Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'aides à l'agriculture biologique | Besluit van de Waalse Regering betreffende steunverlening aan de biologische landbouw |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'aides à l'agriculture biologique Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 APRIL 2008. - Besluit van de Waalse Regering betreffende steunverlening aan de biologische landbouw De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, |
modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, du 5 mai 1993, du 16 | |
juillet 1993, du 13 juillet 2003 et du 12 août 2003; | 5 mei 1993, 16 juli 1993, 13 juli 2003 en 12 augustus 2003; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en | tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij het koninklijk |
dernier lieu par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les | besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die |
contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales; | Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; |
Vu le Règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil du 24 juin 1991 concernant | Gelet op Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 |
le mode de production biologique de produits agricoles et sa | inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande |
présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires, | |
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 806/2003 de la | op landbouwproducten en levensmiddelen, laatst gewijzigd bij |
Commission du 14 avril 2003; | Verordening (EG) nr. 806/2003 van de Commissie van 14 april 2003; |
Vu le Règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil du 17 mai 1999 instituant | Gelet op Verordening (EEG) nr. 1251/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables, | tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde |
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil | akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 |
du 29 septembre 2003; | van de Raad van 29 september 2003; |
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april |
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la | 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de |
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par | modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is |
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs; Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole (FEADER); Vu le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER); | voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers; Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); Gelet op Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); |
Vu le Règlement (CE) n° 1975/2006 de la Commission du 7 décembre 2006 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1975/2006 van de Commissie van 7 |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du | december 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
Conseil en ce qui concerne l'application de procédures de contrôle et | 1698/2005 van de Raad met betrekking tot de toepassing van |
de conditionnalité pour les mesures de soutien au développement rural; | controleprocedures en van de randvoorwaarden in het kader van de |
steunmaatregelen voor plattelandsontwikkeling; | |
Vu le Règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007 relatif à | Gelet op Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 |
la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et | inzake de biologische productie en de etikettering van biologische |
abrogeant le Règlement (CEE) n° 2092/91; | producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2092/91; |
Vu la Décision C(2007) 6083 de la Commission du 30 novembre 2007 | Gelet op de Beslissing C(2007) 6083 van de Commissie van 30 november |
approuvant le programme de développement rural de la Wallonie | 2007 tot goedkeuring van het programma voor plattelandsontwikkeling |
(Belgique), pour la période de programmation 2007-2013; | van Wallonië (België) voor de periode 2007-2013; |
Vu l'arrêté royal du 17 avril 1992 concernant le mode de production | Gelet op het koninklijk besluit van 17 april 1992 inzake de |
biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits | biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op |
agricoles et les denrées alimentaires modifié par les arrêtés royaux | landbouwproducten en levensmiddelen, laatst gewijzigd bij de |
des 10 juillet 1998 et 3 septembre 2000; | koninklijke besluiten van 10 juli 1998 en 3 september 2000; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2003 |
l'octroi d'aides à l'agriculture biologique; | betreffende steun aan de biologische landbouw; |
Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant application de | Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 2001 houdende |
