Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 24/04/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Carrière de Restaumont » à Ecaussinnes "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Carrière de Restaumont » à Ecaussinnes Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "La Carrière de Restaumont" te Ecaussinnes
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 24 APRIL 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het
naturelle domaniale de « La Carrière de Restaumont » à Ecaussinnes domaniale natuurreservaat "La Carrière de Restaumont" te Ecaussinnes
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 december 1989, artikel 9,
l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que artikel 11 gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, en artikel
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; 41 gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud),
la Nature, donné le 27 novembre 2012; gegeven op 27 november 2012;
Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar
qui a été réalisée par la commune d'Ecaussinnes du 8 février 2013 au onderzoek dat door de gemeente Ecaussines tussen 8 februari 2013 en 11
11 mars 2013; maart 2013 werd gevoerd;
Vu l'avis favorable de la Direction des Eaux souterraines du
Département de l'Environnement et de l'Eau (Direction générale Gelet op het gunstig advies van de Directie Oppervlaktewater van het
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), Departement Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal
donné le 12 avril 2013; Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013;
Vu l'avis réputé favorable du Collège provincial de la province de Gelet op het gunstig geacht advies van het provinciecollege van de
Hainaut; provincie Henegouwen;
Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat
établi par le Ministre de la Nature; opgemaakt door de Minister van Natuur;
Considérant la convention de mise à disposition signée le 8 février Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst ondertekend op 8
2012 entre le Groupement d'Intérêt économique « Valorisation de l'eau februari 2012 tussen de groepering van economisch belang "Valorisation
d'exhaure des carrières de Soignies et d'Ecaussinnes » et le Service de l'eau d'exhaure des carrières de Soignies et d'Ecaussinnes" en de
public de Wallonie en vue d'ériger la réserve naturelle domaniale de « Waalse Overheidsdienst met het oog op de oprichting van het domaniaal
La Carrière de Restaumont » à Ecaussinnes; natuurreservaat "La Carrière de Restaumont" te Ecaussinnes;
Considérant l'intérêt majeur du site qui, en tant qu'ancienne Gelet op de hoge waarde van de locatie die als oude steengroeve
carrière, présente des habitats et des espèces remarquables, comme opmerkelijke habitats en soorten herbergen, zoals de vroedmeesterpad
l'alyte accoucheur et le crapaud calamite, ou encore l'orthétrum brun et une colonie d'hirondelle de rivage; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées; qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations; en de rugstreeppad of nog de zuidelijke oeverlibel en een kolonie van oeverzwaluwen; Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in
évoluer de manière totalement libre; totale vrijheid zouden kunnen evolueren;
Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de
ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen
d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij
priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden
même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en
la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van
la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de
conservation favorable des milieux concernés; betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding;
Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de
seulement la création de mares, qui entraîne une modification du aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg
relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende
végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van
d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige
espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere
prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden
être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; d.m.v. geschikte technieken;
Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen
dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten
l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en
de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de
la situation va évoluer; toestand zal evolueren;
Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking
aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud
lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het
d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van
protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de
conservation des habitats naturels de cette réserve; instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat;
Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces Dat die afwijking de opheffing van die verboden voor de derden die het
interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve; reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt;
Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée; Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is;
Sur la proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de « La

Artikel 1.Het erkende natuureservaat "La Carrière de Restaumont" te

Carrière de Restaumont » à Ecaussinnes les 57 ha 30 a 98 ca de Ecaussines beslaat de 57 ha 30 a 98 ca gronden die de groepering van
terrains appartenant au Groupement d'Intérêt économique « Valorisation de l'eau d'exhaure des carrières de Soignies et d'Ecaussinnes », cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section N° parcelle economisch belang "Valorisation de l'eau d'exhaure des carrières de Soignies et d'Ecaussinnes" toebehoren en die kadastraal bekend zijn als volgt : Gemeente Afdelng Sectie nr. perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
100 D 3 100 D 3
1,6176 1,6176
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
100 V 100 V
0,1690 0,1690
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
102 H 2 102 H 2
0,0110 0,0110
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
102 V 2 102 V 2
13,0109 13,0109
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
104 B 2 104 B 2
8,1763 8,1763
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
104 Z 104 Z
0,0016 0,0016
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
105 B 105 B
2,5150 2,5150
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
105 C 105 C
1,0000 1,0000
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
105 D 105 D
0,6000 0,6000
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
105 E 105 E
0,4000 0,4000
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
106 A 106 A
1,3600 1,3600
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
107 A 107 A
0,8200 0,8200
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
109 D 109 D
0,4050 0,4050
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
110 110
0,7970 0,7970
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
111 111
0,5420 0,5420
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
112 A 112 A
2,1770 2,1770
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
112 C 112 C
2,0451 2,0451
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
114 B 114 B
1,6810 1,6810
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
115 115
0,3210 0,3210
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
116 A 116 A
0,1040 0,1040
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
116 B 116 B
0,3660 0,3660
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
118 D 118 D
0,3050 0,3050
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
118 E 118 E
0,7640 0,7640
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
119 C 119 C
2,4168 2,4168
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
127 B 127 B
0,3347 0,3347
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
128 A 128 A
0,2824 0,2824
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
130 A 130 A
0,1014 0,1014
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
131 131
0,4130 0,4130
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
132 132
0,3600 0,3600
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
134 134
0,5680 0,5680
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
135 135
0,4940 0,4940
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
136 136
0,4430 0,4430
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
137 A 137 A
0,5120 0,5120
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
137 B 137 B
0,5200 0,5200
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
138 B 138 B
0,1030 0,1030
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
138 D 138 D
0,1100 0,1100
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
139 139
0,5650 0,5650
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
140 140
0,2990 0,2990
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
141 141
0,6040 0,6040
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
142 142
0,5510 0,5510
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
143 143
0,5770 0,5770
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
144 B 144 B
1,4979 1,4979
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
148 D 148 D
0,6561 0,6561
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
149 149
0,2880 0,2880
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
150 B 150 B
0,5258 0,5258
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
151 B 151 B
0,2850 0,2850
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
151 C 151 C
0,2573 0,2573
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
152 152
0,4090 0,4090
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
153 153
0,3420 0,3420
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
154 E 154 E
0,2863 0,2863
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
154 F 154 F
0,4186 0,4186
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
155 A 155 A
0,2247 0,2247
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
200 B 200 B
0,1585 0,1585
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
221 R 2 221 R 2
0,4385 0,4385
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
221 Y 2 221 Y 2
0,1989 0,1989
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
222 222
0,7450 0,7450
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
223 B 223 B
0,2220 0,2220
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
223 C 223 C
0,1510 0,1510
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
225 D 225 D
0,0947 0,0947
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
228 K 2 228 K 2
0,0765 0,0765
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
228 M 228 M
0,0950 0,0950
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
228 Y 2 228 Y 2
0,3304 0,3304
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
228 Z 2 228 Z 2
0,0619 0,0619
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
231 T 2 231 T 2
0,2800 0,2800
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
232 B 2 232 B 2
0,1299 0,1299
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
232 Y 232 Y
0,4552 0,4552
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
292 Y 2 292 Y 2
0,2388 0,2388
Total Totaal
57,3098 57,3098
La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij
annexe du présent arrêté. dit besluit opgenomen kaart.
Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être Het bijzonder beheersplan van het reservaat is goedgekeurd en ligt ter
consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen waarop
lequel se trouve la réserve. het reservaat zich bevindt.

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du beheer van het domaniaal natuurreservaat is de
Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van
lequel se trouve la réserve. belast met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt.
Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves Hij wordt bijgestaan door de de Adviescommissie voor het beheer van de
naturelles domaniales de Mons. domaniaal natuurreservaten van Bergen.

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 3.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan
réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet
la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op
gestion et d'aménagement de la réserve. de inrichting en het beheer van het reservaat.

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de
l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toelaten om
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af
te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la
avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature. Conservation de la Nature".

Art. 5.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

Art. 5.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

endroits dûment signalés. de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen.

Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 24 avril 2014. Namen, 24 april 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Pour la consultation du tableau, voir image
^