← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le dimanche 3 août 2014 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche « Les Amis de la truite » de Biesme dans le cadre de sa journée « Pêche en Famille » "
Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le dimanche 3 août 2014 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche « Les Amis de la truite » de Biesme dans le cadre de sa journée « Pêche en Famille » | Besluit van de Waalse Regering waarbij op zondag 3 augustus 2014 een vrijstelling van de visvergunning toegekend wordt aan de deelnemers aan de hengelsportactiviteit georganiseerd door de hengelvereniging "Les Amis de la truite" van Biesme in het kader van haar dag "Pêche en Famille" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le dimanche 3 août 2014 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche « Les Amis de la truite » de Biesme dans le cadre de sa journée « Pêche en Famille » Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 8, alinéa 3; Vu la demande du 5 avril 2014 introduite par la Fédération halieutique | WAALSE OVERHEIDSDIENST 24 APRIL 2014. - Besluit van de Waalse Regering waarbij op zondag 3 augustus 2014 een vrijstelling van de visvergunning toegekend wordt aan de deelnemers aan de hengelsportactiviteit georganiseerd door de hengelvereniging "Les Amis de la truite" van Biesme in het kader van haar dag "Pêche en Famille" De Waalse Regering, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, artikel 8, derde lid; Gelet op de aanvraag van 5 april 2014 die de Hengelfederatie |
de l'Entre-Sambre et Meuse pour la société de pêche « Les Amis de la | "Entre-Sambre et Meuse" voor de hengelvereniging "Les amis de la |
truite » de Biesme; | truite" van Biesme heeft ingediend; |
Considérant que la manifestation organisée par la société de pêche de | Overwegende dat de activiteit die door de hengelvereniging van Biesme |
Biesme s'inscrit parfaitement dans la politique de re-dynamisation de la pêche; | georganiseerd wordt volkomen in de lijn ligt van het beleid tot |
Sur la proposition du Ministre de la Ruralité; | herdynamisering van de visvangst; |
Op de voordracht van de Minister van Landelijke Aangelegenheden; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Les participants à l'activité de pêche organisée le | Enig artikel. De deelnemers aan de hengelsportactiviteit die op zondag |
dimanche 3 août 2014 par la société de pêche « Les Amis de la truite » | 3 augustus 2014 in het kader van de dag "Pêche en Famille" |
de Biesme sur son parcours le long du ruisseau d'Oret, dans le cadre | georganiseerd wordt door de hengelvereniging "Les Amis de la truite" |
de la journée « Pêche en Famille », sont autorisés à pêcher ce jour-là | van Biesme op haar traject langs de beek Oret, mogen die dag zonder |
sans être munis d'un permis régulier. | regelmatige visvergunning vissen. |
Namur le 24 avril 2014. | Namen, 24 april 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |