Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la tenue de service et les signes distinctifs pour les agents des voies hydrauliques, les agents liés à l'exploitation aéroportuaire et les agents liés au transport de personnes dans l'exercice de leur fonction | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de dienstkleding en de kentekens voor de personeelsleden van de waterwegen, de personeelsleden gebonden aan de exploitatie van de luchthavens en de personeelsleden gebonden aan het vervoer van personen bij de uitoefening van hun ambt |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la tenue de service et les signes distinctifs pour les agents des voies hydrauliques, les agents liés à l'exploitation aéroportuaire et les agents liés au transport de personnes dans l'exercice de leur fonction Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | 24 APRIL 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de dienstkleding en de kentekens voor de personeelsleden van de waterwegen, de personeelsleden gebonden aan de exploitatie van de luchthavens en de personeelsleden gebonden aan het vervoer van personen bij de uitoefening van hun ambt De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août | bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
1988; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 réglementant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 houdende |
l'uniforme et le port de l'uniforme des agents de la Division de | regeling van het uniform en het dragen van het uniform door |
l'Exploitation de la Direction générale des Transports du Ministère | personeelsleden van de Afdeling Exploitatie van het |
wallon de l'Equipement et des Transports; | Directoraat-generaal Vervoer van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 décembre 2002 relatif à la fourniture | Gelet op het ministerieel besluit van 10 december 2002 betreffende de |
d'uniformes et d'accessoires d'uniforme pour les agents de la Division de l'Exploitation de la Direction générale des Transports du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports astreints au port de l'uniforme; Considérant que l'exercice des compétences transférées à la Région wallonne en matière de gestion des voies hydrauliques, l'exploitation aéroportuaire et de transport de personnes doit être assuré par du personnel qualifié; Considérant que l'intérêt général commande qu'une partie de ce personnel soit revêtu d'une tenue de service et de signes distinctifs attestant de sa qualité; Considérant dès lors qu'il impose de déterminer les éléments de la tenue de service et des signes distinctifs et d'en réglementer le port; | levering van uniformen en accessoires voor de personeelsleden van deAfdeling Exploitatie van het Directoraat-generaal Vervoer van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer die verplicht zijn tot het dragen van het uniform; Overwegende dat de uitoefening van de bevoegdheden die naar het Waalse Gewest zijn overgedragen voor het beheer van de waterwegen, de exploitatie van de luchthavens en het personenvervoer door gekwalificeerd personeel dient te worden uitgevoerd; Overwegende dat het algemeen belang vereist dat een deel van dit personeel dienstkleding en kentekens draagt, die van zijn hoedanigheid getuigen; Overwegende dat de elementen van de dienstkleding en de kentekens moeten worden bepaald en dat het dragen ervan moet worden geregeld; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 septembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 september 2013; |
Vu l'avis du Ministre du Budget donné, le 12 décembre 2013; | Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 12 |
december 2013; | |
Vu le protocole n° 634 du Comité de secteur XVI du 20 décembre 2013; | Gelet op protocol nr. 634 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op 20 |
Vu l'avis du 55.167/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 février 2014, en | december 2013; Gelet op het advies nr. 55.167/4 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre des Travaux publics, du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, de Minister van |
Mobilité, du Ministre qui a la politique aéroportuaire dans ses | Mobiliteit, de Minister bevoegd voor Luchthavens en de Minister van |
attributions et du Ministre de la Fonction publique; | Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont tenus au port d'une tenue de service et de signes |
Artikel 1.De hierna vermelde personeelsleden zijn gehouden tot het |
distinctifs correspondant aux modèles décrits dans les annexes 1re et | dragen van de dienstkleding en de kentekens conform aan de modellen |
2 : | beschreven in de bijlagen 1 en 2 : |
1° les agents de la Direction générale opérationnelle Mobilité et | 1° de personeelsleden van het Operationeel Directoraat-generaal |
Voies hydrauliques du Service public de Wallonie travaillant sur le | Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst die op het |
domaine public régional des voies hydrauliques qui sont responsables | gewestelijk openbaar waterwegendomein werken en die verantwoordelijk |
d'une section ou affectés à la manoeuvre d'un ouvrage d'art ainsi que | zijn voor een afdeling of aangesteld zijn voor de bediening van een |
les agents qui pilotent les bateaux de service et de police sauf en | kunstwerk alsook de personeelsleden die dienst- of politievaartuigen |
cas de manoeuvre d'un ouvrage d'art à commandes manuelles, ou lors | sturen behalve in het geval van de bediening van een kunstwerk met |
handbedieningen of bij het uitvoeren van onderhoudswerken; | |
d'exécution de travaux d'entretien; | 2° de personeelsleden van het Operationeel Directoraat-generaal |
2° les agents de la Direction générale opérationnelle Mobilité et | Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst die op het |
Voies hydrauliques du Service public de Wallonie travaillant sur le | gewestelijk openbaar waterwegendomein werken en gebonden zijn aan de |
domaine public régional et liés à l'exploitation aéroportuaire : | exploitatie van de luchthavens : |
a) les agents qui exercent des fonctions de directeur d'aéroport; | a) de personeelsleden die functies van luchthavendirecteur uitoefenen; |
b) les agents qui exercent des fonctions de commandant adjoint | b) de personeelsleden die functies van adjunct-luchthavencommandant |
d'aéroport; | uitoefenen; |
c) les agents qui exercent des fonctions d'inspecteur d'aéroport; | c) de personeelsleden die functies van luchthaveninspecteur uitoefenen; |
d) les agents qui exercent des fonctions de surveillant d'aéroport. | d) de personeelsleden die functies van luchthavenbewaker uitoefene; |
3° les agents de la Direction générale opérationnelle Mobilité et | 3° de personeelsleden van het Operationeel Directoraat-generaal |
Voies hydrauliques du Service public de Wallonie liés au transport de | Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst die gebonden |
personnes et qui exercent des fonctions d'inspecteur du transport. | zijn aan het vervoer van personen en die functies van inspecteur van |
het vervoer uitoefenen. | |
Les agents qui exercent les fonctions de gestionnaire de sécurité dans | De personeelsleden die de functies van veiligheidsbeheerder uitoefenen |
les aéroports ne sont pas visés par le point 2°. | in de luchthavens vallen niet onder punt 2°. |
Art. 2.Le port de la tenue de service et des signes distinctifs est |
Art. 2.Het dragen van de dienstkleding en de kentekens buiten de |
interdit en dehors de l'exercice de la fonction, sauf sur le chemin du | uitoefening van het ambt wordt verboden, behalve op de weg naar of van |
travail. | het werk. |
Art. 3.Les membres du personnel astreints au port de la tenue de |
Art. 3.De personeelsleden die verplicht zijn tot het dragen van de |
service et des signes distinctifs se la procurent, sans frais, ainsi | dienstkleding en de kentekens kunnen deze stukken kosteloos |
que les accessoires. | aanschaffen, alsook de accessoires. |
Art. 4.La dotation individuelle ainsi que les modalités d'entretien |
Art. 4.De individuele dotatie alsmede de modaliteiten betreffende het |
et de renouvellement des pièces constituant la tenue de service et les | onderhoud en de vernieuwing van de kledingstukken die de dienstkleding |
signes distinctifs sont réglés par le titre 4 de l'annexe 1re. | vormen en de kentekens ervan worden geregeld bij titel 4 van bijlage 1. |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 |
Art. 5.Het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 houdende |
réglementant l'uniforme et le port de l'uniforme des agents de la | regeling van het uniform en het dragen van het uniform door |
Division de l'Exploitation de la Direction générale des Transports du | personeelsleden van de Afdeling Exploitatie van het |
Ministère wallon de l'Equipement et des Transports ainsi que l'arrêté | Directoraat-generaal Vervoer van het Waalse Ministerie van Uitrusting |
ministériel du 10 décembre 2002 relatif à la fourniture d'uniformes et | en Vervoer en het ministerieel besluit van 10 december 2002 |
d'accessoires d'uniforme pour les agents de la Division de | betreffende de levering van uniformen en accessoires voor de |
l'Exploitation de la Direction générale des Transports du Ministère | personeelsleden van de Afdeling Exploitatie van het |
Directoraat-generaal Vervoer van het Waalse Ministerie van Uitrusting | |
wallon de l'Equipement et des Transports astreints au port de | en Vervoer die verplicht zijn tot het dragen van het uniform worden |
l'uniforme sont abrogés. | opgeheven. |
Art. 6.Les Ministres qui ont les Voies hydrauliques, la Mobilité, et |
Art. 6.De Ministers bevoegd voor Openbare Werken, Mobiliteit, en |
l'exploitation aéroportuaire dans leurs attributions et le Ministre de | Luchthavens en de Minister van Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem |
la Fonction publique sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Namur, le 24 avril 2014. | Namen, 24 april 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit |
P. HENRY | P. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
ANNEXE 1re | BIJLAGE 1 |
Règlement sur le port de la tenue de service du personnel des voies | Reglement voor het dragen van de dienstkleding van het personeel van |
hydrauliques, du personnel des aéroports | de waterwegen, het personeel |
et aérodromes et des agents affectés à la surveillance du transport de | van de luchthavens en vliegvelden en van de personeelsleden belast met |
personnes | het toezicht op personenvervoer |
Titre Ier. - La tenue de service commune aux agents des voies | Titel I. - Dienstkleding gemeen aan de personeelsleden van de |
hydrauliques | waterwegen |
et aux agents des aéroports et aérodromes | en aan de personeelsleden van de luchthavens en vliegvelden |
A. Eléments de base tenue hiver | A. Basiselementen winterkleding : |
1. Le parka est de modèle court et droit, de couleur bleu foncé, | 1. De parka is kort en recht, donkerblauw, overeenkomstig de norm |
conforme à la norme EN471 et est confectionné dans un tissu | EN471 en is vervaardigd uit een waterdichte en ademende stof. Hij is |
imperméable et respirant. Il se ferme au moyen d'une fermeture, cachée | voorzien van een sluiting verborgen onder een dubbele klep met |
sous rabat double à boutons-pression et est muni d'une doublure | drukknopen en is voorzien van een uitneembare en windafschermende |
amovible et coupe vent. | voering. |
Le parka est pourvu de deux poches poitrine et de deux poches de | De parka is voorzien van twee borstzakken en van twee heupzakken, |
hanche ainsi que d'une capuche. Les pattes d'épaules sont de même | alsook van een kap. De stof en de kleur van de schouderkleppen zijn |
tissu et de même couleur que le parka. Elles sont de consistance | dezelfde als die van de parka. De schouderkleppen zijn hard en |
rigide et disposent d'un bouton pression côté col. | beschikken over een drukknoop aan de kraagzijde. |
2. Gilet polaire double face, de couleur bleu foncé, avec manches et deux poches appliquées type « militaire » ainsi que deux poches intérieures. Le modèle comprend des pattes d'épaule destinées à recevoir les épaulettes affichant le signe distinctif de la fonction. 3. Pull en laine, de couleur bleu foncé, avec manches, deux poches appliquées type « militaire ». Le modèle comprend des pattes d'épaule destinées à recevoir les épaulettes affichant le signe distinctif de la fonction. 4. Polo bleu ciel, à manches longues, avec poches de poitrine à rabats. Le modèle comprend des pattes d'épaule destinées à recevoir les | 2. Gilet, polair dubbel face, donkerblauw, met mouwen en twee vastgemaakte borstzakken (type militair), alsook twee binnenzakken. Het model is voorzien van schouderkleppen bestemd voor de schouderstukken met hierop de kentekens van de functie. 3. Wollen pull-over, donkerblauw, met mouwen, twee vastgemaakte borstzakken (type militair). Het model is voorzien van schouderkleppen bestemd voor de schouderstukken met hierop de kentekens van de functie. 4. Hemelsblauwe polohemd, lange mouwen, met borstzakken met kleppen. Het model is voorzien van schouderkleppen bestemd voor de |
épaulettes affichant le signe distinctif de la fonction. | schouderstukken met hierop de kentekens van de functie. |
5. Chemise bleu ciel avec manches longues, tissu non transparent, avec | 5. Hemelsblauw hemd met lange mouwen, ondoorzichtige stof, met twee |
deux poches appliquées à rabats pour hommes et femmes. | vastgemaakte zakken met kleppen voor mannen en vrouwen. |
Le modèle comprend des pattes d'épaule destinées à recevoir les | Het model is voorzien van schouderkleppen bestemd voor de |
épaulettes affichant le signe distinctif de la fonction. | schouderstukken met hierop de kentekens van de functie. |
6. Pantalon en tissu polyester/coton avec traitement anti-tâches et | 6. Broek uit polyester/katoen, behandeling tegen de vlekken en |
déperlant avec haute résistance au lavage industriel, teinte bleu | waterafstotend met hoge weerstand tegen industrieel wassen, |
foncé avec deux poches obliques - 2 grandes poches appliquées fermant | donkerblauw met twee schuine zakken - 2 grote opgestikte zakken die |
à l'aide d'une patte et une poche à l'arrière avec fermeture éclair. | met een klep sluiten en een zak op de achterkant met ritssluiting. |
B. Accessoires de la tenue de service hiver | B. Toebehoren van de winterdienstkleding |
1. Chaussures : Chaussures haute tige noires en cuir avec doublure | 1. Schoenen : Zwarte schoenen met hoge beenschacht in leder met |
cuir, semelles anti-perforation et antistatiques - embout renforcé à | lederen voering, anti-perforatie en antistatische zool - uiteinde |
l'intérieur; utilisation mixte. | versterkt aan de binnenkant; gemengd gebruik. |
2. Echarpe : en laine, bleu foncé. | 2. Sjerp : wol, donkerblauw. |
3. Gants bleu foncé en laine assortis à l'écharpe. | 3. Wollen donkerblauwe handschoenen die bij de sjerp passen. |
4. Ceinture de toile bleu foncé avec boucle métallique de type « | 4. Donkerblauwe stoffen gordel met gesp in metaal van het "type |
militaire ». | militaire". |
5. Chaussettes bleu foncé, en fibre creuse, chauffantes pour l'hiver. | 5. Donkerblauwe verwarmende sokken, uit holle vezels. |
6. Bonnet en laine de couleur bleu foncé assorti à l'écharpe et aux gants. | 6. Donkerblauwe wollen muts die bij de sjerp en de handschoenen past. |
7. Boîte de cirage noir pour chaussures. | 7. Doos zwarte schoensmeer voor schoenen. |
8. Lacets noirs. | 8. Zwarte veters. |
C. Eléments de base tenue été | C. Basiselementen zomerkleding |
1. Polo bleu ciel, à manches courtes, avec poches de poitrine à rabats. | 1. Hemelsblauwe polohemd, korte mouwen, borstzakken met kleppen. |
Le modèle comprend des pattes d'épaule destinées à recevoir les | Het model is voorzien van schouderkleppen bestemd voor de |
épaulettes affichant le signe distinctif de la fonction. | schouderstukken met hierop de kentekens van de functie. |
2. Chemise bleu ciel avec manches courtes, tissu non transparent, avec | 2. Hemelsblauw hemd met korte mouwen, ondoorzichtige stof, met twee |
deux poches appliquées à rabats pour hommes et femmes. | vastgemaakte zakken met kleppen voor mannen en vrouwen. |
Le modèle comprend des pattes d'épaule destinées à recevoir les | Het model is voorzien van schouderkleppen bestemd voor de |
épaulettes affichant le signe distinctif de la fonction. | schouderstukken met hierop de kentekens van de functie. |
3. Bermuda pour les agents masculins et féminins ou jupe culotte pour | 3. Bermuda voor de mannelijke en vrouwelijke personeelsleden of |
les agents féminins, en tissu polyester/coton extensible, de couleur | broekrok voor de vrouwelijke personeelsleden, uit polyester/rekbaar |
bleu foncé, avec 2 poches obliques - traitement anti-tâches et | katoen, donkerblauw, met twee schuine zakken - behandeling tegen de |
déperlant. | vlekken en waterafstotend. |
4. Pantalon en tissu - polyester/coton extensible, de couleur bleu | 4. Broek uit polyester/rekbaar katoen, donkerblauw, behandeling tegen |
foncé, traitement anti-tâches et déperlant avec haute résistance au | de vlekken en waterafstotend met hoge weerstand tegen industrieel |
lavage industriel, teinte bleu foncé avec deux poches obliques - 2 | wassen, donkerblauw met twee schuine zakken - 2 grote opgestikte |
grandes poches appliquées fermant à l'aide d'une patte et une poche à | zakken die met een klep sluiten en een zak op de achterkant met |
l'arrière avec fermeture éclair. | ritssluiting. |
D. Accessoires de la tenue de service été | D. Toebehoren van de zomerdienstkleding |
1. Casquette : en tissu bleu foncé, polyester/coton, avec tour de tête | 1. Pet : uit donkerblauwe stof, polyester/katoen, met aanpasbaar |
réglable et une bonne résistance aux UV. | hoofdomtrek en UV bestendig. |
2. Chaussettes bleu foncé, en fibre creuse et bas nylon pour les | 2. Donkerblauwe sokken, uit holle vezels, en nylonkousen voor de |
femmes. | vrouwen. |
3. Chaussures basses tiges en cuir noir adaptées à l'été avec semelles | 3. Schoenen met lage beenschacht in zwart leder aangepast aan de |
anti-perforation et antistatiques - embout renforcé à l'intérieur; | zomer, anti-perforatie en antistatische zool - uiteinde versterkt aan |
utilisation mixte. | de binnenkant; gemengd gebruik. |
Titre II. - Les signes distinctifs et vêtements spécifiques | Titel II. - Kentekens en kleding die specifiek zijn voor de personeelsleden |
aux agents de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques | van het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen |
Les vêtements de la tenue décrite au titre Ier sont complétés par des | De kleding omschreven in titel I wordt aangevuld met de galons en |
galons et autres insignes propres à la fonction. | andere onderscheidingstekens eigen aan de functie. |
Section 1re. - Pour les agents des voies hydrauliques | Afdeling 1. - Voor de personeelsleden van de waterwegen. |
1° Galons du type marine, filés or ou argent : Leur nombre et leur | 1° Galons van het type marine, met zilver- of gouddraden : Hun aantal |
couleur diffèrent selon la fonction, toutes les indications à ce sujet | en kleur verschillen naar gelang de functie, alle gegevens hieromtrent |
sont reprises dans le tableau de l'annexe 2. | zijn opgenomen in de tabel van bijlage 2. |
2° Les épaulettes (figure 1) sont rigides et de couleur bleu foncé. | 2° De schouderstukken (fig. 1) zijn stevig en donkerblauw. Ze zijn |
Elles sont munies de deux passants permettant de les glisser sur les | voorzien van twee passanten zodat ze over de patjes van de parka, het |
pattes d'épaulettes du parka, du gilet, du pull en laine, du polo et | gilet, de wollen pull-over, het polohemd en het hemd kunnen worden |
de la chemise. Elles sont munies de galons identiques à ceux désignés | geschoven. De galons van de schouderstukken zijn dezelfde als die |
au point 1 (galons du type marine, filés or). | omschreven in punt 1 (galons van het type marine, met gouddraden). |
Sur les épaulettes, le premier galon est cousu à 1 cm du bord | Op de schouderstukken wordt de eerste galon op 1 cm van de onderste |
inférieur, les suivants sont placés à 2 mm l'un de l'autre. Ces | rand genaaid, de andere worden genaaid op 2 mm van elkaar. Op die |
épaulettes se complètent par un petit bouton d'uniforme, doré au feu | schouderstukken wordt een kleine vuurvergulde uniformknoop (fig. 2) |
(figure 2), cousu dans le milieu de l'angle qui forme la pointe de | genaaid in het midden van de hoek die de spits ervan vormt. |
celles-ci. 3° L'emblème distinctif des voies hydrauliques du Service public de | 3° Het onderscheidende embleem van de waterwegen van de Waalse |
Wallonie est doré, conforme au modèle déposé (figure 3). Il se fixe | Overheidsdienst is verguld en conform aan het gedeponeerd model (fig. |
juste au-dessus du passepoil de la poche de poitrine gauche du parka, | 3). Het wordt vastgemaakt boven de paspel van de linker borstzak van |
du gilet et du pull. | de parka, het gilet en de pull. |
Il se porte sur le polo et sur la chemise au-dessus de la découpe de | Het wordt gedragen op het polohemd of het hemd boven de inzet van de |
la poche de poitrine gauche. La fixation est assurée par deux attaches | linker borstzak. De vastmaking wordt verzekerd door twee ruimnaalden |
du type épinglette pour assurer l'horizontalité du badge. | zodat de badge horizontaal wordt gehouden. |
4° L'écusson de la casquette (figure 3) est brodé main en cannetille | 4° Het schildje op de pet (fig. 3) wordt met de hand in vergulde |
or. L'emblème de la Région wallonne « coq de Paulus » est dans le | cannetille geborduurd. Het embleem van het Waalse Gewest "coq de |
rectangle central en soie rouge. | Paulus" (haan van Paulus) staat in de centrale rode zijden rechthoek. |
Section 2. - Pour les agents des aéroports et aérodromes | Afdeling 2. - Voor de personeelsleden van de luchthavens en |
a) Vêtements spécifiques : Tenue de ville | vliegvelden : a) Specifieke kleding : Stadskleding |
A. Eléments de base | A. Basiselementen |
1. Vareuse en tissu polyester/laine, de teinte bleu foncé, résistant à | |
40 degrés; dos droit avec ouverture vers le bas; col échancré à | 1. Jekker uit donkerblauwe polyester/wollen stof, bestendig tegen 40 |
graden; rechte rug met split naar beneden; uitgesneden kraag met | |
revers, type vareuse veston, avec écussons de col et épaulettes | opslag, type jekker Colbert, met kraagemblemen en schouderstukken |
adaptées aux passants d'épaule un bouton à vis de 17 mm; une rangée de | aangepast aan de epauletten, met een knoop van 17 mm met schroef; een |
quatre boutons métalliques bombés et mats (modèle homme) ou cinq | rij van vier middelgrote metalen knopen, gewelfd en dof (mannenmodel) |
boutons métalliques bombés et mats (modèle femme) de taille moyenne; | of van vijf middelgrote metalen knopen, gewelfd en dof (vrouwenmodel); |
deux poches de poitrine avec plis au milieu et deux poches de côté | twee borstzakken met plooien in het midden en twee opgestikte |
appliquées, deux poches intérieures avec patte. | zijzakken, twee binnenzakken met klep. |
Les manches sont garnies de deux petits boutons d'uniforme argentés ou | De mouwen zijn gegarneerd met twee kleine verzilverde of vuurvergulde |
dorés au feu fixés respectivement à 3 cm et 6 cm du bas de la manche | uniformknopen die respectievelijk op 3 cm en 6 cm van het uiteinde van |
(figure 2). | de mouw (fig. 2.) bevestigd zijn. |
2. Pantalon en tissu polyester/laine avec traitement anti-tâches et | 2. Broek uit polyester/wol met behandeling tegen de vlekken en |
déperlant. Modèle été en polyester/laine de teinte bleu foncé, de | waterafstotend. Zomermodel uit polyester/wol, donkerblauw, klassieke |
forme classique, à pli et ceinture rapportée; il est pourvu de 6 | vorm, met plooi en opgenaaide gordel; ze is voorzien van 6 lusjes van |
passants de minimum 4 cm permettant le port de la ceinture, deux | minimaal 4 cm voor het dragen van een gordel; twee zijzakken en twee |
poches de côté et deux poches dites "revolver" avec boutons et rabats. | zgn. "revolver" achterzakken met knopen en kleppen. |
3. Jupe en tissu polyester/laine de teinte bleu foncé avec traitement | 3. Donkerblauwe rok uit polyester/wol met behandeling tegen de vlekken |
anti-tâches et déperlant. Modèle été en polyester/laine de forme | en waterafstotend. Zomermodel uit polyester/wol, rechte rok met split |
droite avec fente arrière et 6 passants permettant le port de la | op de achterkant en 6 lusjes voor het dragen van een gordel. |
ceinture 4. Manteau en polyester/coton adapté à l'extérieur, de couleur bleu | 4. Donkerblauwe mantel uit polyester/katoen aangepast aan de |
foncé avec boutons bombés et mats métalliques d'uniforme et pattes | buitenkant met metalen uniformknopen, gewelfd en dof, en |
d'épaule pour le port des insignes de grade ou de fonction. | schouderkleppen voor het dragen van onderscheidingstekens verbonden |
met een graad of een functie. | |
B. Accessoires de la tenue de ville | B. Toebehoren van de stadskleding |
1. Chemise bleue ciel avec manches longues, en tissu, avec deux poches | 1. Hemelsblauw hemd met lange mouwen, in stof, met twee vastgemaakte |
appliquées à rabats pour hommes et femmes. | zakken met kleppen voor mannen en vrouwen. |
2. Cravate bleu foncé | 2. Donkerblauwe das. |
3. Molières en cuir noir | 3. Zwarte lederen molières. |
4. Chaussettes ville bleu foncé, en fibre creuse/ collant nylon dame. | 4. Donkerblauwe stadssokken uit holle vezels/nylon damespanty. |
5. Ceinture en cuir noir de 3,5 centimètres de largueur. | 5. Zwarte lederen gordel die 3,5 centimeter breed is. |
b) Signes distinctifs : Les vêtements de la tenue de ville décrite au | b) Kentekens : De kledingstukken van de stadskleding omschreven in |
point a) ainsi que les éléments constitutifs de la tenue de service | punt a), alsook de bestanddelen van de dienstkleding omschreven in |
décrite au titre I sont complétés par des galons et autres insignes | titel I worden aangevuld met de galons en andere onderscheidingstekens |
propres à la fonction. Le nombre, la couleur et la dimension diffèrent | eigen aan de functie. Hun aantal, kleur en afmetingen verschillen naar |
selon la fonction, toutes les indications à ce sujet sont identiques à | gelang de functie, alle gegevens hieromtrent zijn identiek aan de |
celles reprises dans le tableau de l'annexe 2. | gegevens opgenomen in de tabel van bijlage 2. |
1° ) les galons du type marine, filés argent ou or sont visibles et | 1° ) de galons van het type marine, met zilver- of gouddraden, zijn |
amovibles au niveau des épaules et de la chemise (figure 5). | zichtbaar en afneembaar op het niveau van de schouders en het hemd |
2° ) l'étoile à 5 pointes (figure 4) est brodée or, elle s'applique à | (fig. 5). 2° ) de vijfpuntige ster (fig. 4) is met gouddraad geborduurd; die |
14 mm du galon supérieur de chaque manche de la vareuse. | wordt vastgemaakt op 14 mm van het bovenste galon van elke mouw van de |
3° ) Emblème distinctif de l'autorité aéroportuaire du Service Public | jekker. 3° ) Het onderscheidende embleem van de luchthavenautoriteit van de |
de Wallonie (S.P.W.) est doré, conforme au modèle déposé (figure 6), | Waalse Overheidsdienst (S.P.W.) is verguld en conform aan het |
il se fixe juste au-dessus du passepoil de la poche de poitrine gauche | gedeponeerd model (fig. 6). Het wordt vastgemaakt boven de paspel van |
de la vareuse et du manteau. | de linker borstzak van de jekker en de mantel. |
Il se porte sur la chemise ou le polo lors du port de l'uniforme sans | Het wordt gedragen op het hemd of het polohemd wanneer het uniform |
veston (agents masculins) ou sans la veste (agents féminins) - tenue | wordt gedragen zonder jas (mannelijke personeelsleden) of zonder jasje |
autorisée au cours de la période du 15 mai au 14 septembre. | (vrouwelijke personeelsleden) - toegelaten kleding tussen 15 mei en 14 |
a) sur la chemise (personnel masculin) et sur le chemisier (personnel | september. a) op het overhemd (mannelijke personeelsleden) en op de overhemdbloes |
féminin), l'emblème se fixe au-dessus de la découpe de la poche de | (vrouwelijke personeelsleden) wordt het embleem vastgemaakt boven de |
poitrine gauche; | inzet van de linker borstzak; |
b) sur le polo (personnel masculin et féminin), l'emblème se fixe | b) op het polohemd (mannelijke en vrouwelijke personeelsleden) wordt |
au-dessus de l'ouverture de la poche de la poitrine gauche. | het embleem vastgemaakt boven de opening van de linker borstzak. |
Cet emblème est réalisé en métal embouti et défoncé pour l'intérieur | Dit embleem wordt vervaardigd in uitgehamerd en omgewerkt metaal voor |
des ailes et le coq avec sa typographie. | de binnenvleugels en de haan met zijn typografie. |
Le revêtement or 18 carats est réalisé par électrolyse sur la pièce | De bekleding met goud 18 karaten wordt door elektrolyse verricht op |
émaillée (le traitement est identique pour le revêtement argenté). La fixation est assurée par deux attaches du type épinglette pour assurer l'horizontalité du badge. Sur la casquette, l'emblème distinctif est brodé main en cannetille or. L'emblème de la Région Wallonne « coq de Paulus », est dans le rectangle central en soie rouge.Section 3. - Pour les agents affectés à la surveillance transport des personnes Un brassard fluo avec la mention « SPW - Inspection du transport ». | het geëmailleerde stuk (de behandeling is dezelfde voor de verzilverde bekleding). De vastmaking wordt verzekerd door twee ruimnaalden zodat de badge horizontaal wordt gehouden. Op de pet wordt het onderscheidend embleem met de hand in vergulde cannetille geborduurd. Het embleem van het Waalse Gewest "coq de Paulus" (haan van Paulus) staat in de centrale rode zijden rechthoek.Afdeling 3. - Voor de personeelsleden belast met het toezicht op personenvervoer : Een fluorescerende armband met de vermelding "SPW - Inspection du transport". |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Titre III. - Distinctions honorifiques | Titel III. - Eretekens |
Le port des distinctions honorifiques dont l'agent est titulaire est | Het dragen van eretekens, waarvan het personeelslid titularis is, is |
autorisé. | toegelaten. |
Elles se portent sur la partie gauche avant de la vareuse à la hauteur | De eretekens worden gedragen op de linkervoorkant van de jekker, ter |
de la couture sous l'aisselle, dans l'ordre de priorité protocolaire, | hoogte van de naad onder de oksel, in volgorde van de protocollaire |
en partant du revers, en rangs horizontaux superposés et, selon les | voorrang, te beginnen aan de revers, in boven elkaar geplaatste |
circonstances, avec barrette en service et bijou lors de cérémonies | horizontale rijen en, naar gelang van de omstandigheden, met speld |
protocolaires ou de manifestations officielles. | tijdens de dienst en met juweel bij protocollaire ceremonieën of |
officiële plechtigheden. | |
Titre IV. - Dotation individuelle, fréquence de renouvellement et | Titel IV. - Individuele dotatie, frequentie van de vernieuwing en |
entretien de la tenue de service et des signes distinctifs pour les | onderhoud van de dienstkleding en de kentekens voor de personeelsleden |
agents des voies hydrauliques, les agents liés à l'exploitation | van de waterwegen, de personeelsleden gebonden aan de exploitatie van |
aéroportuaire et les agents liés au transport de personnes dans | de luchthavens en de personeelsleden gebonden aan het vervoer van |
l'exercice de leur fonction | personen bij de uitoefening van hun ambt |
1. Dotation individuelle et fréquence de renouvellement | 1. Individuele dotatie en frequentie van de vernieuwing |
Dès son entrée en fonction, tout agent remplissant les conditions se | Zodra hij in functie treedt, zal elk personeelslid dat aan de |
verra attribuer une tenue de service et les signes distinctifs | voorwaarden voldoet een dienstkleding en de kentekens krijgen die |
correspondants aux missions qui lui sont dévolues. | overeenstemmen met de opdrachten die hem worden toevertrouwd. |
I. Dotation et fréquence de renouvellement de la tenue de service et des signes distinctifs du personnel des voies hydrauliques, des aéroports et aérodromes et des agents affectés à la surveillance du transport des personnes Hommes Dames Objets Dotation de base | I. Dotatie en frequentie van de vernieuwing van de dienstkleding en kentekens van het personeel van de waterwegen, van de luchthavens en vliegvelden en van de personeelsleden belast met het toezicht op personenvervoer Mannen Vrouwen Voorwerpen Basisdotatie |
Fréquence de renouvellement | Frequentie van de vernieuwing |
Points par pièce | Punten per stuk |
Total | Totaal |
Objets | Voorwerpen |
Dotation de base | Basisdotatie |
Fréquence de renouvellement Points par pièce Total I. tenue de service I. tenue de service Eléments de base tenue hiver Eléments de base tenue hiver | Frequentie van de vernieuwing Punten per stuk Totaal dienstkleding dienstkleding Basiselementen winterkleding Basiselementen winterkleding |
parka | parka |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
20 | 20 |
20 | 20 |
parka | parka |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
20 | 20 |
20 | 20 |
gilet polaire (1) | gilet polair (1) |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
4 | 4 |
4 | 4 |
gilet polaire (1) | gilet polair (1) |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
4 | 4 |
4 | 4 |
pull en laine (1) | wollen pull-over (1) |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
4 | 4 |
4 | 4 |
pull en laine (1) | wollen pull-over (1) |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
4 | 4 |
4 | 4 |
polo manches longues (2) | polohemd lange mouwen (2) |
2 | 2 |
1 an | 1 jaar |
2 | 2 |
4 | 4 |
polo manches longues (2) | polohemd lange mouwen (2) |
2 | 2 |
1 an | 1 jaar |
2 | 2 |
4 | 4 |
Chemise manches longues (2) | Hemd lange mouwen (2) |
2 | 2 |
1 an | 1 jaar |
2 | 2 |
4 | 4 |
Chemise manches longues (2) | Hemd lange mouwen (2) |
2 | 2 |
1 an | 1 jaar |
2 | 2 |
4 | 4 |
Pantalon hiver | Winterbroek |
3 | 3 |
1 an | 1 jaar |
5.5 | 5.5 |
16.5 | 16.5 |
Pantalon hiver | Winterbroek |
3 | 3 |
1 an | 1 jaar |
5.5 | 5.5 |
16.5 | 16.5 |
Accessoires de la tenue de service hiver | Toebehoren van de winterdienstkleding |
Accessoires de la tenue de service hiver | Toebehoren van de winterdienstkleding |
Chaussures hiver | Winterschoenen |
1 | 1 |
1 an | 1 jaar |
6.5 | 6.5 |
6.5 | 6.5 |
Chaussures hiver | Winterschoenen |
1 | 1 |
1 an | 1 jaar |
6.5 | 6.5 |
6.5 | 6.5 |
écharpe | sjerp |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
0.5 | 0.5 |
0.5 | 0.5 |
sjerp | |
écharpe 1 2 ans | 1 2 jaar |
0.5 | 0.5 |
0.5 | 0.5 |
gants | handschoenen |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
0.5 | 0.5 |
0.5 | 0.5 |
handschoenen | |
gants 1 2 ans | 1 2 jaar |
0.5 | 0.5 |
0.5 | 0.5 |
ceinture | gordel |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
1 | 1 |
1 | 1 |
ceinture | gordel |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
1 | 1 |
1 | 1 |
Chaussettes hiver | Wintersokken |
5 paires | 5 paar |
1 an | 1 jaar |
0.5 | 0.5 |
2.5 | 2.5 |
Chaussettes hiver | Wintersokken |
5 paires | 5 paar |
1 an | 1 jaar |
0.5 | 0.5 |
2.5 | 2.5 |
Bonnet | Muts |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
1.5 | 1.5 |
1.5 | 1.5 |
bonnet | muts |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
1.5 | 1.5 |
1.5 | 1.5 |
Eléments de base tenue été | Basiselementen zomerkleding |
Eléments de base tenue été | Basiselementen zomerkleding |
Polo manches courtes (3) | Polohemd korte mouwen (3) |
2 | 2 |
1 an | 1 jaar |
2 | 2 |
4 | 4 |
Polo manches courtes (3) | Polohemd korte mouwen (3) |
2 | 2 |
1 an | 1 jaar |
2 | 2 |
4 | 4 |
Chemise manches courtes (3) | Hemd korte mouwen (3) |
2 | 2 |
1 an | 1 jaar |
2 | 2 |
4 | 4 |
Chemise manches courtes (3) | Hemd korte mouwen (3) |
2 | 2 |
1 an | 1 jaar |
2 | 2 |
4 | 4 |
Pantalon été (4) | Zomerbroek (4) |
2 | 2 |
1 an | 1 jaar |
5.5 | 5.5 |
11 | 11 |
Pantalon été (4) | Zomerbroek (4) |
2 | 2 |
1 an | 1 jaar |
5.5 | 5.5 |
11 | 11 |
Bermuda (4) | Bermuda (4) |
1 | 1 |
1 an | 1 jaar |
5.5 | 5.5 |
5.5 | 5.5 |
Bermuda/jupe culotte (4) | Bermuda/broekrok (4) |
1 | 1 |
1 an | 1 jaar |
5.5 | 5.5 |
5.5 | 5.5 |
Accessoires de la tenue de service été | Toebehoren van de zomerdienstkleding |
Accessoires de la tenue de service été | Toebehoren van de zomerdienstkleding |
Chaussures été | Zomerschoenen |
1 | 1 |
1 an | 1 jaar |
6.5 | 6.5 |
6.5 | 6.5 |
Chaussures été | Zomerschoenen |
1 | 1 |
1 an | 1 jaar |
6.5 | 6.5 |
6.5 | 6.5 |
Chaussettes été | Zomersokken |
5 paires | 5 paar |
1 an | 1 jaar |
0.5 | 0.5 |
2.5 | 2.5 |
Chaussettes été | Zomersokken |
5 paires | 5 paar |
1 an | 1 jaar |
0.5 | 0.5 |
2.5 | 2.5 |
Bas nylon (5) | Nylonkousen (5) |
10 paires | 10 paar |
1 an | 1 jaar |
0.25 | 0.25 |
2.5 | 2.5 |
casquette | pet |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
1.5 | 1.5 |
1.5 | 1.5 |
casquette | pet |
1 | 1 |
2 ans | 2ans |
1.5 | 1.5 |
1.5 | 1.5 |
Total dotation | Totaal dotatie |
Total dotation | Totaal dotatie |
100 | 100 |
100 (6) | 100 (6) |
(1) Le choix de l'agent peut se faire comme suit, avec maximum 4 | (1) Het personeelslid kan de volgende keuze maken (maximum 4 stukken) |
pièces : | : |
- Soit 4 gilets | - Hetzij 4 gilets |
- Soit 4 pulls en laine | - Hetzij 4 wollen pulls |
- Soit 2 gilets et 2 pulls en laine | - Hetzij 2 gilets en 2 wollen pulls |
- Soit 1 gilet et 3 pulls en laine | - Hetzij 1 gilet en 3 wollen pulls |
- Soit 3 gilets et 1 pull en laine | - Hetzij 3 gilets en 1 wollen pull |
(2) Le choix de l'agent peut se faire comme suit, avec maximum 4 | (2) Het personeelslid kan de volgende keuze maken (maximum 4 stukken) |
pièces : | : |
- Soit 4 polos manches longues | - Hetzij 4 polohemden lange mouwen |
- Soit 4 chemises manches longues | - Hetzij 4 hemden lange mouwen |
- Soit 1 polo manches longues et 3 chemises manches longues | - Hetzij 1 polohemd lange mouwen en 3 hemden lange mouwen |
- Soit 2 polos manches longues et 2 chemises manches longues | - Hetzij 2 polohemden lange mouwen en 2 hemden lange mouwen |
- Soit 1 polo manches longues et 3 chemises manches longues | - Hetzij 1 polohemd lange mouwen en 3 hemden lange mouwen |
(3) Le choix de l'agent peut se faire comme suit, avec maximum 4 | (3) Het personeelslid kan de volgende keuze maken (maximum 4 stukken) |
pièces : | : |
- Soit 4 polos manches courtes | - Hetzij 4 polohemden korte mouwen |
- Soit 4 chemises manches courtes | - Hetzij 4 hemden korte mouwen |
- Soit 1 polo manches courtes et 3 chemises manches courtes | - Hetzij 1 polohemd korte mouwen en 3 hemden korte mouwen |
- Soit 2 polos manches courtes et 2 chemises manches courtes | - Hetzij 2 polohemden korte mouwen en 2 hemden korte mouwen |
- Soit 3 polos manches courtes et 1 chemise manches courtes | - Hetzij 3 polohemden korte mouwen en 1 hemd korte mouwen |
(4) Le choix de l'gent peut se faire comme suit, avec maximum 3 pièces | (4) Het personeelslid kan de volgende keuze maken (maximum 3 stukken) |
: | : |
- Soit 2 pantalons et 1 bermuda (ou jupe culotte) | - Hetzij 2 broeken en 1 bermuda (of broekrok) |
- Soit 3 pantalons | - Hetzij 3 broeken |
- Soit 1 pantalon et 2 bermudas (ou jupes culottes) | - Hetzij 1 broek en 2 bermuda's (of broekrokken) |
- Soit 3 bermudas | - Hetzij 3 bermuda's |
(5) Seulement pour les agents qui optent pour la jupe culotte | (5) Uitsluitend voor de personeelsleden die voor de broekrok kiezen |
(6) Hors bas nylon II. signes distinctifs et vêtements spécifiques II. signes distinctifs et vêtements spécifiques Hommes Dames Objet Dotation de base | (6) Buiten de nylonkousen Kentekens en specifieke kleding Kentekens en specifieke kleding Mannen Vrouwen Voorwerp Basisdotatie |
Fréquence de renouvellement | Frequentie van de vernieuwing |
Points par pièce | Punten per stuk |
Total | Totaal |
Objet | Voorwerp |
Dotation de base | Basisdotatie |
Fréquence de renouvellement | Frequentie van de vernieuwing |
Points par pièce | Punten per stuk |
Total | Totaal |
Agents des voies hydrauliques | Personeelsleden van de waterwegen |
Agents des voies hydrauliques | Personeelsleden van de waterwegen |
galons | galons |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
galons | galons |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
épaulettes | schouderstukken |
épaulettes | schouderstukken |
Emblème distinctif des voies hydrauliques | Onderscheidend embleem van de waterwegen |
3 | 3 |
- | - |
- | - |
- | - |
Emblème distinctif des voies hydrauliques | Onderscheidend embleem van de waterwegen |
3 | 3 |
- | - |
- | - |
- | - |
Ecusson de la casquette | Schildje op de pet |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Ecusson de la casquette | Schildje op de pet |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Agents des aéroports et aérodromes (1) | Personeelsleden van de luchthavens en vliegvelden (1) |
Agents des aéroports et aérodromes (1) | Personeelsleden van de luchthavens en vliegvelden (1) |
Vareuse messieurs | Jekker mannen |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
27 | 27 |
27 | 27 |
Vareuse dames | Jekker vrouwen |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
27 | 27 |
27 | 27 |
pantalons | broeken |
2 | 2 |
1 an | 1 jaar |
6 | 6 |
12 | 12 |
Pantalon/jupe(2) | Broek/rok(2) |
2 | 2 |
1 an | 1 jaar |
6 | 6 |
12 | 12 |
Manteau | Mantel |
1 | 1 |
4 ans | 4 jaar |
35 | 35 |
35 | 35 |
manteau | mantel |
1 | 1 |
4 ans | 4 jaar |
35 | 35 |
35 | 35 |
chemise | hemd |
3 | 3 |
1 an | 1 jaar |
3.5 | 3.5 |
10.5 | 10.5 |
chemise | hemd |
3 | 3 |
1 an | 1 jaar |
3.5 | 3.5 |
10.5 | 10.5 |
cravate | das. |
1 | 1 |
1 an | 1 jaar |
1 | 1 |
1 | 1 |
cravate | das. |
1 | 1 |
1 an | 1 jaar |
1 | 1 |
1 | 1 |
Molières hommes | Molières voor mannen |
1 | 1 |
1 an | 1 jaar |
7.5 | 7.5 |
7.5 | 7.5 |
Molières dames | Molières voor vrouwen |
1 | 1 |
1 an | 1 jaar |
7.5 | 7.5 |
7.5 | 7.5 |
chaussettes | sokken |
5 paires | 5 paar |
1 an | 1 jaar |
0.75 | 0.75 |
3.75 | 3.75 |
Chaussettes (3) | Sokken (3) |
5 paires | 5 paar |
1 an | 1 jaar |
0.75 | 0.75 |
3.75 | 3.75 |
Bas nylon (3) | Nylonkousen (3) |
10 paires | 10 paar |
1 an | 1 jaar |
0.37 | 0.37 |
3.75 | 3.75 |
ceinture | gordel |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
3.25 | 3.25 |
3.25 | 3.25 |
ceinture | gordel |
1 | 1 |
2 ans | 2 jaar |
3.25 | 3.25 |
3.25 | 3.25 |
galons | galons |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
galons | galons |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Etoile à cinq pointes | Vijfpuntige ster |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Etoile à cinq pointes | Vijfpuntige ster |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Emblème distinctif de l'autorité aéroportuaire | Onderscheidend embleem van de luchthavenautoriteit |
3 | 3 |
- | - |
- | - |
- | - |
Emblème distinctif de l'autorité aéroportuaire | Onderscheidend embleem van de luchthavenautoriteit |
3 | 3 |
- | - |
- | - |
- | - |
Ecusson de la casquette | Schildje op de pet |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Ecusson de la casquette | Schildje op de pet |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Total dotation | Totaal dotatie |
Total dotation | Totaal dotatie |
100 | 100 |
100 (4) | 100 (4) |
Agents affectés à la surveillance du transport de personnes | Personeelsleden belast met het toezicht op personenvervoer |
Agents affectés à la surveillance du transport de personnes | Personeelsleden belast met het toezicht op personenvervoer |
Brassard fluo | Fluorescerende armband |
2 | 2 |
- | - |
- | - |
- | - |
Brassard fluo | Fluorescerende armband |
2 | 2 |
- | - |
- | - |
- | - |
(1) En fonction des besoins du service et des missions dévolues à | (1) Naar gelang van de behoeften van de dienst en van de opdrachten |
l'agent. | toevertrouwd aan het personeelslid |
(2) Le choix de l'agent peut se faire comme suit, avec maximum 2 | (2) Het personeelslid kan de volgende keuze maken (maximum 2 stukken) |
pièces : | : |
- Soit un pantalon et une jupe | - Hetzij een broek en een rok |
- Soit 2 pantalons | - Hetzij 2 broeken |
- Soit 2 jupes | - Hetzij 2 rokken |
(3) Selon le choix de l'agent : | (3) Volgens de keuze van het personeelslid : |
- Soit les chaussettes si l'agent opte pour le pantalon | - Hetzij de sokken indien het personeelslid voor de broek kiest |
- Soit les bas nylon si l'agent opte pour la jupe | - Hetzij de nylonkousen indien het personeelslid voor de rok kiest |
(4) Hors bas nylon | (4) (Buiten de nylonkousen |
2. Commande et fourniture | (2) Bestelling en levering |
Les demandes relatives à la fourniture et au renouvellement de la | De aanvragen i.v.m. de levering en de vernieuwing van de dienstkleding |
tenue de service et des signes distinctifs sont introduites par les | en de kentekens worden ingediend door de directeurs van de betrokken |
directeurs des agents concernés auprès de la direction en charge de la | personeelsleden bij de directie belast met de "gestion mobilière" |
gestion mobilière au sein du SPW. | (roerend beheer) binnen de "SPW" (Waalse Overheidsdienst). |
3. Entretien | (3) Onderhoud |
L'entretien de la tenue de service et des signes distinctifs des voies | Het onderhoud van de dienstkleding en van de kentekens van de |
hydrauliques, des aéroports et des aérodromes est pris en charge par | waterwegen en van de luchthavens en vliegvelden wordt ten laste |
l'employeur. | genomen door de werkgever. |
ANNEXE 2 | BIJLAGE 2 |
GRADE | GRAAD |
RANG | RANG |
ATTRIBUTION DES GALONS | TOEKENNING VAN DE GALONS |
ADJOINT | ADJUNCT |
D4 | D4 |
1 galon argenté (6 mm) | 1 verzilverde galon (6 mm) |
ADJOINT QUALIFIE | GESCHOOLDE ADJUNCT |
D3 | D3 |
1 galon argenté (13 mm) | 1 verzilverde galon (13 mm) |
ADJOINT PRINCIPAL | EERSTAANWEZEND ADJUNCT |
D2 | D2 |
2 galons argentés (1 x13 mm + 1x6 mm) | 2 verzilverde galons (1 x13mm + 1x6mm) |
PREMIER ADJOINT | EESRSTE ADJUNCT |
D1 | D1 |
2 galons argentés (2x13 mm) | 2 verzilverde galons (2x13 mm) |
ASSISTANT | ASSISTENT |
C3 | C3 |
1 galon doré (6 mm) | 1 vergulde galon (6mm) |
ASSISTANT PRINCIPAL | EERSTAANWEZEND ASSISTENT |
C2 | C2 |
1 galon doré (13 mm) | 1 vergulde galon (13mm) |
PREMIER ASSISTANT | EERSTE ASSISTENT |
C1 | C1 |
2 galons dorés (1x13 mm+1x6 mm) | 2 vergulde galons (1x13 mm+1x6 mm) |
GRADUE | GEGRADUEERDE |
B3 | B3 |
2 galons dorés (2x13 mm) | 2 vergulde galons (2x13 mm) |
GRADUE PRINCIPAL | EERSTAANWEZEND GEGRADUEERDE |
B2 | B2 |
3 galons dorés (2x13 mm +1x6 mm) | 3 vergulde galons (2x13 mm +1x6 mm) |
PREMIER GRADUE | EERSTE GEGRADUEERDE |
B1 | B1 |
3 galons dorés (3x13 mm) | 3 vergulde galons (3x13 mm) |
ATTACHE | ATTACHE |
A6 | A6 |
3 galons dorés (3x13 mm) + 1 étoile | 3 vergulde galons (3x13 mm) + 1 ster |
PREMIER ATTACHE | EERSTE ATTACHE |
A5 | A5 |
4 galons dorés (3x13 mm + 1x6 mm) + 1 étoile | 4 vergulde galons (3x13 mm + 1x6 mm) + 1 ster |
DIRECTEUR | DIRECTEUR |
A4 | A4 |
4 galons dorés (4x13 mm) + 1 étoile | 4 vergulde galons (4x13 mm) + 1 ster |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 | 24 april 2014 tot bepaling van de dienstkleding en de kentekens voor |
déterminant la tenue de service et les signes distinctifs pour les | de personeelsleden van de waterwegen, de personeelsleden gebonden aan |
agents des Voies hydrauliques, les agents liés à l'exploitation | |
aéroportuaire et les agents liés au Transport de personnes dans | de exploitatie van de luchthavens en de personeelsleden gebonden aan |
l'exercice de leur fonction. | het vervoer van personen bij de uitoefening van hun ambt. |
Namur, le 24 avril 2014. | Namen, 24 april 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit |
P. HENRY | P. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |