Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la carte de légitimation des fonctionnaires et agents chargés de rechercher et constater les infractions aux dispositions légales en matière de redevances radio et télévision | Besluit van de Waalse Regering betreffende de legitimatiekaart van de personeelsleden die de overtredingen van de wettelijke bepalingen inzake het kijk- en luistergeld moeten opsporen en vaststellen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 FEVRIER 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la carte de légitimation des fonctionnaires et agents chargés de rechercher et constater les infractions aux dispositions légales en matière de redevances radio et télévision Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 FEBRUARI 2005. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de legitimatiekaart van de personeelsleden die de overtredingen van de wettelijke bepalingen inzake het kijk- en luistergeld moeten opsporen en vaststellen De Waalse Regering, |
Vu la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et | Gelet op de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, |
télévision, modifiée par le décret du 27 mars 2003, notamment les | gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2003, inzonderheid op de |
articles 20, 21, 22, 23 et 30; | artikelen 20, 21, 22, 23 en 30; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2003 |
redevances radio et télévision; | betreffende het kijk- en luistergeld; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, |
modifiée par les lois spéciales des 8 août 1988, 16 juillet 1993 et 13 | |
juillet 2002, notamment les articles 87 et 88; | 16 juli 1993 en 13 juli 2002, inzonderheid op de artikelen 87 en 88; |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, modifiée par la loi spéciale du 13 juillet | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, gewijzigd bij de |
2001 portant refinancement des Communautés et extension des | bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de |
gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de | |
compétences fiscales des Régions, notamment les articles 4 et 5; | gewesten, inzonderheid op de artikelen 4 en 5; |
Vu le décret du 1er décembre 1997 portant création du Service de | Gelet op het decreet van 1 december 1997 houdende oprichting van de |
perception de la redevance radio et télévision de la Communauté | Dienst voor Heffing van het Kijk- en Luistergeld van de Franse |
française, notamment l'article 9; | Gemeenschap, inzonderheid op artikel 9; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
1998 portant délégations de compétence et de signature aux | oktober 1998 houdende delegaties van bevoegdheid en handtekening aan |
fonctionnaires dirigeants du Service de perception de la redevance | de leidend ambtenaren van de Dienst voor Heffing van het Kijk- en |
radio et télévision de la Communauté française, modifié par les | Luistergeld van de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van |
arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 20 juillet 2000 | de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 juli 2000 en 18 december |
et 18 décembre 2000; | 2000; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 juin 1999 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 |
relatif au contrôle exercé par les fonctionnaires et agents du Service | juni 1999 betreffende het toezicht uitgeoefend door de ambtenaren van |
de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté | de Dienst voor Heffing van het Kijk- en Luistergeld van de Franse |
française; | Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2003 déterminant les modalités de transfert du personnel du Service de | april 2003 tot bepaling van de nadere regels voor de overdracht van |
perception de la redevance radio et télévision au Gouvernement; | het personeel van de Dienst voor Inning van het Kijk- en Luistergeld |
naar de Regering van het Waalse Gewest; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
2003 transférant d'office les membres du personnel du Service de | april 2003 houdende de overdracht van rechtswege van de |
perception de la redevance radio et télévision au Gouvernement; | personeelsleden van de Dienst voor Inning van het Kijk- en Luistergeld |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2003 portant création | naar de Waalse Regering; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2003 tot |
d'une Cellule administrative transitoire pour la gestion de la | oprichting van een tijdelijke administratieve cel voor het beheer van |
fiscalité wallonne; | de Waalse fiscaliteit; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 2004 portant intégration | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 2004 houdende |
des membres du personnel du Service de perception de la redevance | de integratie van de personeelsleden van de Dienst voor Inning van het |
radio et télévision transférés au Gouvernement wallon à la Cellule | Kijk- en Luistergeld die overgedragen zijn naar de Waalse Regering, in |
de tijdelijke administratieve cel voor het beheer van de Waalse | |
administrative transitoire pour la gestion de la fiscalité wallonne; | fiscaliteit; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting en Financiën, |
Vu l'accord du Ministre du Budget et des Finances, donné le 21 février | gegeven op 21 februari 2005; |
2005; Considérant que certains membres du personnel du Service de perception | Overwegende dat enkele personeelsleden van de Dienst voor Inning van |
de la redevance radio et télévision de la Région wallonne sont | het Kijk- en Luistergeld van het Waalse Gewest door de leidend |
désignés et assermentés par le fonctionnaire dirigeant du Service pour | ambtenaar van de Dienst aangewezen en beëdigd worden om in de |
rechercher et constater, dans l'exercice de leurs fonctions, les | uitoefening van hun ambt de overtredingen van de wet van 13 juli 1987 |
infractions à la loi relative aux redevances radio et télévision du 13 | betreffende het kijk- en luistergeld en van de overeenkomstig deze wet |
juillet 1987 et aux arrêtés pris en exécution de celle-ci; | genomen besluiten op te sporen en vast te stellen; |
Considérant que les fonctionnaires et agents désignés et assermentés | Overwegende dat de ambtenaren en de leden aangewezen en beëdigd door |
par le fonctionnaire dirigeant du Service de perception de la | de leidend ambtenaar van de Dienst voor Inning van het Kijk- en |
redevance radio et télévision de la Région wallonne disposent d'une | Luistergeld van het Waalse Gewest over een commissiekaart beschikken, |
carte de commission, prouvant leur qualité d'officier de police | die hun hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie bewijst en |
judiciaire, élaborée par le Service et différente de celle dont | die uitgewerkt is door de Dienst en die verschillend is van die |
disposaient les fonctionnaires et agents du Service de perception de | waarover de ambtenaren en de leden van de Dienst voor Inning van het |
la redevance radio et télévision de la Communauté française avant leur | Kijk- en Luistergeld van de Franse Gemeenschap beschikten vóór hun |
transfert à la Région wallonne; | overdracht naar het Waalse Gewest; |
Considérant qu'il est indispensable que les fonctionnaires et agents | Overwegende dat het nodig is dat de ambtenaren en personeelsleden die |
assermentés par le Gouvernement wallon soient immédiatement | door de Waalse Regering beëdigd zijn, onmiddellijk identificeerbaar |
identifiables pour les personnes contrôlées; | zijn door de gecontroleerde personen; |
Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances, de | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting |
l'Equipement et du Patrimoine, | en Patrimonium, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.La désignation des agents du Service de perception de la |
Artikel 1.De aanwijzing van de personeelsleden van de Dienst voor |
redevance radio et télévision de la Région wallonne chargés de | Inning van het Kijk- en Luistergeld van het Waalse Gewest die de |
rechercher et constater les infractions aux dispositions relatives aux | |
redevances radio et télévision est attestée par une carte de | overtredingen van de bepalingen betreffende het kijk- en luistergeld |
légitimation signée par le fonctionnaire dirigeant du Service, | moeten opsporen en vaststellen, wordt bevestigd door een |
prouvant leur qualité d'officier de police judiciaire. | legitimatiekaart die door de leidend ambtenaar van de Dienst wordt |
Le modèle est joint en annexe 1re au présent arrêté. | ondertekend en die hun hoedanigheid van officier van gerechtelijke |
politie bewijst. Het model ervan wordt gevoegd in bijlage 1 bij dit | |
CHAPITRE II. - La carte de légitimation | besluit. HOOFDSTUK II. - Legitimatiekaart |
Art. 2.La carte de légitimation est une carte de couleur blanche |
Art. 2.De legitimatiekaart is wit, geplastificeerd en heeft de vorm |
plastifiée, de forme rectangulaire (longueur 10 centimètres - largeur 7 centimètres). | van een rechthoek (10 centimeter lang 7 centimeter breed). |
Art. 3.§ 1er. La carte de légitimation porte au recto les mentions |
Art. 3.§ 1. Op de voorzijde van de legitimatiekaart worden de |
suivantes : | volgende vermeldingen aangebracht : |
1° sur la partie supérieure gauche, le texte en noir suivant : « | 1° op het linker bovenste gedeelte, de volgende tekst in zwart : « |
Royaume de Belgique »; | Royaume de Belgique » |
2° sous le 1°, le texte en noir suivant : « Koninkrijk België »; | 2° onder 1°, de volgende tekst in zwart : « Koninkrijk België »; |
3° sous le 2°, le texte en noir suivant : « Königreich Belgien »; | 3° onder 2°, de volgende tekst in zwart : « Königreich Belgien »; |
4° sur la partie supérieure droite, le texte en majuscule et en noir | 4° op het rechter bovenste gedeelte, de volgende tekst in hoofdletters |
suivant : « POLICE JUDICIAIRE »; | en in zwart : « POLICE JUDICIAIRE »; |
5° sous le 4°, le texte en majuscule et en noir suivant : « | 5° onder 4°, de volgende tekst in hoofdletters en in zwart : « |
GERECHTELIJKE POLITIE »; | GERECHTELIJKE POLITIE »; |
6° sous le 5°, le texte en majuscule et en noir suivant : « | 6° onder 5°, de volgende tekst in hoofdletters en in zwart : « |
GERICHTSPOLIZEI »; | GERICHTSPOLIZEI »; |
7° sur la partie centrale supérieure, dans un encart surligné noir, le | 7° op het linker centrale gedeelte, in een zwart gemarkeerd kader, de |
texte en blanc suivant : « Radio-Télévision Redevances + Kijk- en | volgende tekst in wit : « Radio-Télévision Redevances + Kijk- en |
Luistergeld » en première ligne et « RundFunk- und Fernsehgebühren » | Luistergeld « op de eerste lijn en « RundFunk und Fernsehgebühren » op |
en deuxième ligne; | de tweede lijn; |
8° sur la partie inférieure gauche : la photo d'identité récente en | 8° op het linker onderste gedeelte : een recente identiteitsfoto in |
couleurs du titulaire de la carte de légitimation (dimensions | kleur van de houder van de legitimatiekaart (minimale afmetingen van |
minimales de 2,5 centimètres sur 3,2 centimètres et maximales de 3 | 2,5 centimeter bij 3,2 centimeter en maximale afmetingen van 3 |
centimètres sur 3,9 centimètres); | centimeter bij 3,9 centimeter); |
9° sur la partie centrale inférieure, à droite de la photo, en | 9° op het lagere centrale gedeelte, rechts van de foto, in |
majuscule et en noir : « NOM PRENOM (du titulaire de la carte) »; | hoofdletters en in zwart : « NOM PRENOM (van de houder van kaart) »; |
10° sous le 9°, le texte en noir suivant : « Né(e) à 'lieu de | 10 ° onder 9°, de volgende tekst in zwart : « Né(e) à 'geboorteplaats |
naissance du titulaire de la carte' la date de naissance du titulaire | van de houder van de kaart' le 'geboortedatum van de houder van de |
de la carte' »; | kaart' »; |
11° sous le 10°, le texte en noir suivant : « a la qualité d'Officier | 11° onder 10°, de volgende tekst in zwart : « a la qualité d'Officier |
de Police judiciaire »; | de Police judiciaire »; |
12° sous le 11°, le texte en noir suivant : « heeft de hoedanigheid | 12° onder 11°, de volgende tekst in zwart : « heeft de hoedanigheid |
van Officier van Gerechtelijke Politie »; | van Officier van Gerechtelijke Politie »; |
13° sous le 12°, le texte en noir suivant : « hat die Befugnisse eines | 13° onder 12°, de volgende tekst in zwart : « hat die Befugnisse eines |
Offizier der Gerichtspolizei »; | Offizier der Gerichtspolizei »; |
14° sur la partie centrale droite, le logo officiel de la Région | 14° op het rechter centrale gedeelte : het officiële logo van het |
wallonne; | Waalse Gewest; |
15° sur la partie inférieure centrale, le texte en noir suivant : « | 15° op het centrale onderste gedeelte, de volgende tekst in zwart : « |
Signature du titulaire »; | Signature du titulaire »; |
16° sous le 15°, le texte en noir suivant : « Handtekening van de | 16° onder 15°, de volgende tekst in zwart : « Handtekening van de |
houder »; | houder »; |
17° sous le 16°, le texte en noir suivant : « Unterschrift des | 17° onder 16°, de volgende tekst in zwart : « Unterschrift des |
Inhabers »; | Inhabers »; |
18° à droite des 15°, 16° et 17°, apparaît la signature du titulaire | 18° rechts van de punten 15°, 16° en 17° : de handtekening van de |
de la carte; | houder van de kaart; |
19° en travers de la carte, en diagonale, de la partie supérieure | 19° dwars door de kaart, schuin, vanuit het linker bovenste gedeelte |
gauche à la partie inférieure droite, en fond sous le texte, une bande | tot het rechter onderste gedeelte, als achtergrond onder de tekst : |
de 0,5 centimètre avec les trois couleurs nationales. | een band van 0,5 centimeter met de drie nationale kleuren. |
§ 2. La carte de légitimation porte au verso les mentions suivantes : | § 2. Op de keerzijde van de legitimatiekaart worden de volgende |
vermeldingen aangebracht : | |
1° sur la partie supérieure gauche, le texte en noir suivant : « Le | 1° op het linker bovenste gedeelte, de volgende tekst in zwart : « Le |
titulaire est investi d'un mandat d'officier de police judiciaire, | titulaire est investi d'un mandat d'officier de police judiciaire, |
conformément à la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio | conformément à la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio |
et télévision. »; | et télévision. »; |
2° sous le 1°, le texte en noir suivant : « Les autorités constituées | 2° onder 1°, de volgende tekst in zwart : « Les autorités constituées |
le reconnaîtront en cette qualité : elles sont invitées à lui prêter | le reconnaîtront en cette qualité : elles sont invitées à lui prêter |
aide et protection dans l'exercice de ses fonctions. »; | aide et protection dans l'exercice de ses fonctions. »; |
3° sur la partie supérieure centrale, le texte en noir suivant : « De | 3° op het centrale bovenste gedeelte, de volgende tekst in zwart : « |
titularis is belast met een mandaat van officier van gerechtelijke | De titularis is belast met een mandaat van officier van gerechtelijke |
politie gelet op de wet van 13 juli 1987 betreffende het Kijk- en | politie gelet op de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en |
Luistergeld. »; | luistergeld. »; |
4° sous le 3°, le texte en noir suivant : « De gestelde overheden | 4° onder 3°, de volgende tekst in zwart : « De gestelde overheden |
zullen hem in die hoedanigheid erkennen en hem hulp en bescherming | zullen hem in die hoedanigheid erkennen en hem hulp en bescherming |
verlenen in de uitoefening van zijn ambt. »; | verlenen in de uitoefening van zijn ambt. »; |
5° sur la partie supérieure droite, le texte en noir suivant : « Der | 5° op het rechter bovenste gedeelte, de volgende tekst in zwart : « |
Inhaber wurde unter Berücksichtigung des Gesetzes vom 13 Juli 1987 | Der Inhaber wurde unter Berüchsichtigung des Gesetzes vom 13 Juli 1987 |
bezüglich der Rundfunk- und Fernsehgebühren. »; | bezüglich der Rundfunk- und Fernsehgebühren. »; |
6° sous le 5°, le texte en noir suivant : « Die bestehenden Behörden | 6° onder 5°, de volgende tekst in zwart : « Die bestehenden Behörden |
werden ihn in dieser Eigenschaft anerkennen und ihm Hilfe leisten und | werden ihn in dieser Eigenschaft anerkennen und ihm Hilfe leisten und |
Schutz gewähren in der Ausübung seines Amtes. »; | Schutz gewähren in der Ausübung seines Amtes. »; |
7° sur la partie inférieure gauche de la carte, le texte en noir | 7° op het linker onderste gedeelte van de kaart, de volgende tekst in |
suivant : « Le fonctionnaire dirigeant : 'Prénom + NOM' (du | zwart : « Le fonctionnaire dirigeant : 'Naam en Voornaam' (van de |
fonctionnaire dirigeant du Service de perception de la redevance radio | leidend ambtenaar van de Dienst voor de Inning van het Kijk- en |
et télévision) »; | Luistergeld) »; |
8° à droite du 7°, apparaît la signature du fonctionnaire dirigeant du | 8° rechts van punt 7° : de handtekening van de leidend ambtenaar van |
Service; | de Dienst; |
9° au centre, en fond sous le texte, le logo officiel de la Région | 9° in het midden, als achtergrond onder de tekst : het officiële logo |
wallonne. | van het Waalse Gewest. |
CHAPITRE III. - Dispositions communes | HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 4.§ 1er. La carte de légitimation est restituée au Service de |
Art. 4.§ 1. De legitimatiekaart wordt aan de Dienst voor Inning van |
perception de la redevance radio et télévision lorsque : | het Kijk- en Luistergeld teruggegeven wanneer : |
1. - la carte est détériorée; | 1. - de kaart beschadigd is; |
- une ou plusieurs données qui figurent sur la carte sont modifiées ou | - één of meer gegevens die op de kaart vermeld staan, worden gewijzigd |
lorsque la photo n'est plus ressemblante; | of wanneer de foto niet meer gelijkend is; |
2. le titulaire n'est plus capable d'exercer sa fonction ou n'y est | 2. de houder zijn functie niet meer kan uitoefenen of wanneer hij |
plus autorisé; | ertoe niet meer gemachtigd is; |
3. le titulaire de la carte de légitimation quitte ses fonctions | 3. de houder zijn functies definitief neerlegt. |
définitivement; | |
§ 2. Le Service de perception de la redevance radio et télévision | § 2. De Dienst voor Inning van het Kijk- en Luistergeld neemt de |
retire temporairement la carte de légitimation du titulaire suspendu | legitimatiekaart van de geschorste of ontslagen houder voorlopig |
ou démis de sa fonction, quelle que soit la durée de la mesure. La | terug, ongeacht de duur van de maatregel. De kaart wordt aan de houder |
carte de légitimation est restituée au titulaire dès qu'il exerce à | teruggegeven zodra hij zijn functie opnieuw uitoefent |
nouveau sa fonction. | |
§ 3. La perte, le vol ou la destruction de la carte de légitimation | § 3. Het verlies, de diefstal of de vernietiging van de |
doivent être signalés immédiatement au fonctionnaire dirigeant du | legitimatiekaart moeten onmiddellijk medegedeeld worden aan de leidend |
Service de perception de la redevance radio et télévision. Toute | ambtenaar van de Dienst voor Inning van het Kijk- en Luistergeld. Elke |
personne retrouvant une carte de légitimation renvoie celle-ci au | persoon die een legitimatiekaart terugvindt, stuurt ze aan de Dienst |
Service, situé avenue Gouverneur Bovesse 29, à 5100 Jambes, à | gelegen « avenue Gouverneur Bovesse 29, te 5100 Jambes », ter attentie |
l'attention personnelle du fonctionnaire dirigeant. Lorsque la carte | van de leidend ambtenaar. Als de kaart na haar vernieuwing wordt |
est retrouvée après son renouvellement, elle est remise immédiatement | teruggevonden, wordt ze onmiddellijk aan de leidend ambtenaar of aan |
au fonctionnaire dirigeant ou à la personne désignée par celui-ci, | de door hem aangewezen persoon bezorgd om vernietigd te worden. |
pour être détruite. | |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 5.Les cartes de contrôle délivrées aux fonctionnaires et agents |
Art. 5.De aan de ambtenaren en personeelsleden van de Dienst voor |
du Service de perception de la redevance radio et télévision de la | Inning van het Kijk- en Luistergeld van de Franse Gemeenschap |
Communauté française ne sont plus valables à l'entrée en vigueur du | afgegeven controlekaarten zijn niet meer geldig op de inwerkingtreding |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du |
Art. 7.De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en |
Patrimoine est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Patrimonium is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 24 février 2005. | Namen, 24 februari 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |