← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Amblève "
Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Amblève | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Amblève |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la | 24 JANUARI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van |
modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique | het saneringsplan per onderstroomgebied van de Amblève (bladen 1/28, |
de l'Amblève (planches 1/28, 4/28, 5/28, 7/28, 8/28, 9/28, 10/28, | 4/28, 5/28, 7/28, 8/28, 9/28, 10/28, 11/28, 12/28, 15/28, 16/28, |
11/28, 12/28, 15/28, 16/28, 19/28, 21/28, 22/28, 23/28, 27/28, 48/49) | 19/28, 21/28, 22/28, 23/28, 27/28, 48/49) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 | Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire | van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire |
dans le domaine de l'eau; | maatregelen betreffende het waterbeleid; |
Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au | Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de |
traitement des eaux urbaines résiduaires; | behandeling van stedelijk afvalwater; |
Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment les articles | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen |
D.52 à D.61 et D.79; | D.52 tot D.61 en D.79; |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'Eau, notamment les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à | inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en op de artikelen R.284 |
R.290; | tot R.290; |
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du | Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, |
Patrimoine et de l'Energie, notamment l'article 43, §§ 2 et 3, | Patrimonium en Energie, inzonderheid op artikel 43, §§ 2 en 3, dat het |
organisant l'enquête publique; | openbaar onderzoek organiseert; |
Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de | Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Amblève, |
l'Amblève approuvé définitivement par le Gouvernement wallon en date | definitief goedgekeurd door de Waalse Regering op 22 december 2005 en |
du 22 décembre 2005 et publié au Moniteur belge en date du 10 janvier | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad op 10 januari 2006. |
2006; Modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique | Wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied |
Vu la nécessité de procéder à la modification des plans | Gelet op de noodzakelijke wijziging van de saneringsplannen per |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique en confiant cette | onderstroomgebied en de toewijzing van deze opdracht aan de |
mission à la S.P.G.E.; | "S.P.G.E."; |
Vu l'approbation de l'avant-projet de modification du PASH de | Gelet op de goedkeuring van het voorontwerp tot wijziging van het |
l'Amblève par le Gouvernement wallon en date du 12 juillet 2012 et | saneringsplan per onderstroomgebied van de Amblève door de Waalse |
portant plus particulièrement sur : | Regering op 12 juli 2012, in het bijzonder met betrekking op : |
- le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime | - de overschakeling van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar |
d'assainissement autonome du village de Septroux dans la commune d' | de autonome saneringsregeling van het dorp Septroux in de gemeente |
Aywaille (modification n° 01.01); | Aywaille (wijziging nr. 01.01); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overschakeling van de tijdelijke saneringsregeling naar de |
d'assainissement autonome du village de Honsfeld dans la commune de | autonome saneringsregeling van het dorp Honsfeld in de gemeente |
Bullange (modification n° 01.02); | Büllingen (wijziging nr. 01.02); |
- le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime | - de overschakeling van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar |
d'assainissement autonome du tronçon de la rue de Provedroux dans la | de autonome saneringsregeling van het gedeelte van de "rue de |
commune de Vielsalm (modification n° 01.03); | Provedroux" in de gemeente Vielsalm (wijziging nr. 01.03); |
- le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime | - de overschakeling van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar |
d'assainissement autonome de la rue du Petit Plain à Nonceveux dans la | de autonome saneringsregeling van de "rue du Petit Plain" te Nonceveux |
commune d' Aywaille (modification n° 01.05); | in de gemeente Aywaille (wijziging nr. 01.05); |
- le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime | - de overschakeling van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar |
d'assainissement autonome des zones de Bosfagne et Les Censes dans la | de autonome saneringsregeling van de gebieden Bosfagne en "Les Censes" |
commune de Waimes (modification n° 01.06); | in de gemeente Waimes (wijziging nr. 01.06); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overschakeling van de autonome saneringsregeling naar de |
d'assainissement collectif d'une zone d'habitat dispersé dans la | gemeenschappelijke saneringsregeling van een versnipperd woongebied in |
commune de Waimes (modification n° 01.07); | de gemeente Waimes (wijziging nr. 01.07); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overschakeling van de tijdelijke saneringsregeling naar de |
d'assainissement autonome du village de Champagne dans la commune de | autonome saneringsregeling van het dorp Champagne in de gemeente |
Waimes (modification n° 01.08); | Waimes (wijziging nr. 01.08); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overschakeling van de tijdelijke saneringsregeling naar de |
d'assainissement autonome de « Périmètres en assainissement autonome | autonome saneringsregeling van "Omtrekken waarin de autonome en |
et transitoire (Griesdeck) » dans la commune de Bütgenbach | tijdelijke saneringsregeling van toepassing is (Griesdeck)" in de |
(modification n° 01.09); | gemeente Bütgenbach (wijziging nr. 01.09); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome et transitoire | - de overschakeling van de autonome en tijdelijke saneringsregeling |
vers le régime d'assainissement collectif et autonome de « Périmètres | naar de gemeenschappelijke en autonome saneringsregeling van |
en assainissement autonome et transitoire de Bütgenbach (Hofstrasse) » | "Omtrekken waarin de autonome en tijdelijke saneringsregeling van |
dans la commune de Bütgenbach (modification n° 01.10); | toepassing is, van Bütgenbach (Hofstrasse)" in de gemeente Bütgenbach |
(wijziging nr. 01.10); | |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overschakeling van de autonome saneringsregeling naar de |
d'assainissement collectif de « Périmètres en assainissement autonome | gemeenschappelijke saneringsregeling van "Omtrekken waarin de autonome |
et transitoire de Weywertz (Zur Weddem) » dans la commune de | en tijdelijke saneringsregeling van toepassing is, van Weywertz (Zur |
Bütgenbach (modification n° 01.11); | Weddem)" in de gemeente Bütgenbach (wijziging nr. 01.11); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overschakeling van de autonome saneringsregeling naar de |
d'assainissement collectif de « Périmètres en assainissement autonome | gemeenschappelijke saneringsregeling van "Omtrekken waarin de autonome |
et transitoire de Nidrum | en tijdelijke saneringsregeling van toepassing is, van Nidrum (Venn |
(Venn Strasse) » dans la commune de Bütgenbach (modification n° | Strasse)" in de gemeente Bütgenbach (wijziging nr. 01.12); |
01.12); - le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overschakeling van de autonome saneringsregeling naar de |
d'assainissement collectif de « Périmètres en assainissement autonome | gemeenschappelijke saneringsregeling van "Omtrekken waarin de autonome |
et transitoire de Murringen (Nach Ledescht) » dans la commune de | en tijdelijke saneringsregeling van toepassing is, van Murringen (Nach |
Bullange (modification n° 01.13); | Ledescht)" in de gemeente Büllingen (wijziging nr. 01.13); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overschakeling van de tijdelijke saneringsregeling naar de |
d'assainissement autonome du village de Wirtzfeld dans la commune de | autonome saneringsregeling van het dorp Wirtzfeld in de gemeente |
Bullange (modification n° 01.14); | Büllingen (wijziging nr. 01.14); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overschakeling van de tijdelijke saneringsregeling naar de |
d'assainissement autonome des zones de captage de Petit Spai (AD2 et | autonome saneringsregeling van de waterwinningsgebieden van "Petit |
AD3) dans la commune de Trois-Ponts (modification n° 01.15); | Spai" (AD2 en AD3) in de gemeente Trois-Ponts (wijziging nr. 01.15); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overschakeling van de autonome saneringsregeling naar de |
d'assainissement collectif de « Périmètres en assainissement autonome | gemeenschappelijke saneringsregeling van "Omtrekken waarin de autonome |
de Stavelot dans la commune de Stavelot » (modification n° 01.16); | saneringsregeling van toepassing is, in de gemeente Stavelot |
(wijziging nr. 01.16); | |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overschakeling van de autonome saneringsregeling naar de |
d'assainissement collectif du village de Stoumont dans la commune de | gemeenschappelijke saneringsregeling van het dorp Stoumont in de |
Stoumont (modification n° 01.17); | gemeente Stoumont (wijziging nr. 01.17); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overschakeling van de autonome saneringsregeling naar de |
d'assainissement collectif des zones de captage de Lierneux-Regné (D1 | gemeenschappelijke saneringsregeling van de waterwinningsgebieden van |
et D2) dans la commune de Vielsalm (modification n° 01.18); | Lierneux-Regné (D1 en D2) in de gemeente Vielsalm (wijziging nr. |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | 01.18); - de overschakeling van de autonome saneringsregeling naar de |
d'assainissement collectif du tronçon de la rue des Chasseurs | gemeenschappelijke saneringsregeling van het gedeelte van de "rue des |
Ardennais dans la commune de Vielsalm (modification n° 01.19); | Chasseurs Ardennais" in de gemeente Vielsalm (wijziging nr. 01.19); |
- le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime | - de overschakeling van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar |
d'assainissement autonome du tronçon du chemin de Grand Halleux dans | de autonome saneringsregeling van het gedeelte van de "chemin de Grand |
la commune de Vielsalm (modification n° 01.20); | Halleux" in de gemeente Vielsalm (wijziging nr. 01.20); |
Considérant que le Gouvernement a décidé d'accorder l'exemption | Overwegende dat de Regering heeft beslist om de vrijstelling |
simultanément à l'approbation de l'avant-projet de modification du | gelijktijdig toe te kennen met de goedkeuring van het voorontwerp tot |
plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, qu'il a | wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied, dat ze melding |
mentionné les raisons pour lesquelles il a été décidé d'exempter ce | van de redenen heeft gemaakt waarom beslist is om dit plan vrij te |
plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement dans son | stellen van een milieueffectbeoordeling in haar besluit van 12 juli |
arrêté du 12 juillet 2012 publié au Moniteur belge du 7 août 2012; | 2012, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2012; |
Considérant que le Gouvernement a chargé la S.P.G.E. de soumettre ce | Overwegende dat de Regering de "S.P.G.E." ermee belast heeft om dit |
ontwerp tot wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van | |
projet de modification du PASH de l'Amblève à la consultation des | de Amblève aan de raadpleging van de bij bedoeld onderstroomgebied |
communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré; les | betrokken gemeenten voor te leggen; de betrokken eigenaars van |
titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et les Directions | winningen van tot drinkwater verwerkbaar water en de bevoegde |
générales compétentes du Service public de Wallonie; | Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst; |
Vu la demande d'avis envoyée le 10 août 2012 par la S.P.G.E. aux | Gelet op de aanvraag tot advies verzonden op 10 augustus 2012 door de |
communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré; aux | "S.P.G.E." aan de bij bedoeld onderstroomgebied betrokken gemeenten; |
titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et aux Directions générales compétentes du Service public de Wallonie; Vu l'enquête publique organisée sur le territoire des communes concernées; Considérant que, conformément à l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau, les avis sont transmis dans les nonante jours de la demande de la S.P.G.E.; passé ce délai, les avis sont réputés favorables; Vu les avis favorables ou réputés favorables des instances consultées pour les modifications du PASH numérotées 01.01/ 01.02/ 01.03/ 01.05/ | aan de betrokken eigenaars van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water en de bevoegde Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst; Gelet op het openbaar onderzoek georganiseerd op het grondgebied van de betrokken gemeenten; Overwegende dat, overeenkomstig artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek, de adviezen binnen negentig dagen na de aanvraag van de "S.P.G.E." worden overgemaakt; na afloop van die termijn, worden de adviezen geacht gunstig te zijn; Gelet op de gunstige adviezen of adviezen die gunstig worden geacht te zijn door de geraadpleegde instanties voor de wijzigingen van het saneringsplan per onderstroomgebied, genummerd als volgt : 01.01/ |
01.06/ 01.07/ 01.08/ 01.10/ 01.11/ 01.12/ 01.13/ 01.14/ 01.15/ 01.16/ | 01.02/ 01.03/ 01.05/ 01.06/ 01.07/ 01.08/ 01.10/ 01.11/ 01.12/ 01.13/ |
01.18/ 01.19/ 01.20; Considérant dès lors que les modifications susvisées telles que présentées dans l'avant-projet de modification du PASH de l'Amblève sont maintenues; Vu les avis favorables sous conditions d'une des instances consultées pour les modifications du PASH numérotées 01.09 et 01.17; que les autres instances ont remis un avis favorable; Considérant que les conditions susvisées concernent la nécessité de réaliser une étude d'incidences pour de nouvelles installations | 01.14/ 01.15/ 01.16/ 01.18/ 01.19/ 01.20; Overwegende dat de bovenvermelde wijzigingen zoals voorgesteld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Amblève dus gehandhaafd worden; Gelet op de voorwaardelijke gunstige adviezen van één van de instellingen geraadpleegd voor de wijzigingen van het saneringsplan per onderstroomgebied genummerd 01.09 en 01.17; dat de andere instellingen een gunstig advies hebben uitgebracht; Overwegende dat de bovenvermelde voorwaarden betrekking hebben op de uitvoering van het saneringsplan voor nieuwe saneringsinstallaties (punt dat niet het voorwerp uitmaakt van de eigenlijke herziening van |
d'assainissement (point ne faisant pas l'objet de la révision du PASH | het saneringsplan per onderstroomgebied wat wijziging 01.17 betreft), |
proprement dite pour la modification 01.17) ainsi qu'une demande de | alsook een aanvraag tot uitstel van de beslissing betreffende |
report de décision concernant la modification 01.09 qui n'est pas | wijziging 01.09 die niet gerechtvaardigd is aangezien de uitgevoerde |
justifiée eu égard à l'analyse réalisée (Nidrum), que dès lors les | analyse (Nidrum), dat de bovenvermelde wijzigingen zoals voorgesteld |
modifications susvisées telles que présentées dans l'avant-projet de | in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
modification du PASH de l'Amblève sont maintenues; | onderstroomgebied van de Amblève dus gehandhaafd worden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité; | en Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon adopte la modification du plan |
Artikel 1.De Waalse Regering keurt de wijziging van het saneringsplan |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Amblève, visé à | per onderstroomgebied van de Amblève bedoeld in bijlage I, goed. |
l'annexe Ire. Art. 2.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 2.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 24 janvier 2013. | Namen, 24 januari 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Annexe Ire - Modification du plan d'assainissement par sous-bassin | Bijlage I - Wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van |
hydrographique de l'Amblève Le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Amblève modifié est composé d'un rapport relatif aux modifications dudit PASH et les cartes associées à chaque modification. Ce rapport synthétise et commente les avis des instances et des citoyens consultés. Il intègre également les ajustements nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans d'assainissement par sous-bassin hydrographique. | de Amblève Het gewijzigd saneringsplan per onderstroomgebied van de Amblève bestaat uit een verslag betreffende de wijzigingen van dat saneringsplan per onderstroomgebied en de bij elke wijziging horende kaarten. De adviezen van de geraadpleegde instellingen en burgers worden in dit verslag samengevat en uitgelegd. Het bevat ook de nodige aanpassingen van de plannen naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name in termen van uitvoering van de verzamelaar- en rioleringsnetten binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied. |
Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de | Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de Gestion |
Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur, ainsi que | de l'Eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, en kunnen ook op |
sur le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique « Les PASH | de website van de "S.P.G.E." ingekeken worden : http://www.spge.be |
»; Sous-rubrique « Modifications des PASH »). | (Rubriek "Les PASH"; Subrubriek "Modifications des PASH"). |