Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 24/04/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Le Pré de Falemprise » à Silenrieux "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Le Pré de Falemprise » à Silenrieux Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat "Le Pré de Falemprise" te Silenrieux
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 24 APRIL 2014. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting
naturelle domaniale « Le Pré de Falemprise » à Silenrieux van het domaniale natuurreservaat "Le Pré de Falemprise" te Silenrieux
(Cerfontaine) (Cerfontaine)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op
notamment l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9,
l'article 9, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, artikel 11 gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook op
ainsi que l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et artikel 41 gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6
du 6 décembre 2001; december 2001;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
la Nature, donné le 28 août 2012; gegeven op 28 augustus 2012;
Vu l'avis favorable du Collège provincial de la province de Namur, Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van de provincie
donné le 10 janvier 2013; Namen, gegeven op 10 januari 2013;
Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale « Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat
Le Pré de Falemprise » à Cerfontaine établi par le Ministre de la Nature; Considérant l'intérêt majeur du site qui, outre les espèces végétales exceptionnelles qu'il abrite, accueille nombres d'oiseaux remarquables, en nidification, hibernation ou migration; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort; Que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes "Le Pré de Falemprise" te Cerfontaine, opgemaakt door de Minister van Natuur; Gelet op de hoge waarde van de locatie die, naast de uitzonderlijke plantensoorten, talrijke opmerkelijke vogels herbergt, die nesten bouwen, overwinteren of trekken; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaten toepasselijke beschermingsmaatregelen, zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; Dat die handelingen beperkt zijn en verricht worden door personen die
conscientes de la fragilité des populations concernées; qu'elles sont bewust zijn van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties; dat ze
dès lors, sans danger pour ces populations; dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de en flora alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de het reservaat, beheers-en inrichtingshandelingen verricht moeten
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels worden zodat de natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid
évoluer de manière totalement libre; kunnen evolueren;
Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver Dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de instandhouding of
ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen ten opzichte van
d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het
priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors Natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze
même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook
la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat
la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken
conservation favorable des milieux concernés; milieus in een gunstige staat van instandhouding;
Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan
seulement la création de mares, qui entraîne une modification du worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf
relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va évoluer; Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal evolueren; Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud
lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het
d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van
protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de
conservation des habitats naturels de cette réserve; instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat;
Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces Overwegende dat die afwijking overigens niet inhoudt dat die
interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve; verbodsbepalingen opgeheven worden voor derden die het reservaat bezoeken;
Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée; Overwegende dat die afwijking dan ook gegrond en evenredig is;
Sur la proposition du Ministre de la Nature, Op de voordracht van de Minister van Natuur,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « Le Pré de Falemprise » les 11 ha 14 a 78 ca de terrains appartenant à la Région wallonne, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit N° parcelle

Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 11 ha 14 a 78 ca grond die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, worden opgericht als domaniaal natuurreservaat "Le Pré de Falemprise" : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam nr. perceel

Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Cerfontaine Cerfontaine
3 - Silenrieux 3 - Silenrieux
D D
Falemprise Falemprise
145 a pie 145 a pie
9,7729 9,7729
Cerfontaine Cerfontaine
3 - Silenrieux 3 - Silenrieux
D D
Falemprise Falemprise
35 d 35 d
1,3749 1,3749
Total Totaal :
11,1478 11,1478
La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en Het domaniaal natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij
annexe du présent arrêté. dit besluit opgenomen kaart.
Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être Het bijzonder beheerplan van het reservaat wordt goedgekeurd en ligt
consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur ter inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen
lequel se trouve la réserve. waarop het reservaat zich bevindt.

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst dat belast is

la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du met het beheer van het domaniaal natuurreservaat is de
Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur Ingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast met
lequel se trouve la réserve. het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt.

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 3.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan
réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet
la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op
gestion et d'aménagement de la réserve. de inrichting en het beheer van het reservaat.

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de
l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toelaten om
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af
te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la
avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature. Conservation de la Nature.

Art. 5.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

Art. 5.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

endroits dûment signalés. de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen.

Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 24 avril 2014. Namen, 24 april 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed;
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Pour la consultation du tableau, voir image
^