Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'introduction de l'euro dans les arrêtés concernant les matières dont l'exercice de la compétence a été attribué par la Communauté française à la Région wallonne et qui relèvent de la Ministre de l'Emploi et de la Formation | Besluit van de Waalse Regering betreffende de invoering van de euro in de besluiten betreffende de aangelegenheden waarvoor de uitoefening van de bevoegdheid door de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest overgemaakt werd en die onder de Minister van Tewerkstelling en Vorming ressorteren |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'introduction de l'euro dans les arrêtés concernant les matières dont l'exercice de la compétence a été attribué par la Communauté française à la Région wallonne et qui relèvent de la Ministre de l'Emploi et de la Formation Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 JANUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de invoering van de euro in de besluiten betreffende de aangelegenheden waarvoor de uitoefening van de bevoegdheid door de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest overgemaakt werd en die onder de Minister van Tewerkstelling en Vorming ressorteren De Waalse Regering, |
Vu la loi du 1er juillet 1963 portant instauration de l'octroi d'une | Gelet op de wet van 1 juli 1963 houdende toekenning van een vergoeding |
indemnité de promotion sociale, notamment les articles 1er, 2°, 5 et 6; | voor sociale promotie, inzonderheid op artikelen 1, 2°, 5 en 6; |
Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 10 juillet 1984 | Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 10 juli |
sur la formation professionnelle des personnes travaillant dans l'agriculture; | 1984 over de beroepsvorming van personen die in de landbouw werken; |
Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 17 juillet 1987 | Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 17 juli |
relatif à l'agrément et au subventionnement de certains organismes | 1987 betreffende de erkenning en de betoelaging van sommige |
exerçant des activités d'insertion socio-professionnelle ou de | instellingen die activiteiten uitoefenen gericht op maatschappelijke |
formation professionnelle continuée; | integratie en inschakeling in het arbeidsproces of op voortgezette |
beroepsopleiding; | |
Vu le décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs | Gelet op het decreet van 18 juli 1997 betreffende de inschakeling van |
d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant | werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om |
d'occuper un poste vacant; | in een vacature te voorzien; |
Vu le décret du 17 mars 1999 portant approbation de l'accord de | Gelet op het decreet van 17 maart 1999 houdende goedkeuring van het |
coopération relatif à l'organisation d'une filière de formation | samenwerkingsakkoord betreffende de organisatie van een afwisselende |
qualifiante en alternance, conclu à Namur le 18 juin 1998 entre le | kwalificerende opleidingsfilière, op 18 juni 1998 te Namen gesloten |
Gouvernement de la Communauté française et le Gouvernement wallon; | door de Regering van de Franse Gemeenschap en de Waalse Regering; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif aux conditions d'octroi | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de |
d'une indemnité de promotion sociale aux travailleurs qui ont terminé | voorwaarden van toekenning van een vergoeding voor sociale promotie |
avec succès, dans un établissement de l'Etat ou établissement | aan de werknemers die met goed gevolg, in een inrichting van de Staat |
of in een gesubsidieerde of erkende inrichting, een volledige tot het | |
subventionné ou agréé, un cycle complet de cours ressortissant à | avond- of zondagsonderwijs behorende cyclus van leergangen hebben |
l'enseignement du soir ou du dimanche, leur permettant d'améliorer | beëindigd, waardoor zij hun beroepskwalificatie kunnen verhogen, |
leur qualification professionnelle, notamment l'article 2, modifié par | inzonderheid op artikel 2, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 15 avril 1965; | van 15 april 1965; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1973 accordant une indemnité de | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1973 waarbij aan de |
promotion sociale aux travailleurs qui suivent des cours en vue de | werknemers die cursussen volgen teneinde hun intellectuele, morele en |
parfaire leur formation intellectuelle, morale et sociale, notamment | sociale vorming te vervolmaken, een vergoeding voor sociale promotie |
wordt toegekend, inzonderheid op artikel 2, zoals gewijzigd bij het | |
l'article 2, modifié par l'arrêté royal du 21 avril 1975; | koninklijk besluit van 21 april 1975; |
Vu l'arrêté royal du 2 juillet 1974 accordant une indemnité de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juli 1974 waarbij aan de |
promotion sociale aux travailleurs indépendants et aidants qui suivent | zelfstandigen en helpers, die cursussen volgen om hun intellectuele, |
des cours en vue de parfaire leur formation intellectuelle, morale et | morele en sociale vorming te vervolmaken, een vergoeding voor sociale |
sociale, notamment l'article 2; | promotie wordt toegekend, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 27 mai 1975 relatif à l'octroi d'une indemnité de | Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 1975 betreffende de |
promotion sociale aux travailleurs indépendants et aidants du secteur | toekenning van een vergoeding voor sociale promotie aan de |
agricole qui ont terminé avec succès certains cours leur permettant | zelfstandigen en helpers uit de landbouwsector die met goed gevolg |
bepaalde leergangen beëindigd hebben waardoor zij hun | |
d'améliorer leur qualification professionnelle, notamment l'article 4, | beroepskwalificatie kunnen verhogen, inzonderheid op artikel 4, zoals |
modifié par l'arrêté du 21 août 1979; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 1979; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 6 décembre | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 6 |
1984 relatif à la formation professionnelle des personnes travaillant | december 1984 betreffende de scholing van de personen die in de |
dans l'agriculture, notamment les articles 16 à 20; | landbouw werkzaam zijn, inzonderheid op artikelen 16 tot 20; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 12 mai 1987 | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 12 mei |
relatif à l'octroi de certains avantages aux stagiaires qui reçoivent | 1987 betreffende de toekenning van sommige voordelen aan de stagiairs |
une formation professionnelle, notamment les articles 1er et 4; | die een beroepsopleiding ontvangen, inzonderheid op artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 novembre | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 8 |
1988 relatif au subventionnement de certains organismes exerçant des | november 1988 betreffende de toekenning van toelagen aan sommige |
instellingen die activiteiten uitoefenen gericht op maatschappelijke | |
activités d'insertion socio-professionnelle et aux entreprises | integratie en inschakeling in het arbeidsproces en de ondernemingen |
voor het aanleren van een beroep ("entreprises d'apprentissage | |
d'apprentissage professionnel, notamment l'article 5; | professionnel", "EAP"), inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 novembre | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 13 |
1990 relatif à l'organisation de centres de formation d'aides | november 1990 betreffende de inrichting van de opleidingscentra voor |
familiales, notamment les articles 15 et 16; | gezinshelpsters, inzonderheid op artikelen 15 en 16; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 |
l'agrément des entreprises de formation par le travail, notamment | betreffende de erkenning van de "entreprises de formation par le |
travail" (bedrijven voor vorming door arbeid), inzonderheid op artikel | |
l'article 20; | 20; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 décembre 1997 d'exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 december 1997 tot |
décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs d'emploi | uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de |
auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant d'occuper | inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding |
un poste vacant, notamment l'article 10; | organiseren om in een vacature te voorzien, inzonderheid op artikel 10; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 1999 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 maart 1999 |
l'organisation d'une filière de formation qualifiante en alternance, | betreffende de organisatie van een afwisselende kwalificerende |
notamment les articles 6 et 7; | opleidingsfilière, inzonderheid op artikelen 6 en 7; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation | Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office wallon de la |
professionnelle et de l'Emploi; | formation professionnelle et de l'emploi" (Waalse dienst voor |
beroepsopleiding en tewerkstelling); | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 septembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 september 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 septembre 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 26 |
september 2001; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant l'urgence de disposer, à la date 1er janvier 2002, des | Gelet op de noodzakelijkheid om vanaf 1 januari 2002 over de bedragen |
montants en euros; | in euro te beschikken; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation; | Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, des matières visées à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet aangelegenheden bedoeld in artikel 128, ervan. |
Art. 2.Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté royal du |
Art. 2.In de hierna vermelde bepaling van het koninklijk besluit van |
20 juillet 1964 relatif aux conditions d'octroi d'une indemnité de | 20 juli 1964 betreffende de voorwaarden van toekenning van een |
promotion sociale aux travailleurs qui ont terminé avec succès, dans | vergoeding voor sociale promotie aan de werknemers die met goed |
un établissement de l'Etat ou établissement subventionné ou agréé, un | gevolg, in een inrichting van de Staat of in een gesubsidieerde of |
cycle complet de cours ressortissant à l'enseignement du soir ou du | erkende inrichting, een volledige tot het avond- of zondagsonderwijs |
dimanche, leur permettant d'améliorer leur qualification | behorende cyclus van leergangen hebben beëindigd, waardoor zij hun |
professionnelle, modifié par l'arrêté royal du 15 avril 1965, les | beroepskwalificatie kunnen verhogen, worden de in frank uitgedrukte |
montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du | bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de |
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans | in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
la troisième colonne du même tableau. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Dans le modèle de déclaration de créance figurant à l'annexe |
Art. 3.In het model van aangifte van schuldvorderingen opgenomen in |
de l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif aux conditions d'octroi | de bijlage bij het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de |
d'une indemnité de promotion sociale aux travailleurs qui ont terminé | voorwaarden van toekenning van een vergoeding voor sociale promotie |
avec succès, dans un établissement de l'Etat ou établissement | aan de werknemers die met goed gevolg, in een inrichting van de Staat |
subventionné ou agréé, un cycle complet de cours ressortissant à | of in een gesubsidieerde of erkende inrichting, een volledige tot het |
l'enseignement du soir ou du dimanche, leur permettant d'améliorer | avond- of zondagsonderwijs behorende cyclus van leergangen hebben |
leur qualification professionnelle, les mots « ... années de cours à | beëindigd, waardoor zij hun beroepskwalificatie kunnen verhogen worden |
... par année ... F » sont remplacés par les mots « ... années de | de woorden "... schooljaren aan .... BEF per jaar" vervangen door de |
cours à ... par année ... euros ». | woorden "... schooljaren aan .... euro per jaar". |
Art. 4.Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté royal du |
Art. 4.In de hierna vermelde bepaling van het koninklijk besluit van |
28 décembre 1973 accordant une indemnité de promotion sociale aux | 28 december 1973 waarbij aan de werknemers die cursussen volgen |
travailleurs qui suivent des cours en vue de parfaire leur formation | teneinde hun intellectuele, morele en sociale vorming te vervolmaken, |
een vergoeding voor sociale promotie wordt toegekend, zoals gewijzigd | |
intellectuelle, morale et sociale, modifié par l'arrêté royal du 21 | bij het koninklijk besluit van 21 april 1975, worden de in frank |
avril 1975, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième | uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel |
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en | vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van |
euro dans la troisième colonne du même tableau. | dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté royal du |
Art. 5.In de hierna vermelde bepaling van het koninklijk besluit van |
2 juillet 1974 accordant une indemnité de promotion sociale aux | 2 juli 1974 waarbij aan de zelfstandigen en helpers, die cursussen |
travailleurs indépendants et aidants qui suivent des cours en vue de | volgen om hun intellectuele, morele en sociale vorming te vervolmaken, |
parfaire leur formation intellectuelle, morale et sociale, les | een vergoeding voor sociale promotie wordt toegekend worden de in |
montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du | frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel |
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans | vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van |
la troisième colonne du même tableau. | dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté royal du |
Art. 6.In de hierna vermelde bepaling van het koninklijk besluit van |
27 mai 1975 relatif à l'octroi d'une indemnité de promotion sociale | 27 mei 1975 betreffende de toekenning van een vergoeding voor sociale |
aux travailleurs indépendants et aidants du secteur agricole qui ont | promotie aan de zelfstandigen en helpers uit de landbouwsector die met |
terminé avec succès certains cours leur permettant d'améliorer leur | goed gevolg bepaalde leergangen beëindigd hebben waardoor zij hun |
qualification professionnelle, modifié par l'arrêté du 21 août 1979, | beroepskwalificatie kunnen verhogen, zoals gewijzigd bij het |
le montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du | koninklijk besluit van 21 augustus 1979 wordt het in frank uitgedrukte |
tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la | bedrag uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door het |
troisième colonne du même tableau. | in euro uitgedrukte bedrag uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.Dans le modèle de déclaration de créance figurant à l'annexe |
Art. 7.In het model van aangifte van schuldvorderingen opgenomen in |
de l'arrêté royal du 27 mai 1975 relatif à l'octroi d'une indemnité de | de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 mei 1975 betreffende de |
promotion sociale aux travailleurs indépendants et aidants du secteur | toekenning van een vergoeding voor sociale promotie aan de |
agricole qui ont terminé avec succès certains cours leur permettant | zelfstandigen en helpers uit de landbouwsector die met goed gevolg |
bepaalde leergangen beëindigd hebben waardoor zij hun | |
d'améliorer leur qualification professionnelle, les mots « la somme de | beroepskwalificatie kunnen verhogen worden de woorden "het totaal van |
... heures x 60 F = ... F (en lettres). » sont remplacés par les mots | ... uren x 60 F = .... F (in letters). » vervangen door de woorden |
« la somme de ... heures x 1,49 euro = ... euros (en lettres). » | "het totaal van ... uren x 1,49 euro = .... euro (in letters). » |
Art. 8.Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté de |
Art. 8.In de hierna vermelde bepalingen van het besluit van de Franse |
l'Exécutif de la Communauté française du 6 décembre 1984 relatif à la | Gemeenschapsexecutieve van 6 december 1984 betreffende de scholing van |
formation professionnelle des personnes travaillant dans | de personen die in de landbouw werkzaam zijn worden de in frank |
l'agriculture, les montants exprimés en franc et figurant à la | uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel |
deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants | |
exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. | vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van |
dezelfde tabel. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 9.Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté de |
Art. 9.In de hierna vermelde bepalingen van het besluit van de Franse |
l'Exécutif de la Communauté française du 12 mai 1987 relatif à | Gemeenschapsexecutieve van 12 mei 1987 betreffende de toekenning van |
l'octroi de certains avantages aux stagiaires qui reçoivent une | sommige voordelen aan de stagiairs die een beroepsopleiding ontvangen |
formation professionnelle, les montants exprimés en franc et figurant | worden de in frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van |
à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les | onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit |
montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. | de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 10.Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté de |
Art. 10.In de hierna vermelde bepaling van het besluit van de Franse |
l'Exécutif de la Communauté française du 8 novembre 1988 relatif au | Gemeenschapsexecutieve van 8 november 1988 betreffende de toekenning |
subventionnement de certains organismes exerçant des activités | van toelagen aan sommige instellingen die activiteiten uitoefenen |
d'insertion socio-professionnelle et aux entreprises d'apprentissage | gericht op maatschappelijke integratie en inschakeling in het |
professionnel, les montants exprimés en franc et figurant à la | arbeidsproces en de ondernemingen voor het aanleren van een beroep |
deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants | ("entreprises d'apprentissage professionnel", "EAP") worden de in |
frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel | |
exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. | vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van |
dezelfde tabel. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 11.Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté de |
Art. 11.In de hierna vermelde bepalingen van het besluit van de |
l'Exécutif de la Communauté française du 13 novembre 1990 relatif à | Franse Gemeenschapsexecutieve van 13 november 1990 betreffende de |
l'organisation de centres de formation d'aides familiales, les | inrichting van de opleidingscentra voor gezinshelpsters worden de in |
montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du | frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel |
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans | vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van |
la troisième colonne du même tableau. | dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 12.Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté du |
Art. 12.In de hierna vermelde bepaling van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 6 avril 1995 relatif à l'agrément des | Regering van 6 april 1995 betreffende de erkenning van de "entreprises |
entreprises de formation par le travail, le montant exprimé en franc | de formation par le travail" (bedrijven voor vorming door arbeid) |
et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par | wordt het in frank uitgedrukte bedrag uit de tweede kolom van |
le montant exprimé en euro dans la troisième colonne du même tableau. | onderstaande tabel vervangen door het in euro uitgedrukte bedrag uit |
de derde kolom van dezelfde tabel. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 13.Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté du |
Art. 13.In de hierna vermelde bepaling van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 11 décembre 1997 d'exécution du décret du 18 | Regering van 11 december 1997 tot uitvoering van het decreet van 18 |
juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs d'emploi auprès | juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers |
d'employeurs qui organisent une formation permettant d'occuper un | die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te voorzien |
poste vacant, le montant exprimé en franc et figurant à la deuxième | wordt het in frank uitgedrukte bedrag uit de tweede kolom van |
colonne du tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro | onderstaande tabel vervangen door het in euro uitgedrukte bedrag uit |
dans la troisième colonne du même tableau. | de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 14.Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté du |
Art. 14.In de hierna vermelde bepalingen van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 17 mars 1999 relatif à l'organisation d'une | Waalse Regering van 17 maart 1999 betreffende de organisatie van een |
filière de formation qualifiante en alternance, les montants exprimés | afwisselende kwalificerende opleidingsfilière worden de in frank |
en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont | uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel |
remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne | vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van |
du même tableau. | dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 16.La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de |
Art. 16.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 24 janvier 2002. | Namen, 24 januari 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |