← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 relatif aux services d'aide aux activités de la vie journalière "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 relatif aux services d'aide aux activités de la vie journalière | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999 betreffende de hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het dagelijks leven |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 FEVRIER 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 relatif aux services d'aide aux activités de la vie journalière Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 FEBRUARI 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999 betreffende de hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het dagelijks leven De Waalse Regering, |
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse |
Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 7°; |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées; | gehandicapte personen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant exécution | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot |
du décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie |
handicapées; | van gehandicapte personen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999 |
services d'aide aux activités de la vie journalière; | betreffende de hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het dagelijks leven; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration | pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor |
des personnes handicapées, donné le 23 décembre 1999; | de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 23 december 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 2, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 |
Vu l'urgence; | augustus 1996; |
Considérant qu'il convient de modifier immédiatement la disposition | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
dérogatoire prévue à l'article 24 de l'arrêté du 1er avril 1999 | Overwegende dat de afwijkende bepaling bedoeld in artikel 24 van |
bovenvermeld besluit van 1 april 1999 onmiddellijk gewijzigd moet | |
susvisé afin de ne pas pénaliser le personnel en fonction au moment de | worden om het bij de bekendmaking van voormeld besluit in het Belgisch |
la publication dudit arrêté au Moniteur belge; | Staatsblad in dienst zijnde personeel niet te benadelen; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le premier alinéa de l'article 24 de l'arrêté du |
Artikel 1.Het eerste lid van artikel 24 van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 1er avril 1999 relatif aux services d'aide aux | Regering van 1 april 1999 betreffende de hulpdiensten i.v.m. de |
activités de la vie journalière est remplacé par la disposition suivante : | activiteiten van het dagelijks leven wordt vervangen als volgt : |
« Par dérogation à l'article 14 du présent arrêté, le personnel en | « In afwijking van artikel 14 van dit besluit hebben de |
fonction dans un service AVJ agréé à la date du 1er février 1999 a | personeelsleden die door een op 1 februari 1999 erkende "AVJ"-dienst |
qualité de coordinateur ou d'assistant AVJ quel que soit le diplôme | tewerkgesteld zijn, de hoedanigheid van coördinator of |
dont il est détenteur, si au moins une des conditions suivantes est | "AVJ"-assistent, ongeacht hun diploma, als ze aan tenminste één van de |
satisfaite : | volgende voorwaarden voldoen : |
a) een nuttige ervaring van minimum twee jaar hebben; | |
a) avoir une expérience utile de 2 ans au minimum; b) avoir réussi une formation, reconnue par le Ministre, en rapport | b) uiterlijk binnen 2 jaar na de inwerkingtreding van dit besluit een |
avec la fonction exercée, au plus tard dans les deux ans à dater de | door de Minister erkende opleiding i.v.m. de uitgeoefende functie |
l'entrée en vigueur du présent arrêté ». | succesvol gevolgd hebben. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 3.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé est chargé de |
Art. 3.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is |
l'application du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 24 février 2000. | Namen, 24 februari 2000. |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |