← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 24 APRIL 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets | besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de |
soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées | lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van |
de ingedeelde installaties en activiteiten | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
notamment l'article 3, alinéa 4, l'article 21, alinéa 3, et l'article | milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 3, vierde lid, 21, |
87, alinéa 3; | derde lid en 87, derde lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
des projets soumis à étude d'incidences et des installations et | bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen |
activités classées; | projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten; |
Vu l'avis n° 53.778/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 août 2013 en | Gelet op het advies nr. 53.778/2 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la raréfaction des ressources fossiles (pétrole, gaz, | Overwegende dat het zeldzamer van de fossiele hulpbronnen (aardolie, |
charbon...), la recherche d'une moindre dépendance énergétique et la | gas, koolstof...), het streven naar een geringere energetische |
lutte contre les émissions de gaz à effet de serre, impliquent le | afhankelijkheid en de bestrijding van de broeikasgasemissies een hoger |
recours accru à des sources d'énergies renouvelables; | beroep op hernieuwbare energiebronnen als gevolg hebben; |
Considérant que la biométhanisation constitue également une source de diversification pour le secteur agricole; Considérant que la biométhanisation se développe également dans le secteur de l'industrie agro-alimentaire; Considérant que la Directive européenne 2009/28/CE pour la promotion de l'utilisation des énergies renouvelables fixe les objectifs nationaux en ce qui concerne la part d'énergie produite à partir de sources d'énergies renouvelables dans la consommation d'énergie finale brute; la Belgique doit atteindre 13 % pour la part d'énergie produite à partir de sources d'énergies renouvelables dans la consommation d'énergie finale brute en 2020; que par ailleurs, dans sa Déclaration | Overwegende dat de biomethanisering ook een diversificatiebron is voor de landbouwsector; Overwegende dat de biomethanisering zich ook in de agro-voedingsmiddelensector ontwikkelt; Ov Overwegende dat Richtlijn 2009/28/CE ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen de nationale doestellingen bepaalt wat betreft het aandeel energie uit hernieuwbare bronnen in het bruto-eindverbruik van energie; België moet in 2020 13 % voor het aandeel energie uit hernieuwbare bronnen in het bruto-eindverbruik halen; dat de Waalse Regering zich er bovendien via |
de Politique régionale, le Gouvernement wallon s'est engagé à tendre | haar Gewestelijke beleidsverklaring toe heeft verbonden om tegen 2020 |
vers 20 % à l'horizon 2020; | 20 % te halen; |
Considérant qu'actuellement seules sont reprises à l'annexe Ire de | Overwegende dat alleen de biomethaniseringsinstallaties die |
niet-gevaarlijke, gevaarlijke afvalstoffen of dierlijke bijproducten | |
ontvangen tegenwoordig vermeld worden in bijlage I bij het besluit van | |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste | de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de |
des projets soumis à étude d'incidences et des installations et | |
activités classées, les installations de biométhanisation recevant des | aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde |
déchets non dangereux, dangereux ou des sous-produits animaux; que les | installaties en activiteiten; dat de rubrieken in wat volgt voorzien : |
rubriques prévoient ce qui suit : « 90.23.15.01: Installation de biométhanisation traitant des | "90.23.15.01 : Biomethaniseringsingstallatie die dierlijke |
sous-produits animaux au sens de l'article 2 du Règlement (CE) n° | bijproducten behandelen in de zin van artikel 2 van Verordening (EG) |
1774/2002 (...)..., lorsque la capacité de traitement est inférieure | nr. 1774/2002(...)... wanneer de behandelingscapaciteit kleiner dan of |
ou égale à 100 t/jour - classe 2, supérieure à 100 t/jour - Classe 1 | gelijk is aan 100 t/dag - klasse 2, of hoger dan 100 t/dag - klasse 1 |
90.23.15.02 : Installation de biométhanisation traitant des déchets | 90.23.15.02 : Biomethaniseringsingstallatie die andere afvalstoffen |
autres que des sous-produits animaux, notamment des déchets d'origine | dan de dierlijke bijproducten, met name afvalstoffen van plantaardige |
végétale et des boues d'épuration ..., lorsque la capacité de | oorsprong en slib uit zuiveringsstations... behandelen, wanneer de |
traitement est inférieure ou égale à 500 t/jour - classe 2, supérieure | behandelingscapaciteit kleiner dan of gelijk is aan 500 t/dag - klasse |
à 500 t/jour - Classe 1 »; | 2, of hoger dan 500 t/dag - klasse 1"; |
Considérant qu'une installation de biométhanisation traitant plus de | |
500 tonnes/jour de cultures énergétiques produites à cet effet, comme | Overwegende dat een biomethaniseringsinstallatie die meer dan 500 |
t/dag energieteelten die daartoe worden geproduceerd, zoals bij | |
par exemple du maïs, n'est pas classée et n'est donc pas soumise à | voorbeeld maïs, behandelt, niet ingedeeld is en dus geen |
permis d'environnement alors qu'elle relèverait de la classe 1 et | milieuvergunning nodig heeft terwijl ze in klasse 1 opgenomen zou |
serait soumise à étude d'incidences si l'installation était alimentée | worden en aan een milieueffectonderzoek zou worden onderworpen indien |
par 500 tonnes/jour de résidus de culture de maïs considéré comme | de installatie met 500 t/dag afvalstoffen van maïsteelten bevoorraad |
déchet; | was; |
Considérant que les impacts sur l'environnement des installations de | Overwegende dat de gevolgen op het leefmilieu van de |
biométhanisation traitant plus de 500 tonnes par jour de déchets ou de non déchets, en termes de charroi, de bruit, de poussières, de quantités de digestat produit, de nuisances liées au stockage des matières entrantes et du digestat, à la gestion du biogaz, au traitement éventuel du digestat, etc., restent similaires quel que soit le statut (déchet ou non déchet) des biomatières destinées à la biométhanisation; Considérant qu'il convient donc d'encadrer de manière adéquate toutes les installations de biométhanisation que celles-ci soient alimentées ou non par des déchets; Considérant qu'il est donc proposé, pour viser les projets de biométhanisation ne traitant pas de déchets comme par exemple le produit de cultures énergétiques, d'insérer dans l'annexe Ire de | biomethaniseringsinstallaties die meer dan 500 t/dag afvalstoffen of niet-afvalstoffen behandelen, in termen van verkeer, geluidshinder, stoffen, hoeveelheden geproduceerd digestaat, hinder gebonden aan de opslag van uitgangsmateriaal en van het digestaat, het beheer van biogas, aan de eventuele behandeling van het digestaat, enz... gelijksoortig zijn ongeacht het statuut (afvalstof of niet-afvalstof) van de biomaterie bestemd voor biomethanisering; Overwegende dat alle biomethaniseringsinstallaties ongeacht of ze met afvalstoffen bevoorraad zijn dus op aangepaste wijze moeten worden geregeld; Overwegende dat er, om de biomethaniseringsprojecten te beogen die geen afvalstoffen, zoals het product van energieteelten, behandelen, dus voorgesteld wordt om de volgende rubriek in bijlage I bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste | besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de |
des projets soumis à étude d'incidences et des installations et | lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van |
activités classées, la rubrique suivante : | de ingedeelde installaties en activiteiten in te voegen : |
« 40.4 : Production et distribution d'électricité, de gaz, de vapeur | "40.4 : Productie en distributie van elektriciteit, gas, stoom en warm |
et d'eau chaude à partir de biomatière ne constituant pas un déchet; | water vanaf biomaterie die geen afvalstof vormt; |
40.40. Production d'électricité, de gaz, de vapeur et d'eau chaude à | 40.40. Productie van elektriciteit, gas, stoom en warm water vanaf |
partir de biomatière ne constituant pas un déchet »; | biomaterie die geen afvalstof vormt"; |
Considérant, par ailleurs qu'actuellement, lorsque l'unité de | Overwegende overigens dat wanneer de biomethaniseringseenheid bestemd |
biométhanisation est destinée à recevoir des sous-produits animaux ou | is voor de behandeling van dierlijke bijproducten of afvalstoffen, het |
des déchets, le projet est visé par les rubriques suivantes : | project heden beoogd is in de volgende rubrieken : |
« 90.23.15.01 : installation de biométhanisation traitant des | "90.23.15.01: biomethaniseringsingstallatie die dierlijke bijproducten |
sous-produits animaux au sens de l'article 2 du Règlement (CE) n° | behandelt in de zin van artikel 2 van Verordening (EG) nr. |
1774/2002 (...)...., lorsque la capacité de traitement est inférieure | 1774/2002(...)... wanneer de behandelingscapaciteit kleiner dan of |
ou égale à 100 t/jour - classe 2, supérieure à 100 t/jour - Classe 1 | gelijk is aan 100 t/dag - klasse 2, of hoger dan 100 t/dag - klasse 1 |
90.23.15.02 : installation de biométhanisation traitant des déchets | 90.23.15.02: biomethaniseringsingstallatie die andere afvalstoffen dan |
autres que des sous-produits animaux, notamment des déchets d'origine | de dierlijke bijproducten met name afvalstoffen van plantaardige |
végétale et des boues d'épuration lorsque la capacité de traitement | oorsprong en slib uit zuiveringsstations... behandelen, wanneer de |
est inférieure ou égale à 500 t/jour - classe 2, supérieure à 500 | behandelingscapaciteit kleiner dan of gelijk is aan 500 t/dag - klasse |
t/jour - Classe 1 »; | 2, of hoger dan 500 t/dag - klasse 1"; |
Considérant qu'il est constaté que les installations de | Overwegende dat er wordt vastgesteld dat de |
biométhanisation sont classées différemment selon qu'elles reçoivent | biomethaniseringsinstallaties op verschillende wijze ingedeeld worden |
al naar gelang ze niet-gevaarlijke afvalstoffen of dierlijke | |
des déchets non dangereux ou des sous-produits animaux tels que visés | bijproducten ontvangen, zoals bedoeld in Verordening (EG) nr. |
par le Règlement (CE) n° 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil | 1069/2009 van het Europees Parlement en van de Raad tot vaststelling |
établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits | van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie |
animaux et produits dérivés non destinés à la consommation humaine, | bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot |
qui abroge le Règlement (CE) n° 1774/2002; que ce Règlement (CE) n° | intrekking van Verordening (EG) nr. 1774/2002; dat die Verordening |
1069/2009 établit les règles sanitaires et de police sanitaire applicables : - à la collecte, au transport, à l'entreposage, à la manipulation, à la transformation et à l'utilisation ou l'élimination des sous-produits animaux; - à la mise sur le marché et, dans certains cas spécifiques, à l'exportation et au transit de sous-produits animaux et de leurs produits dérivés; Considérant, d'une part, que le but fondamental des législations sanitaires est de prévenir les risques que certains produits biologiques peuvent présenter pour la santé publique et la santé animale; que, d'autre part, le but fondamental de la législation environnementale vise à assurer, dans une optique d'approche intégrée | (EG) nr. 1069/2009 de gezondheidsvoorschriften en de veterinairrechtelijke voorschriften bepaalt die van toepassing zijn op : - de verzameling, het vervoer, de opslag, de hantering, de verwerking en het gebruik of de verwijdering van de dierlijke bijproducten; - het op de markt brengen en, in sommige specifieke gevallen, de uitvoer en de doorvoer van dierlijke bijproducten en van hun afgeleide producten; Overwegende dat de gezondheidswetgevingen enerzijds als hoofddoel hebben de risico's van sommige biologische producten voor de volkgezondheid en voor de diergezondheid te voorkomen; dat de milieuwetgeving er anderzijds hoofdzakelijk toe strekt mens of leefmilieu in een optiek van geïntegreerde aanpak van preventie en |
de prévention et de réduction de la pollution, la protection de | vermindering van de milieuverontreiniging te beschermen tegen de |
l'homme ou de l'environnement contre les dangers, nuisances ou | gevaren, de hinder of de nadelen die een inrichting rechtstreeks of |
inconvénients qu'un établissement est susceptible de causer, directement ou indirectement, pendant ou après l'exploitation; que, par conséquent, les buts fondamentaux de ces instruments législatifs respectifs doivent être considérés comme complémentaires, et non comme se substituant l'un à l'autre; Considérant, dès lors, eu égard aux considérations environnementales, qu'il n'y a pas lieu de faire une distinction lorsque les déchets destinés à la biométhanisation sont ou contiennent des sous-produits animaux visés par le Règlement (CE) n° 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la | onrechtstreeks kan veroorzaken tijdens of na de uitbating; dat de hoofdzakelijke doelstellingen van die respectievelijke wetgevende instrumenten bijgevolg als bijkomend en niet als onderling vervangbaar moeten worden beschouwd; Overwegende dat er ten opzichte van de milieuoverwegingen dan ook geen reden is om een onderscheiding te maken wanneer de afvalstoffen bestemd voor de biomethanisering dierlijke bijproducten omvatten of zijn in de zin van verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten |
consommation humaine et portant application de la Directive 97/78/CE | en afgeleide producten en tot uitvoering van Richtlijn 97/78/EG van de |
du Conseil en ce qui concerne certains échantillons et articles | |
exemptés des contrôles vétérinaires effectués aux frontières en vertu | Raad wat betreft bepaalde monsters en producten die vrijgesteld zijn |
de cette directive; | van veterinaire controles aan de grens krachtens die richtlijn; |
Considérant qu'il est dès lors proposé de viser dans la même rubrique | Overwegende dat er dan ook voorgesteld wordt om de |
les installations de biométhanisation traitant des sous-produits | biomethaniseringsinstallaties die dierlijke bijproducten behandelen in |
animaux au sens de l'article 3 du Règlement (CE) n° 1069/2009 précité | de zin van artikel 3 van bovenvermelde Verordening (EG) nr.1069/2009 |
et celles recevant les déchets autres que des sous-produits animaux | en de installaties die andere afvalstoffen dan de dierlijke |
ainsi que de maintenir le seuil supérieur de la classe 2 à une | bijproducten ontvangen, in dezelfde rubriek op te nemen, alsook de |
capacité de traitement de 500 tonnes/jour; | hogere drempel van klasse 2 op een behandelingscapaciteit van 500 |
t/dag te handhaven; | |
Considérant que cette proposition n'entraîne pas une diminution de la | Overwegende dit voorstel geen vermindering van de bescherming van het |
protection de l'environnement; que conformément aux termes du | leefmilieu als gevolg heeft; dat overeenkomstig Verordening (EG) |
Règlement (CE) n° 1069/2009, l'exploitant d'une unité de « production | nr.1069/2009 de exploitant van een eenheid voor de productie van |
de biogaz » traitant des sous-produits animaux doit obtenir un | biogas die dierlijke bijproducten behandelt, een erkenning moet |
agrément; | krijgen; |
Considérant qu'un tel agrément ne saurait être délivré que si | Overwegende dat een dergelijke erkenning alleen toegekend zou kunnen |
l'installation dispose d'un permis en bonne et due forme, si elle est | worden indien de installatie een volwaardige erkenning heeft, indien |
opérationnelle (fonctionnement en régime), et si elle satisfait aux | ze operationeel is (doorlopende werking) en indien ze voldoet aan de |
conditions énoncées par le Règlement (UE) 142/2011 de la Commission du | voorwaarden vermeld in Verordening (EU) 142/2011 van de Commissie van |
25 février 2011 portant application du Règlement CE 1069/2009 du | 25 februari 2011 tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 1069/2009 van |
Parlement européen et du Conseil établissant des règles sanitaires | het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van |
applicables aux sous-produits animaux et produits dérivés non destinés | gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie |
à la consommation humaine et portant application de la Directive | bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot |
97/78/CE du Conseil en ce qui concerne certains échantillons et | uitvoering van Richtlijn 97/78/EG van de Raad wat betreft bepaalde |
articles exemptés des contrôles vétérinaires effectués aux frontières; | monsters en producten die vrijgesteld zijn van veterinaire controles |
Considérant que ces conditions d'obtention de l'agrément concernent la | aan de grens krachtens die richtlijn; |
nature et l'équipement des usines; qu'en outre, ces usines mettent en | Overwegende dat die voorwaarden m.b.t. de toekenning van de erkenning |
oeuvre des méthodes de surveillance et de contrôle des points | de aard en de uitrusting van de fabrieken betreffen; dat die fabrieken |
critiques; que l'agrément est immédiatement retiré en cas de | bovendien toezicht- en controlemethoden voor de kritische punten |
non-respect des conditions de son obtention; | uitvoeren; dat de erkenning onmiddellijk ingetrokken worden als de |
Considérant, par ailleurs, que la biométhanisation permet de diminuer | voorwaarden m.b.t. het verkrijgen ervan niet nageleefd worden; |
fortement la teneur en acides gras volatils, principaux responsables | Overwegende dat het gehalte aan vluchtige vetzuren, die hoofdzakelijk |
des odeurs désagréables des matières organiques; | verantwoordelijk zijn voor de onaangename geuren van de organische |
Considérant qu'il est proposé de maintenir le seuil exprimé sur base | stoffen, overigens dankzij de biomethanisering aanzienlijk verminderd kan worden; |
d'une capacité de traitement en tonne par jour, comme c'est le cas | Overwegende dat er voorgesteld wordt om de drempel uitgedrukt op basis |
van een behandelingscapaciteit in ton/dag, zoals het heden het geval | |
actuellement pour la rubrique 90.23.15. et d'établir un seuil | is voor rubriek 90.23.15. te handhaven en een hogere drempel van |
supérieur de classe 2 pour la nouvelle rubrique d'un niveau équivalent à celui retenu pour les installations des biométhanisation traitant des déchets, soit 500 t/jour; Considérant que les installations de biométhanisation doivent être soumises à étude d'incidences lorsque leurs dimensions est telles que la capacité de traitement et les capacités de stockage nécessaires tant pour les matières entrantes que pour les matières sortantes, sont de nature à avoir un impact notable notamment sur le paysage, la qualité de vie des citoyens, le charroi et l'environnement; | klasse 2 te bepalen voor de nieuwe rubriek met een gelijkwaardig niveau als het niveau dat in aanmerking is genomen voor de biomethaniseringsinstallaties die afvalstoffen behandelen, namelijk 500t/dag; Overwegende dat de biomethaniseringsinstallaties onderworpen moeten worden aan een milieueffectonderzoek wanneer hun afmetingen zo belangrijk zijn dat de behandelingscapaciteiten en de nodige opslagcapaciteiten zowel voor het uitgangsmateriaal als voor het eindmateriaal van dien aard zijn dat ze een aanzienlijke impact hebben met name op het landschap, de leefkwaliteit van de burgers, het verkeer en het leefmilieu; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
Artikel 1.In bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 |
juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences | juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie |
et des installations et activités classées, il est inséré une rubrique | onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en |
40.4. rédigée comme suit : | activiteiten wordt een rubriek 40.4. ingevoegd, luidend als volgt : |
Numéro ù Installation ou activité | Nummer - Installatie of activiteit |
Classe | Klasse |
EIE Organismes à consulter Facteurs de division ZH ZHR ZI | EIE Te raadplegen organen DEELFACTOREN WG LWG BR |
40.4 PRODUCTION ET DISTRIBUTION D'ELECTRICITE, DE GAZ, DE VAPEUR ET | 40.4 PRODUCTIE EN DISTRIBUTIE VAN ELEKTRICITEIT, GAS, STOOM EN WARM |
D'EAU CHAUDE A PARTIR DE BIOMATIERES NE CONSTITUANT PAS UN DECHET | WATER VANAF BIOMATERIE DIE GEEN AFVALSTOF VORMT |
40.40. Production d'électricité, de gaz, de vapeur et d'eau chaude à partir de biomatières ne constituant pas un déchet 40.40.10. Installation de biométhanisation visant à produire de l'électricité, du gaz, de la vapeur et de l'eau chaude à partir de biomatières ne constituant pas un déchet Biomatière : tout objet ou substance décomposable par voie aérobie ou anaérobie. Biométhanisation : processus de transformation biologique anaérobie de biomatières, dans des conditions contrôlées, qui conduit à la production de biogaz et de digestat. | 40.40. Productie van elektriciteit, gas, stoom en warm water vanaf biomaterie die geen afvalstof vormt 40.40.10. Biomethaniseringsinstallatie voor de productie van elektriciteit, gas, stoom en warm water vanaf biomaterie die geen afvalstof vormt Biomaterie : elk voorwerp of materie die aëroob of anaëroob afbreekbaar is. Biomethanisering: biologische anaërobe verwerking van biomaterie onder gecontroleerde voorwaarden, die leidt tot de productie van biogas en digestaat. |
Installation de biométhanisation : unité technique destinée au | Biomethaniseringsinstallatie: technische eenheid voor de behandeling |
traitement de biomatières par biométhanisation pouvant comporter | van biomaterie via de biomethanisering die de volgende elementen kan |
notamment : a) des aires de stationnement pour les véhicules en | omvatten: a) parkeerruimten aangelegd voor de voertuigen die op |
attente d'être dépotés ou déchargés; b) des aires de réception des | lossing of aflading wachten; b) vangoppervlakten van de aangevoerde |
biomatières entrantes; c) des infrastructures de stockage des | biomaterie; c) opslaginfrastructuren van de aangevoerde biomaterie; d) |
biomatières entrantes; d) l'installation destinée à la préparation du | de installatie bestemd voor de voorbereiding van het mengsel van |
mélange de biomatières avec le cas échéant des additifs qui sera | biomaterie met in voorkomend geval additieven die in de gistingstanks |
injecté dans les digesteurs; e) des systèmes d'alimentation des | zullen worden ingespoten; e) systemen voor de bevoorrading van de |
digesteurs en biomatières; f) des digesteurs; g) des post-digesteurs; | gistingstanks met biomaterie; f) gistingstanks; g) nagistingstanks; h) |
h) des infrastructures de stockage du digestat; i) des infrastructures | infrastructuren voor de opslag van het digestaat; i) infrastructuren |
de post-traitement du digestat; j) des infrastructures de stockage de | voor de nabehandeling van het digestaat; j) infrastructuren voor de |
biogaz; k) des systèmes d'épuration du biogaz pour son utilisation | opslag van biogas; k) zuiveringssystemen voor biogas voor het gebruik |
comme combustible au sein de l'établissement; l) des torchères ou tout | ervan als brandstof binnen de inrichting; l) fakkels of elk ander |
autre offrant système des garanties équivalentes quant à la | systeem met gelijkwaardige garanties in termen van de vernietiging van |
destruction du biogaz; m) des infrastructures de stockage des | biogas; m) opslaginfrastructuren voor de verworpen biomaterie; n) |
biomatières refusées; n) des installations de valorisation du biogaz | installaties voor de valorisatie van biogas geproduceerd binnen de |
produit au sein de l'installation de biométhanisation ayant pour objet | biomethaniseringsinstallatie die wil inspelen op de interne behoeften |
de satisfaire aux besoins internes de l'établissement. | van de inrichting |
Capacité de traitement : la capacité, en tonnes, de traitement de | Behandelingscapaciteit: de behandelingscapaciteit in ton van |
biomatières dans le ou les digesteurs de l'installation de biométhanisation. | biomaterie in de gistingstank(s) van de biomethaniseringsinstallatie. |
40.40.10.01. lorsque la capacité de traitement est inférieure ou égale | 40.40.10.01. als de behandelingscapaciteit kleiner is dan of gelijk is |
à 15 tonnes par jour | aan 15t/dag |
3 | 3 |
40.40.10.02. lorsque la capacité de traitement est supérieure à 15 | 40.40.10.02. wanneer de behandelingscapaciteit hoger is dan 15t/dag en |
tonnes et inférieure ou égale à 500 tonnes par jour | kleiner dan of gelijk aan 500 t/dag |
2 | 2 |
DEBD, DPD, DPS, DRIGM, AWAC | DEBD, DPD, DPS, DRIGM, AWAC |
40.40.10.03. lorsque la capacité de traitement est supérieure à 500 tonnes par jour | 40.40.10.03. wanneer de behandelingscapaciteit hoger is dan 500t/dag |
1 | 1 |
X | X |
DEBD, DPD, DPS, DRIGM, AWAC | DEBD, DPD, DPS, DRIGM, AWAC |
Art. 2.La rubrique 90.23.15. de l'annexe Ire du même arrêté est |
Art. 2.Rubriek 90.23.15. van bijlage I bij hetzelfde besluit wordt |
remplacée par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
Numéro - Installation ou activité | Nummér - Installatie of activiteit |
Classe | Klasse |
EIE Organismes à consulter Facteurs de division ZH ZHR ZI 90.23.15. Installation de biométhanisation de biomatières constituant un déchet Biomatière : tout objet ou substance décomposable par voie aérobie ou anaérobie. Biométhanisation : processus de transformation biologique anaérobie de biomatières, dans des conditions contrôlées, qui conduit à la production de biogaz et de digestat. | EIE Te raadplegen organen DEELFACTOREN WG LWG BR 90.23.15. Biomethaniseringsinstallatie voor biomaterie die een afvalstof vormt Biomaterie : elk voorwerp of materie die aëroob of anaëroob afbreekbaar is. Biomethanisering: biologische anaërobe verwerking van biomaterie onder gecontroleerde voorwaarden, die leidt tot de productie van biogas en digestaat. |
Installation de biométhanisation : unité technique destinée au | Biomethaniseringsinstallatie: technische eenheid voor de behandeling |
traitement de biomatières par biométhanisation pouvant comporter | van biomaterie via de biomethanisering die de volgende elementen kan |
notamment : a) des aires de stationnement pour les véhicules en | omvatten: a) parkeerruimten aangelegd voor de voertuigen die op |
attente d'être dépotés ou déchargés; b) des aires de réception des | lossing of aflading wachten; b) vangoppervlakten van de aangevoerde |
biomatières entrantes; c) des infrastructures de stockage des | biomaterie; c) opslaginfrastructuren van aangevoerde biomaterie; d) de |
biomatières entrantes; d) l'installation destinée à la préparation du | installatie bestemd voor de voorbereiding van het mengsel van |
mélange de biomatières avec le cas échéant des additifs qui sera | biomaterie met in voorkomend geval additieven die in de gistingstanken |
injecté dans les digesteurs; e) des systèmes d'alimentation des | zullen worden ingespoten; e) systemen voor de bevoorrading van de |
digesteurs en biomatières; f) des digesteurs; g) des post-digesteurs; | gistingstanks met biomaterie; f) gistingstanks; g) nagistingstanks; h) |
h) des infrastructures de stockage du digestat; i) des infrastructures | infrastructuren voor de opslag van het digestaat; i) infrastructuren |
de post-traitement du digestat; j) des infrastructures de stockage de | voor de nabehandeling van het digestaat; j) infrastructuren voor de |
biogaz; k) des systèmes d'épuration du biogaz pour son utilisation | opslag van biogas; k) zuiveringssystemen voor biogas voor het gebruik |
comme combustible au sein de l'établissement; l) des torchères ou tout | ervan als brandstof binnen de inrichting; l) fakkels of elk ander |
autre système offrant des garanties équivalentes quant à la | systeem met gelijkwaardige garanties in termen van de vernietiging van |
destruction du biogaz; m) des infrastructures de stockage des | biogas; m) opslaginfrastructuren voor de verworpen biomaterie; n) |
biomatières refusées; n) des installations de valorisation du biogaz | Installaties voor de valorisatie van biogas geproduceerd binnen de |
produit au sein de l'installation de biométhanisation ayant pour objet | biomethaniseringsinstallatie die wil inspelen op de interne behoeften |
de satisfaire aux besoins internes de l'établissement. | van de inrichting |
Capacité de traitement : la capacité, en tonnes, de traitement de | Behandelingscapaciteit: de behandelingscapaciteit in ton van |
biomatières dans le ou les digesteurs de l'installation de biométhanisation. | biomaterie in de gistingstank(s) van de biomethaniseringsinstallatie. |
90.23.15.01. lorsque la capacité de traitement est inférieure ou égale | 90.23.15.01. als de behandelingscapaciteit kleiner is dan of gelijk is |
à 500 tonnes par jour | aan 500t/dag |
2 | 2 |
DPS, DPD, DEBD, DRIGM, AWAC | DPS, DPD, DEBD, DRIGM, AWAC |
90.23.15.02. lorsque la capacité de traitement est supérieure à 500 tonnes par jour | 90.23.15.02. wanneer de behandelingscapaciteit hoger is dan 500t/dag |
1 | 1 |
X | X |
DPS, DPD, DEBD, DRIGM, AWAC | DPS, DPD, DEBD, DRIGM, AWAC |
Art. 3.Les demandes de permis introduites avant la date d'entrée en |
Art. 3.De vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit |
vigueur du présent arrêté ainsi que les recours administratifs y | ingediende vergunningsaanvragen alsmede de desbetreffende |
relatifs sont traités selon les règles en vigueur au jour de | administratieve beroepen worden behandeld volgens de regels van kracht |
l'introduction de la demande. | op de datum van indiening van de aanvraag. |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 24 avril 2014. | Namen, 24 april 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |