgangsexamen, | |
deuxième concours spécial d'accession visé à l'article 12 de l'arrêté | dat bedoeld wordt in artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering |
du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant des dispositions | houdende overgangsbepalingen die toepasselijk zijn op de ambtenaren |
transitoires applicables aux fonctionnaires de la Région est nommé | van het Gewest, van ambtswege tot assistent benoemd op de datum waarop |
het proces-verbaal van dit examen wordt gesloten. | |
d'office au grade d'assistant à la date du procès-verbal de clôture de ce concours. | De in het eerste lid bedoelde ambtenaar die op de datum waarop het |
Le fonctionnaire visé à l'alinéa 1er titulaire d'un triage à la date | proces-verbaal van het examen wordt gesloten toezicht houdt op een |
du procès-verbal de clôture du concours reste titulaire de son triage. | bosgebied, blijft er toezicht op houden. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 24 juillet 1997. | Namen, 24 juli 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |