Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 24 APRIL 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant à octroyer une prime | besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot toekenning van |
pour l'installation d'un chauffe-eau solaire | een premie voor de installatie van een zonneboiler |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif aux aides et aux interventions | Gelet op het decreet van 9 december 1993 betreffende de hulp en de |
de la Région wallonne pour la promotion de l'utilisation rationnelle | tegemoetkomingen van het Waalse Gewest voor de bevordering van |
de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables, | rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare |
notamment les articles 5, 6, 7, 8, 9 et 10; | energieën, inzonderheid op de artikelen 5, 6, 7, 8, 9 en 10; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot |
octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et | toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler en |
abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à | tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 november |
octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire; | 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler. |
Vu l'avis n° 2014/000359 de la Cellule autonome d'avis en | Gelet op het advies nr. 2014/000359 van de Autonome cel voor |
développement durable, donné le 21 février 2014; | adviesverlening inzake duurzame ontwikkeling, gegeven op 21 februari |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 février 2014; | 2014; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2014; Considérant la mise en place d'un système de certification des installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables concrétisé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en place un système de certification des installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables; Considérant l'évolution récente des systèmes d'aide, notamment fiscaux, concernant les installations solaires thermiques; Considérant la volonté d'harmoniser les systèmes de soutien des | februari 2014; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 april 2014; Overwegende dat een certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen ingevoerd werd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 juin 2013 tot invoering van een certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen; Gelet op de recente evolutie van de steunregelingen betreffende de thermische zonne-installaties, met name op fiscaal vlak; Gelet op de wil tot harmonisering van de steunregelingen voor |
filières renouvelables dans un but de simplification administrative; | hernieuwbare kanalen met het oog op administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 55.585/4 du Conseil d'Etat, donné le 31 mars 2014, en | Gelet op het advies nr. 55.585/4 van de Raad van State, gegeven op 31 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Développement durable; | Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 21 |
octobre 2010 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un | oktober 2010 tot toekenning van een premie voor de installatie van een |
chauffe-eau solaire et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 | zonneboiler en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering |
novembre 2003 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un | van 27 november 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie |
chauffe-eau solaire, le 2°, remplacé par l'arrêté du Gouvernement | van een zonneboiler wordt punt 2°, vervangen bij het besluit van de |
wallon du 28 mars 2013, est remplacé par ce qui suit : | Waalse Regering van 28 maart 2013, vervangen als volgt : |
« 2° « demandeur » : toute personne physique ou morale, à l'exception | « 2° « aanvrager » : elke natuurlijke of rechtspersoon, met |
des personnes morales éligibles au programme UREBA, tel qu'instauré | uitzondering van de rechtspersonen die in aanmerking komen voor het |
programma "UREBA", zoals ingevoerd bij het besluit van de Waalse | |
par l'arrêté Gouvernement wallon du 28 mars 2013 relatif à l'octroi de | Regering van 28 maart 2013 betreffende de toekenning van subsidies aan |
subventions aux personnes de droit public et aux organismes non | de publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen |
commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux visant | voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere |
l'amélioration de la performance énergétique et l'utilisation | energieprestatie van de gebouwen beogen (UREBA), of voor het programma |
rationnelle de l'énergie dans les bâtiments (UREBA), ou au programme | "UREBA exceptionnel", zoals ingevoerd bij het besluit van de Waalse |
UREBA exceptionnel tel qu'instauré par l'arrêté du Gouvernement wallon | |
du 28 mars 2013 relatif à l'octroi exceptionnel de subventions aux | Regering van 28 maart 2013 betreffende de uitzonderlijke toekenning |
personnes de droit public et aux organismes non commerciaux pour la | van subsidies aan publiekrechtelijke personen en niet-commerciële |
réalisation de travaux visant l'amélioration de la performance | instellingen voor de uitvoering van werken voor een verbeterde |
énergétique et l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les | energieprestatie en het rationeel energiegebruik in de gebouwen |
bâtiments (UREBA exceptionnel). » | ("UREBA exceptionnel"). ». |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, le 4° est abrogé. |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt punt 4° opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er : | 1° in paragraaf 1, eerste lid : |
a) les mots « mille cinq cents » sont remplacés par les mots « deux | worden de woorden « duizend vijfhonderd » vervangen door de woorden « |
mille cinq cents »; | tweeduizend vijfhonderd »; |
b) les mots « cent euros par m2 » sont remplacés par les mots « deux | b) worden de woorden « honderd euro per m2 » vervangen door de woorden |
cents euros par m2 »; | « tweehonderd euro per m2 »; |
c) il est inséré le 1°/1 rédigé comme suit : | c) wordt een punt 1°/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« 1°/1 installation sur une maison unifamiliale dont la date de | « 1°/1 installatie op een eengezinswoning waarvoor de datum van het |
l'accusé de réception de la demande de permis d'urbanisme est | bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning |
postérieure au 30 avril 2010 mais dont le système solaire thermique | na 30 april 2010 valt maar waarvan het thermische zonnestelsel niet in |
n'a pas été pris en compte dans le calcul du niveau Ew; »; | aanmerking is genomen bij de berekening van het niveau Ew; »; |
d) le 3° est abrogé; | d) wordt punt 3° opgeheven; |
2° le paragraphe 1er, alinéa 2, est complété par les mots « ni | 2° paragraaf 1, tweede lid, wordt aangevuld met de woorden « en dan |
cinquante pour-cent du montant de la facture hors T.V.A. ou de la | vijftig percent van het factuurbedrag, excl. btw, of van het gedeelte |
partie du montant de la facture hors T.V.A. qui est relative à l'installation concernée. »; | van het factuurbedrag, excl. btw, dat bedoelde installatie betreft. »; |
3° au paragraphe 2, alinéa 1er : | 3° in paragraaf 2, eerste lid : |
a) les mots « cinq cents » sont remplacés par les mots « mille cinq | a) worden de woorden « vijfhonderd » vervangen door de woorden « |
cents »; | duizend vijfhonderd »; |
b) les mots « cent euros par m2 » sont remplacés par les mots « deux | b) worden de woorden « honderd euro per m2 » vervangen door de woorden |
cents euros par m2 »; | « tweehonderd euro per m2 »; |
4° le paragraphe 2, alinéa 2, est complété par les mots « ni cinquante | 4° paragraaf 2, tweede lid, wordt aangevuld met de woorden « en dan |
pour-cent du montant de la facture hors T.V.A. ou de la partie du | vijftig percent van het factuurbedrag, excl. btw, of van het gedeelte |
montant de la facture hors T.V.A. qui est relative à l'installation | van het factuurbedrag, excl. btw, dat bedoelde installatie betreft. »; |
concernée. »; 5° il est inséré un paragraphe 4 rédigé comme suit : | 5° er wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidend als volgt: |
« § 4. Le montant de la prime est un montant forfaitaire de mille cinq | « § 4. Het premiebedrag is een forfaitair bedrag van duizend |
cents euros pour une installation considérée comme individuelle en | vijfhonderd euro voor een installatie die krachtens artikel 5, § 2, |
vertu de l'article 5, § 2. » | als individueel beschouwd wordt. ». |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 6/1 rédigé comme |
Art. 4.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 6/1, luidend |
suit : | als volgt: |
« Art. 6/1.L'octroi de la prime visée par le présent chapitre est en |
« Art. 6/1.De toekenning van de premie waarop dit hoofdstuk |
outre subordonné à l'apport des éléments suivants : | betrekking heeft wordt bovendien onderworpen aan de overlegging van de volgende stukken : |
1° la copie d'un certificat Qualiwall attestant que l'installateur est | 1° een afschrift van een certificaat Qualiwall waaruit blijkt dat de |
certifié pour les activités visées à l'article 3, § 2, 2°, de l'arrêté | installateur gecertificeerd is voor de activiteiten bedoeld in artikel |
du Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en place un système de | 3, § 2, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 27 juin 2013 |
certification des installateurs de systèmes de production d'énergie à | tot invoering van een certificeringsregeling voor installateurs van |
partir de sources renouvelables et des professionnels des travaux liés | systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor |
à l'efficacité énergétique; | vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren; |
2° une déclaration de conformité de l'installation établie par un | 2° een verklaring van conformiteit van de installatie opgemaakt door |
installateur certifié pour les activités visées à l'article 3, § 2, | een installateur die gecertificeerd is voor de activiteiten bedoeld in |
2°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en | artikel 3, § 2, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 27 juin |
place un système de certification des installateurs de systèmes de | 2013 tot invoering van een certificeringsregeling voor installateurs |
production d'énergie à partir de sources renouvelables et des | van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en |
professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique, sur la | voor vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren, op basis |
base d'un modèle-type de l'administration; | van een type-model van de administratie; |
3° une copie de l'offre-type d'installations solaires thermiques | 3° een afschrift van het type-aanbod van thermische zonne-installaties |
publié sur le site internet de la Direction générale opérationnelle | bekendgemaakt op de internetsite van het Operationeel |
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service public de Wallonie, complété et signé par le bénéficiaire et l'installateur. Le Ministre peut déterminer les modalités précises de ces conditions. Les installations réalisées par une entreprise labellisée pour les systèmes solaires thermiques par un organisme labellisateur reconnu par l'administration sont réputées respecter les conditions énoncées à l'alinéa 1er. A cette fin, l'installateur labellisé fournit à l'organisme labellisateur, à tout moment, et sur demande, les documents visés par l'alinéa 1er et ce pour chaque installation réalisée. Les conditions auxquelles doivent répondre tout organisme labellisateur pour être agréé sont les suivantes : 1° fournir au Ministre ou à son délégué l'ensemble des documents permettant de justifier d'une expérience pertinente dans les domaines de contrôle de gestion, de chantier, de management; | directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie van de Waalse Overheidsdienst, ingevuld en ondertekend door de begunstigde en de installateur. De Minister bepaalt de exacte modaliteiten voor die voorwaarden. De installaties uitgevoerd door een onderneming die voor thermische zonne-systemen gelabeld is door een door de administratie erkend labelend orgaan worden geacht te voldoen aan de voorwaarden vermeld in het eerste lid. Daartoe verschaft de gelabelde installateur voor elke uitgevoerde installatie elk ogenblik en op verzoek de documenten bedoeld in het eerste lid aan het labelend orgaan. Om erkend te worden moet elk labelend orgaan de volgende voorwaarden vervullen : 1° aan de Minister of aan zijn afgevaardigde het geheel van de documenten overleggen waarmee het bewijs van een relevante ervaring in de domeinen bebeerscontrole, werf, management geleverd kan worden; |
2° fournir au Ministre ou à son délégué l'ensemble des documents | 2° aan de Minister of aan zijn afgevaardigde het geheel van de |
permettant la validation des procédures, des délais et de la | documenten overleggen ter validering van de procedures, de termijnen |
tarification qui seront appliqués dans le cadre d'une demande de | en de tarifering die toegepast zullen worden in het kader van een |
labellisation ainsi que des mesures de contrôle permettant de vérifier | labeliseringsaanvraag alsook van de controlemaatregelen waarmee |
le respect des conditions de labellisation par les installateurs | nagegaan kan worden of de gelabelde installateurs de |
labellisés; | labelingsvoorwaarden naleven; |
3° être un organe indépendant et neutre; | 3° een onafhankelijk en neutraal orgaan zijn; |
4° pouvoir, à tout moment, fournir, au Ministre ou à son délégué, les | 4° de dossiers betreffende de ondernemingen die gelabeld zijn of |
dossiers relatifs aux entreprises qui sont labellisées ou en cours de | worden elk ogenblik aan de Minister of aan zijn afgevaardigde kunnen |
labellisation; | voorleggen; |
5° beschikken over een gegevensbank die voor de gelabelde | |
5° disposer d'une base de données accessible aux installateurs | installateurs toegankelijk is met het oog op de codering in lijn van |
labellisés en vue de l'encodage en ligne des installations qu'ils ont | de installaties die ze uitgevoerd hebben en die ook toegankelijk zal |
réalisées, à laquelle aura également accès le Ministre ou son délégué; | zijn voor de Minister of zijn afgevaardigde; |
6° communiquer trimestriellement, au Ministre ou à son délégué, un | 6° om de drie maanden een rapport van de analyse en de opvolging van |
rapport d'analyse et de suivi des demandes de plaintes ainsi que les | de klachtenaanvragen alsook de gegevens van de gelabelde ondernemingen |
coordonnées des entreprises labellisées. | aan de Minister of zijn afgevaardigde overleggen. |
Le Ministre ou son délégué peut le cas échéant déterminer des | De Minister of zijn afgevaardigde kan desgevallend de bijkomende |
conditions complémentaires auxquelles doit répondre tout organisme | voorwaarden bepalen waaraan elk labelend orgaan moet voldoen. ». |
labellisateur. » Art. 5.Pendant une période de six mois prenant cours le jour de |
Art. 5.Gedurende een periode van zes maanden, die ingaat op de datum |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, les conditions énoncées à | |
l'article 4 sont censées remplies si les travaux sont réalisés par un | van inwerkingtreding van dit besluit, worden de in artikel 4 vermelde |
voorwaarden geacht te zijn vervuld als de werken zijn uitgevoerd door | |
installateur bénéficiant d'un agrément délivré sur la base des | een installateur die beschikt over een erkenning verleend op basis van |
articles 9 et 10 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 | de artikelen 9 en 10 van het besluit van de Waalse Regering van 21 |
visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau | oktober 2010 tot toekenning van een premie voor de installatie van een |
solaire et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre | zonneboiler en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering |
2003 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau | van 10 november 21 tot toekenning van een premie voor de installatie |
solaire. | van een zonneboiler. |
Art. 6.L'annexe 1re, modifiée par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Art. 6.Bijlage 1, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering |
2 février 2012, et l'annexe 2 du même arrêté sont abrogées. | van 2 februari 2012, en bijlage 2 van hetzelfde besluit worden |
Art. 7.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
opgeheven. Art. 7.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 24 avril 2014. | Namen, 24 april 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |