Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 fixant les conditions de nomination aux emplois de directeur général, de directeur général adjoint et de directeur financier communaux | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 tot vaststelling van de benoemingsvoorwaarden in de betrekkingen van directeur-generaal, adjunct-directeur-generaal en financieel directeur in een gemeente |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 24 JANUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 fixant les conditions de | het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 tot vaststelling |
nomination aux emplois de directeur général, de directeur général | van de benoemingsvoorwaarden in de betrekkingen van |
adjoint et de directeur financier communaux | directeur-generaal, adjunct-directeur-generaal en financieel directeur in een gemeente |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, les | Gelet op het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de |
articles L1124-2, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 1er, remplacé par | Decentralisatie, de artikelen L1124-2, § 1, eerste lid, en § 2, eerste |
le décret du 18 avril 2013, L1124-16, remplacé par le décret du 18 | lid, vervangen bij het decreet van 18 april 2013, L1124-16, vervangen |
bij het decreet van 18 april 2013 en gewijzigd bij het decreet van 19 | |
avril 2013 et modifié par le décret du 19 juillet 2018 et L1124-22, § | juli 2018 en L1124-22, § 1, eerste lid, en § 2, tweede lid, vervangen |
1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, remplacés par le décret du 18 avril 2013; | bij het decreet van 18 april 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 tot |
conditions de nomination aux emplois de directeur général, de | vaststelling van de benoemingsvoorwaarden tot de betrekkingen van |
directeur général adjoint et de directeur financier communaux; | directeur-generaal, adjunct-directeur-generaal en financieel directeur |
Vu le rapport du 13 juin 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, | in een gemeente; Gelet op het verslag van 13 juni 2018, opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu le protocole de négociation du 13 juillet 2018 du Comité C wallon | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 13 juli 2018 van het Waals |
Comité C van de plaatselijke en provinciale openbare diensten; | |
des services publics provinciaux et locaux; | Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie" |
Vu l'avis de l'Union des Villes et Communes de Wallonie, donné le 11 | (Unie van de Waalse steden en gemeenten), gegeven op 11 september |
septembre 2018; | 2018; |
Vu l'avis n° 64.818/4du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2018, en | Gelet op advies nr. 64.818/4 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux; | Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 11 |
11 juillet 2013 fixant les conditions de nomination aux emplois de | juli 2013 tot vaststelling van de benoemingsvoorwaarden tot de |
betrekkingen van directeur-generaal, adjunct-directeur-generaal en | |
directeur général, de directeur général adjoint et de directeur | financieel directeur in een gemeente, worden de volgende wijzigingen |
financier communaux, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° les mots « de mobilité » sont insérés entre les mots « de | 1° de woorden "de mobiliteit" worden ingevoegd tussen de woorden "de |
nomination » et « et de promotion »; | benoeming" en de woorden "en de bevordering"; |
2° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« Lorsque le projet de délibération concerne la création d'un emploi | "Indien het ontwerp van beraadslaging betrekking heeft op de creatie |
van een betrekking van adjunct-directeur-generaal, verzoekt het | |
de directeur général adjoint, le collège ou le conseil sollicite | college of de raad het advies van de directeur-generaal ten minste |
l'avis du directeur général au moins 10 jours avant l'envoi de la | tien dagen vóór de verzending van de uitnodiging voor de |
convocation pour la réunion de concertation syndicale telle que | vakbondoverlegvergadering zoals omschreven bij de hoofdstukken III en |
définie par les chapitres III et IIIbis de la loi du 19 décembre 1974 | IIIbis van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. |
syndicats des agents relevant de ces autorités. L'avis du directeur | Het advies van de directeur-generaal wordt bij de oproeping gevoegd.". |
général est joint à la convocation. ». | |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Le jury visé au paragraphe 1er, 3°, est composé de : | " § 3. De jury bedoeld in paragraaf 1, 3°, is samengesteld uit : |
1° deux experts désignés par le collège; | 1° twee deskundigen aangewezen door het College; |
2° un enseignant d'une université ou d'une école supérieure, désigné | 2° een leerkracht van een universiteit of hogeschool, aangewezen door |
par le collège; | het college; |
3° deux représentants désignés par la fédération concernée par | 3° twee vertegenwoordigers aangewezen door de federatie die bij het |
l'examen et disposant de trois années d'ancienneté dans la fonction. | examen betrokken is en die over een anciënniteit van minstens drie |
Les années de prestations en qualité de faisant fonction sont prises | jaar in de functie beschikken. Voor de bepaling van de anciënniteit |
en compte pour la détermination de l'ancienneté. »; | wordt rekening gehouden met de dienstjaren als waarnemend |
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | ambtsbekleder."; 2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : |
" § 4. Sur base du rapport établi par le jury et après avoir | " § 4. Op basis van het verslag opgesteld door de jury en na eventueel |
éventuellement entendu les lauréats, le collège propose au conseil un | de laureaten te hebben gehoord, stelt het College een |
candidat stagiaire. Le rapport du jury est motivé et contient les | kandidaat-stagiair aan de Raad voor. Het rapport van de jury is |
résultats de l'ensemble des épreuves. Lorsqu'un ou plusieurs candidats | gemotiveerd en bevat de resultaten van alle tests. Wanneer een of meer |
sont dispensés de l'épreuve visée à l'article 3, § 2, 1°, celle-ci est | kandidaten vrijgesteld zijn van de proef bedoeld in artikel 3, § 2, |
éliminatoire pour les candidats qui n'en sont pas dispensés. ". | 1°, is deze uitschakelend voor kandidaten die er niet van zijn vrijgesteld. ". |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
« Art. 4.Le règlement prévoit les diplômes requis pour le recrutement |
: "Art. 4.Het reglement voorziet in de vereiste diploma's voor de |
aux fonctions de directeurs qui sont au minimum titulaires d'un | aanwerving in de functies van directeurs die minstens houder zijn van |
diplôme donnant accès à un emploi de niveau A. ». | een diploma dat toegang geeft tot een betrekkingen van niveau A.". |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre Ier/1 intitulé |
Art. 4.In hetzelfde besluit, wordt een hoofdstuk I/1 ingevoegd, met |
« De la mobilité », comportant les articles 5 et 6 existants. | als opschrift "Mobiliteit", dat de bestaande artikelen 5 en 6 omvat. |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 5.Sont dispensés de l'épreuve visée à l'article 3, § 2, 1° : - le directeur général, le directeur général adjoint et le directeur financier d'une commune, nommé à titre définitif, lorsqu'il se porte candidat à un emploi du même titre dans une commune ou un centre public d'action sociale; - le directeur général d'une commune, nommé à titre définitif, lorsqu'il se porte candidat à un emploi de directeur général adjoint d'une commune ou d'un centre public d'action sociale; - le directeur général adjoint d'une commune, nommé à titre définitif, lorsqu'il se porte candidat à un emploi de directeur général d'une commune ou d'un centre public d'action sociale. Les receveurs régionaux, nommés à titre définitif au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, bénéficient de la dispense |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : "Art. 5.De volgende personen worden vrijgesteld van de test bedoeld in artikel 3, § 2, 1° : - de vastbenoemde directeur-generaal, de adjunct-directeur-generaal en de financieel directeur van een gemeente, wanneer hij zich kandidaat stelt naar een betrekking met dezelfde titel in een gemeente of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; - de vastbenoemde directeur-generaal van een gemeente, wanneer hij zich kandidaat stelt naar een betrekking van adjunct-directeur-generaal in een gemeente of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; - de vastbenoemde directeur-generaal van een gemeente, wanneer hij zich kandidaat stelt naar een betrekking van directeur-generaal in een gemeente of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. De op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit vastbenoemde gewestelijke ontvangers, genieten van de vrijstelling |
prévue à l'alinéa précédent, lorsqu'ils se portent candidat à un | bedoeld in het vorige lid, als ze zich kandidaat stellen voor een |
emploi de directeur financier d'une commune. | betrekking van financieel directeur van een gemeente. |
Le candidat ne peut être dispensé de l'épreuve prévue à l'article 3, § | De kandidaat kan niet worden vrijgesteld van de test bedoeld in |
2, 2°. ». | artikel 3, § 2, 2°.". |
Art. 6.L'article 7, § 2, du même arrêté, est complété par un alinéa |
Art. 6.Artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een |
3, rédigé comme suit : | derde lid, luidend als volgt : |
" Pour le calcul des dix années d'ancienneté, sont pris en compte les | "Voor de berekening van de anciënniteit van tien jaar, wordt rekening |
services prestés tant au sein de la commune qu'au sein du centre | gehouden met de diensten die zowel binnen de gemeente als binnen het |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van hetzelfde | |
public d'action sociale du même ressort. ». | rechtsgebied worden verleend. |
Art. 7.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 9, du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
" Art. 9. A leur entrée en fonction, les directeurs sont soumis à une | : « Art. 9 Bij hun indiensttreding worden de directeurs aan een |
période de stage d'un an. | stageperiode van één jaar onderworpen. |
En cas de force majeure, le conseil communal peut prolonger la durée | In geval van overmacht kan de gemeenteraad de duur van de stage |
du stage. ». | verlengen.". |
Art. 9.Dans l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 9.In artikel 10, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 2, les mots « disposant d'un minimum de dix années | 1° in het tweede lid, worden de woorden "die over een anciënniteit van |
d'ancienneté dans la fonction " sont remplacés par les mots « | minstens tien jaar in de functie beschikken" vervangen door de woorden |
disposant d'un minimum de trois années d'ancienneté dans la fonction | "die over een anciënniteit van minstens drie jaar in de functie |
"; | beschikken"; |
2° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« Les années de prestations en qualité de directeur faisant fonction | "Voor de bepaling van de anciënniteit bedoeld in het vorige lid wordt |
sont prises en compte pour la détermination de l'ancienneté visée à | rekening gehouden met de dienstjaren als waarnemend directeur.". |
l'alinéa précédent. ». | |
Art. 10.L'article 11, § 1er, du même arrêté est remplacé par ce qui |
Art. 10.Artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit, wordt vervangen door |
suit : | wat volgt : |
« § 1er. A l'issue de la période de stage, la commission procède à | « § 1. Na afloop van de stageperiode, gaat de commissie over tot de |
l'évaluation du directeur et établit un rapport motivé dans lequel | evaluatie van de directeur en stelt een gemotiveerd rapport op waarin |
elle conclut à l'aptitude ou non du directeur concerné à exercer la | zij besluit tot de (on)geschiktheid van de betrokken directeur om de |
fonction. Un membre du collège communal est associé à l'élaboration du | functie uit te oefenen. Een lid van het Gemeentecollege wordt |
rapport. | betrokken bij de uitwerking van het rapport. |
Lorsque le directeur concerné est un directeur général adjoint, le | Wanneer de betrokken directeur de adjunct-directeur-generaal is, geeft |
directeur général émet un avis sur l'aptitude ou non du directeur | de directeur-generaal advies uit over de (on)geschiktheid van de |
concerné à exercer la fonction. | betrokken directeur om de functie uit te oefenen. |
Dans le mois qui suit la date de fin du stage, le rapport et, le cas | Binnen de maand die volgt op de einddatum van de stage, wordt het |
échéant, l'avis du directeur général sont transmis au conseil | rapport en, in voorkomend geval, het advies van de directeur-generaal, |
communal. A défaut de rapport dans ledit délai, le collège communal | toegezonden aan de gemeenteraad. Bij gebrek aan rapport binnen deze |
enjoint à la commission de fournir ce rapport au conseil communal dans | termijn, gelast het gemeentecollege de commissie dit rapport binnen |
un délai de quinze jours. | een termijn van vijftien dagen aan de gemeenteraad te bezorgen. |
Dans le mois de la transmission du rapport, le collège communal | Binnen een maand na de toezending van het rapport, neemt het |
l'inscrit à l'ordre du jour du prochain conseil communal. Si, à | gemeentecollege het op de agenda van de volgende gemeenteraad op. |
l'échéance du délai supplémentaire visé à l'alinéa 3, le rapport fait | Indien, na afloop van de bijkomende termijn bedoeld in het derde lid, |
toujours défaut, le collège prend acte de l'absence de rapport et | het rapport steeds ontbreekt, neemt het college akte van het ontbreken |
inscrit à l'ordre du jour du prochain conseil communal la nomination | van een rapport en neemt de benoeming of het ontslag van de directeur |
ou le licenciement du directeur. | op de agenda van de volgende gemeenteraad op. |
En cas de rapport de la commission concluant au licenciement ou de | In geval van een rapport van de commissie waarin wordt besloten tot |
proposition de licenciement, le collège en informe le directeur | het ontslag of tot een voorstel tot ontslag, brengt het college de |
stagiaire au moins quinze jours avant la séance du conseil. Le | directeur-stagiair op de hoogte daarvan minstens vijftien dagen vóór |
directeur stagiaire, s'il le souhaite, est entendu par le conseil. | de vergadering van raad. Als hij het wenst, kan de directeur-stagiair |
Le conseil communal prononce la nomination ou le licenciement du | worden gehoord door de raad. |
directeur stagiaire dans les trois mois qui suivent la date de fin du | De gemeenteraad benoemt of ontslaat de directeur-stagiair binnen drie |
stage. Le dépassement de ce délai ne fait pas obstacle ni à un | maanden na afloop van de stage. De overschrijding van deze termijn |
licenciement, ni à une nomination.". | vormt geen beletsel voor ontslag of benoeming. ". |
Art. 11.L'article 12 du même arrêté est abrogé. |
Art. 11.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | volgend op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
qui suit sa publication au Moniteur belge. | op de eerste dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch |
Les procédures de recrutement initiées avant l'entrée en vigueur des | Staatsblad. De aanwervingsprocedures die vóór de inwerkingtreding van deze |
présentes modifications sont régies par les dispositions qui étaient | wijzigingen zijn ingeleid, worden beheerst door de bepalingen die van |
applicables avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, à l'exception | toepassing waren vóór de inwerkingtreding van dit besluit, met |
de l'article 10 du présent arrêté, lequel entre en vigueur à la date | uitzondering van artikel 10 van dit besluit, dat in werking treedt op |
visée à l'alinéa 1er. | de in het eerste lid 1 bedoelde datum. |
Art. 13.La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du |
Art. 13.De Minister van de Plaatselijke Besturen is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 24 janvier 2019. | Namen, 24 januari 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en |
sportives, | Sportinfrastucturen, |
V. DE BUE | V. DE BUE |