l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux | uitvoering van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot |
instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | |
producteurs de certaines cultures arables, modifié en dernier lieu par | akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 août 2003; | Regering van 16 augustus 2003; |
Vu l' arrêté du Gouvernement wallon fixant les lignes directrices de | Gelet op het besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de |
la conditionnalité prévue par l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement | richtsnoeren voor de randvoorwaarden bedoeld in artikel 27 van het |
wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien | besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van |
direct dans le cadre de la politique agricole commune; | de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het |
gemeenschappelijk landbouwbeleid; | |
Vu l'arrêté ministériel portant application de la conditionnalité | Gelet op het ministerieel besluit houdende toepassing van de |
prévue par l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | randvoorwaarden voorzien bij artikel 27 van het besluit van de Waalse |
février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le | Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake |
cadre de la politique agricole commune, et relatif aux critères et aux | rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk |
montants de pénalités en cas de certaines irrégularités constatées en | landbouwbeleid, en betreffende de criteria en bedragen van boetes in |
matière de régimes de soutien direct dans le cadre de la politique | geval van bepaalde onregelmatigheden vastgesteld op het gebied van |
agricole commune; | voornoemde regelingen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale |
fédérale en date du 6 avril 2008; | overheid van 6 april 2008; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 février 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2008; Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures pour transposer dans une base légale les propositions comprises dans le programme de développement rural wallon qui couvre la période 2007-2013, et pour assurer plus spécifiquement la continuité du régime d'aide à l'agriculture biologique; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Après délibération, | februari 2008; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 april 2008; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er onverwijld maatregelen genomen moeten worden om een wettelijke basis te geven aan de voorstellen opgenomen in het Waals programma voor plattelandsontwikkeling 2007-2013 en, meer specifiek, om de continuïteit van de steunregeling voor de biologische landbouw te waarborgen; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° producteur : l'exploitant agricole, personne physique ou morale ou | 1° producent : de landbouwexploitant, natuurlijke of rechtspersoon of |
le groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou des | groepering van natuurlijke personen of van rechtspersonen of van |
deux, qui gère de manière autonome, à son profit et pour son compte, | beiden, die op autonome wijze, voor eigen profijt en rekening een |
une exploitation agricole quelles que soient les spéculations; | landbouwbedrijf beheert, ongeacht de speculaties; |
2° exploitation : l'ensemble des unités de production, dont le siège | 2° bedrijf : het geheel van de productie-eenheden, waarvan de zetel op |
est situé sur le territoire géographique de la Belgique, gérées de | het geografische grondgebied van België gevestigd is en dat op |
façon autonome par un seul et même producteur; | autonome wijze door één en dezelfde producent beheerd wordt; |
3° unité de production : l'ensemble des moyens de production en | 3° productie-eenheid : het geheel van de functioneel samenhangende |
connexité fonctionnelle, en ce compris les bâtiments, les | |
infrastructures de stockage, les fertilisants, les animaux d'élevage | middelen, met inbegrip van de opslaginfrastructuren, meststoffen, |
et les terres, qui sont nécessaires au producteur et à son usage | fokdieren en gronden die voor de producent nodig zijn om één of |
exclusif en vue d'exploiter une ou plusieurs spéculations agricoles, | meerdere landbouw-, tuinbouw- of veehouderijspeculaties te bedrijven |
horticoles ou d'élevage; | voor zijn exclusief gebruik; |
4° demande d'aide à la surface : la demande annuelle au titre des | 4° aanvraag om areaalsteun : de jaarlijkse steunaanvraag uit hoofde |
régimes d'aides visés à l'article 1er, § 1er, point a) et point b) | van de steunregelingen bedoeld in artikel 1, § 1, punt a) en punt b), |
iii), du Règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil établissant un système | iii), van Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad tot instelling van |
intégré de gestion et de contrôle relatif à certains régimes d'aides | een geïntegreerd beheers- en controlesysteem voor bepaalde |
communautaires ou, à partir de l'année civile 2005, la demande | communautaire steunregelingen of vanaf het kalenderjaar 2005, de |
annuelle pour les paiements directs visée à l'article 22, § 1er, du | jaarlijkse aanvraag om rechtstreekse betalingen bedoeld in artikel 22, |
Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 | § 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien dans le | 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les Règlements | steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de |
(CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, (CE) n° | Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. |
1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1254/1999, (CE) | 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, |
n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001; | (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001; |
5° déclaration de superficie : déclaration du producteur indiquant | 5° oppervlakteaangifte : aangifte van de producent waarin alle |
toutes les parcelles agricoles qu'il gère et leurs superficies, | percelen die hij beheert alsook de oppervlakte ervan vermeld staan, |
quelles que soient les spéculations, conformément à l'article 6, § 1er, | ongeacht de speculaties, overeenkomstig artikel 6, § 1, van |
du Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april 2004 |
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la | houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de modulatie |
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par | en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is voorzien bij |
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 | Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs; | en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers; |
6° Ministre : le Ministre de l'Agriculture; | 6° Minister : de Minister van Landbouw. |
7° administration : la Division des Aides à l'Agriculture de la | 7° administratie : de Afdeling Steun aan de Landbouw van het |
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région | Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse |
wallonne; | Gewest; |
8° Service extérieur compétent : la Direction du Service extérieur de | 8° bevoegde buitendienst : de Directie van de buitendienst van de |
l'administration qui traite la demande d'aide à la surface du | administratie die de aanvraag om areaalsteun van de betrokken |
producteur concerné. Toutefois, pour des terres situées dans la Région | producent behandelt. Als de grond in het Waalse Gewest ligt terwijl de |
wallonne alors que le producteur a son adresse de correspondance en | producent er zijn correspondentieadres niet heeft, wordt het betrokken |
dehors de celle-ci, le Service extérieur gestionnaire du dossier | dossier beheerd door de buitendienst met het adres van de |
productie-eenheid die in aanmerking komt in het Waalse Gewest of, | |
concerné est celui de l'adresse de l'unité de production considérée en | eventueel, door de buitendienst aangewezen door de administratie. Bij |
Région wallonne ou, éventuellement, le Service extérieur retenu par | gebrek aan productie-eenheid in het Waalse Gewest of aan |
l'administration. En absence d'unité de production en Région wallonne | landbouwgebouw op de grond die door die producent in het Waalse Gewest |
ou de bâtiment agricole rattaché aux terres exploitées en Région | geëxploiteerd wordt, is de bevoegde buitendienst die van het |
wallonne par ce producteur, le Service extérieur compétent est celui | ambtsgebied van de gemeente waar het grootste gedeelte van bedoelde |
du ressort duquel se trouve la commune où se situe la plus grande | |
partie des terres visées; | grond gelegen is; |
9° déclaration de superficie et demande d'aides : le formulaire, | 9° oppervlakteaangifte en steunaanvraag : het door de |
établi par l'administration, qui inclut les demandes d'aides dans le | administratieopgemaakte formulier, waarin de volgende gegevens |
cadre des régimes de soutien direct et de certaines mesures de | voorkomen : de steunaanvragen in het kader van de regelingen inzake |
rechtstreekse steunverlening en van sommige maatregelen voor | |
développement rural, les éléments de gestion et de contrôle relatifs à | plattelandsontwikkeling, de beheers- en controlegegevens betreffende |
ces régimes et mesures et à d'autres régimes communautaires ou | die regelingen en maatregelen en andere communautaire of nationale |
nationaux et les éléments permettant l'identification de toutes les | regelingen, alsook de elementen vereist voor de identificatie van alle |
parcelles agricoles de l'exploitation, leur superficie leur | landbouwpercelen van het bedrijf, hun oppervlakte, plaatsbepaling en |
localisation et leur utilisation (culture et destination); | gebruik (gewas en bestemming); |
10° Sanitel : système automatisé de traitement des données concernant | 10° Sanitel : geautomatiseerd dataverwerkingssysteem voor de |
l'identification et l'enregistrement des animaux. | identificatie en registratie van dieren. |
Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des aides à l'agriculture biologique, |
Art. 2.Om in aanmerking te kunnen komen voor steunverlening aan de |
le producteur doit satisfaire aux conditions suivantes : | biologische landbouw, moet de producent voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° être identifié auprès de l'administration dans le cadre du système | 1° geïdentificeerd zijn bij de administratie in het kader van het |
intégré de gestion et de contrôle (SIGEC) conformément aux | geïntegreerd beheers- en controlesysteem (GBCS), overeenkomstig de |
dispositions du Règlement (CEE) n° 1782/2003; | bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1782/2003; |
2° disposer de terres situées en Région wallonne conduites selon le | 2° beschikken over gronden gelegen in het Waalse Gewest en |
mode de production biologique conformément aux dispositions du | geëxploiteerd volgens de biologische productiemethode, overeenkomstig |
Règlement (CEE) n° 2092/91 concernant le mode de production biologique | de voorschriften van Verordening (EEG) nr. 2092/91 inzake de |
de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et | biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op |
les denrées alimentaires et de l'arrêté royal du 17 avril 1992 | landbouwproducten en levensmiddelen en het koninklijk besluit van 17 |
concernant le mode de production biologique de produits agricoles et | april 1992 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen |
sa présentation sur les produits agricoles et les denrées | dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen, voor het laatst |
alimentaires, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 september 2000. |
septembre 2000. | |
Seules les parcelles considérées situées en Région wallonne peuvent | Enkel de in het Waalse Gewest gelegen percelen kunnen overeenkomstig |
faire l'objet d'une aide en application du présent arrêté. Toutefois, | dit besluit in aanmerking komen voor steun. De percelen die buiten het |
les parcelles situées en dehors de la Région wallonne peuvent entrer | Waalse Gewest gelegen zijn, kunnen echter voor de berekening van de |
en ligne de compte pour le calcul de la charge en bétail, dans les | veebezetting in aanmerking worden genomen binnen de perken bedoeld in |
limites prévues par l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du | artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2002 |
19 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001, | tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot |
instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures | instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde |
arables; | akkerbouwgewassen; |
3° gérer son exploitation agricole conformément aux dispositions du | 3° zijn landbouwbedrijf beheren overeenkomstig de bepalingen van |
Règlement (CEE) n° 2092/91; | Verordening (EEG) nr. 2092/91; |
4° au plus tard à la date limite fixée pour l'introduction des | 4° uiterlijk op de uiterste datum vastgelegd voor de indiening van de |
demandes d'aides à la surface, avoir notifié son activité à un | aanvragen om areaalsteun, zijn activiteit ter kennis hebben gebracht |
organisme de contrôle privé agréé en vertu de l'article 2 de l'arrêté | van een privé-controle-instelling die erkend is krachtens artikel 2 |
royal du 17 avril 1992; | van het koninklijk besluit van 17 april 1992; |
5° s'engager, pour les parcelles pour lesquelles il demande les aides | 5° wat betreft de percelen waarvoor steun voor de biologische landbouw |
à l'agriculture biologique, à appliquer le mode de production | wordt aangevraagd, zich ertoe verbinden gedurende minstens vijf jaar |
biologique, sans interruption, pendant au moins cinq ans; | zonder onderbreking de biologische productiemethode toe te passen; |
6° introduire annuellement auprès de l'administration et selon ses | 6° jaarlijks een oppervlakte-aangifte waarin alle percelen van het |
instructions, une déclaration de superficie dans laquelle il déclare | bedrijf aangegeven worden bij de administratie indienen, met |
toutes les parcelles de son exploitation; | inachtneming van haar instructies; |
7° introduire, au plus tard à la date limite fixée pour l'introduction | 7° de steunaanvraag m.b.t. de biologische landbouw jaarlijks uiterlijk |
des demandes d'aides à la surface, la demande d'aides à l'agriculture | op de uiterste datum voor de indiening van de aanvragen om areaalsteun |
biologique par le biais du formulaire de déclaration de superficie et | aan de hand van het formulier voor oppervlakteaangifte en |
demandes d'aides en se conformant aux instructions communiquées à cet | steunaanvraag bij de administratie indienen, met inachteming van haar |
effet par l'administration; | instructies; |
8° joindre à sa demande annuelle d'aide à l'agriculture biologique, | 8° alle bewijzen die nodig zijn voor de berekening van het bedrag van |
selon les instructions de l'administration, toutes les preuves | de jaarlijkse steun bij de jaarlijkse aanvraag tot steun aan de |
nécessaires au calcul du montant de l'aide annuelle; | biologische landbouw voegen, met inachtneming van de instructies van de administratie; |
9° lorsqu'un système d'identification et d'enregistrement des animaux | 9° alle dieren van het bedrijf laten identificeren en registreren |
est organisé, faire identifier et enregistrer tous les animaux de son | indien een identificatie- en registratiesysteem georganiseerd wordt. |
exploitation. Tous ces animaux identifiés doivent être localisés dans | Alle geïdentificeerde dieren bevinden zich in de |
l'unité ou les unités de production gérées par le producteur concerné | productie-eenheid/eenheden beheerd door de producent die voor deze |
par les présentes aides. Le producteur autorise l'administration à | steun in aanmerking komt. De producent legt zijn gegevens betreffende |
consulter les données le concernant relatives à toutes ces | al die identificaties en registraties (o.a. de gegevens "Sanitel") ter |
identifications et enregistrements (notamment les données "Sanitel"); | inzage van de administratie; |
10° au plus tard à la date limite fixée pour l'introduction des | 10° voornoemde erkende private controle-instelling uiterlijk op de |
demandes d'aides à la surface, avoir notifié à l'organisme de contrôle | uiterste datum voor de indiening van de aanvragen om areaalsteun |
privé agréé susmentionné, l'utilisation selon le mode de production | kennis geven van het gebruik volgens de biologische productiemethode |
biologique de toutes parcelles pour lesquelles l'aide est demandée et | van alle percelen waarvoor de steun wordt aangevraagd en die percelen |
exploiter celles-ci jusqu'au terme de la même année, et ce, sans | tot het einde van hetzelfde jaar exploiteren, onverminderd de |
préjudice des obligations prévues dans d'autres régimes d'aide. | verplichtingen waarin andere steunregelingen voorzien. |
Art. 3.§ 1er. Pour l'octroi de l'aide à l'agriculture biologique, |
Art. 3.§ 1. Voor steunverlening aan de biologische landbouw worden |
sont définis quatre groupes de cultures (y compris les jachères). Pour | vier teeltgroepen gedefinieerd (braakland inbegrepen). Voor elke groep |
chaque groupe, les cultures sont désignées selon les dénominations et | worden de teelten aangewezen volgens de benamingen en teeltcodes |
codes cultures utilisés dans le cadre de la demande d'aide à la | gebruikt in het kader van de opperlaktesteunaanvraag van het jaar dat |
surface de l'année considérée. Ces groupes sont les suivants : | in aanmerking genomen wordt. Groepen : |
1° groupe de cultures 1 "prairies, fourrages de base" : ce groupe | 1° teeltgroep 1 "weiland, basisvoeder" : deze groep betreft de |
concerne les cultures suivantes : | volgende gewassen : |
maïs ensilage code 201 | silomaïs code 201 |
maïs grain code 202 | korrelmaïs code 202 |
prairie permanente code 61 | permanent weiland code 61 |
pâturage à statut particulier code 613 | weiland met een bijzonder statuut code 613 |
prairie temporaire code 62 | tijdelijk weiland code 62 |
trèfle code 72 | klaver code 72 |
luzerne code 73 | luzerne code 73 |
autres fourrages code 743 | andere voedergewassen code 743 |
2° groupe de cultures 2 "jachères" : ce groupe concerne les cultures | 2° teeltgroep 2 "braakland" : deze groep betreft de volgende gewassen |
suivantes : | : |
jachères - légumineuses code 83 | braakland - leguminosen code 83 |
jachères - mélange de graminées et de légumineuses code 84 | braakland - mengsel grasgewassen en leguminosen code 84 |
jachères - autres couverts annuels permettant l'utilisation | braakland - andere bedekkingen waarbij het gebruik van |
des droits jachères code 85 | braakleggingstoeslagrechten mogelijk is code 85 |
jachères - couvert à base d'un mélange certifié de semences avec au | braakland - bedekking op basis van een gecertificeerd zaadmengsel |
moins 20 % de chaque famille code 851 | met minstens 20 % van elke familie code 851 |
jachères - mélange jachère faune code 852 | braakland - mengsel braakland fauna code 852 |
3° groupe de cultures 3 "horticulture et arboriculture" : ce groupe | 3° teeltgroep 3 "tuinbouw en boomkwekerij" : deze groep betreft de |
concerne les cultures suivantes : | volgende gewassen : |
cultures maraîchères de pleine terre code 951 | groenteteelt in volle grond code 951 |
cultures maraîchères sous verre code 952 | groenteteelt onder glas code 952 |
pépinières de plants fruitiers ou de plantes ornementales code 9520 | kwekerijen van fruit- of sierplanten code 9520 |
plantes aromatiques code 953 | aromatische planten code 953 |
plantes médicinales code 957 | medicinale planten code 957 |
cultures horticoles non comestibles code 96 | niet-eetbare tuinbouwgewassen code 96 |
cultures fruitières pluriannuelles code 971 | meerjarige fruitteelten code 971 |
cultures fruitières annuelles code 972 | eenjarige fruitteelten code 972 |
noisetier code 9201 | hazelaar code 9201 |
noyer code 9202 | notelaar code 9202 |
houblon code 9822 | hop code 9822 |
4° groupe de cultures 4 "autres cultures annuelles" : ce groupe | 4° teeltgroep 4 "andere jaarlijkse gewassen" : deze groep betreft de |
concerne les cultures autres que celles énumérées pour les groupes de | |
cultures 1, 2 et 3, à l'exception des couvertures végétales suivantes | andere teelten die niet opgenomen zijn in de teeltgroepen 1, 2 en 3, |
: | behalve de volgende plantbedekkingen : |
jachères - jachère nue/couvert spontané code 81 | braakland - naakt braakland/spontane bedekking code 81 |
jachères - graminées code 82 | braakland - grasgewassen code 82 |
cultures non alimentaires de l'annexe 5bis code 882 | niet-voedingsgewassen van bijlage 5bis code 882 |
cultures forestières à rotation courte code 883 | bosgewassen met korte rotatie code 883 |
miscanthus code 884 | miscanthus code 884 |
boisement de terre agricole code 891 | bebossing van landbouwgrond code 891 |
terres non agricoles en couvert forestier code 893 | niet landbouwgrond in bosbedekking code 893 |
pépinières de plants forestiers code 9560 | kwekerijen van bosplanten code 9560 |
sapins de Noël code 962 | Kerstbomen code 962 |
autres couverts ne permettant pas l'utilisation de droits code 982 | andere bedekkingen waarbij het gebruik van braakleggingstoeslagrechten niet mogelijk is code 982 |
tabac code 9821. | tabak code 9821. |
§ 2. Pour les quatre groupes de cultures susmentionnés, l'aide | § 2. Voor de vier bovenvermelde teeltgroepen wordt de jaarlijkse steun |
annuelle est établie en fonction de la superficie engagée selon les | op basis van de aangegeven oppervlakte berekend volgens onderstaande |
montants et les tranches de superficies suivants : | bedragen en oppervlakteschijven : |
1° pour les groupes 1 et 2 visés au § 1er, les aides suivantes sont | 1° voor de groepen 1 en 2 bedoeld in § 1 wordt op grond van de |
accordées selon la superficie totale cumulée pour les deux groupes | gecumuleerde totaaloppervlakte voor de twee betrokken groepen de |
considérés : | volgende steun verleend : |
275 euros/ha pour les 32 premiers hectares,; | 275 euro/ha voor de eerste 32 ha; |
150 euros/ha au-delà du 32e hectare jusqu'au 64e hectare; | 150 euro/ha boven de 32e ha tot de 64e ha; |
75 euros/ha au-delà du 64e hectare; | 75 euro/ha boven de 64e ha; |
2° pour le groupe 3, les aides suivantes sont accordées selon la | 2° voor groep 3 wordt op grond van de totaaloppervlakte voor die groep |
superficie totale pour ce groupe : | de volgende steun verleend : |
750 euros/ha pour les 14 premiers hectares; | 750 euro/ha voor de eerste 14 ha; |
450 euros/ha au-delà du 14e hectare; | 450 euro/ha boven de 14e ha; |
3° pour le groupe 4, les aides suivantes sont accordées selon la | 3° voor groep 4 wordt op grond van de totaaloppervlakte voor die groep |
superficie totale pour ce groupe : | de volgende steun verleend : |
350 euros/ha pour les 32 premiers hectares; | 350 euro/ha voor de eerste 32 ha; |
225 euros/ha au-delà du 32e hectare jusqu'au 64e hectare; | 225 euro/ha boven de 32e ha tot de 64e ha; |
150 euros/ha au-delà du 64e hectare. | 150 euro/ha boven de 64e ha. |
§ 3. Aucune aide à l'agriculture biologique n'est accordée lorsque la | § 3. Er wordtr geen steun aan de biologische landbouw verleend indien |
proportion représentée par les superficies déterminées pour les | de verhouding vertegenwoordigd door de oppervlakten die vastgelegd |
cultures du groupe 2 visé au § 1er est supérieure à 50 % de la | zijn voor de teelten van de in § 2 bedoelde groep 2 hoger is dan 50 % |
superficie totale déterminée pour toutes les cultures faisant l'objet | van de totaaloppervlakte voor alle teelten die het voorwerp zijn van |
de la demande d'aides à l'agriculture biologique. | de aanvraag tot steunverlening aan de biologische landbouw. |
Art. 4.§ 1er. Pour le producteur qui procède à la conversion de son |
Art. 4.§ 1. De producent die zijn bedrijf omvormt tot een biologisch |
exploitation en une exploitation agricole ou horticole ou d'élevage | landbouw-, tuinbouw- of veebedrijf dat de biologische productiemethode |
conduite selon le mode de production biologique et qui satisfait aux | gebruikt en dat voldoet aan de in artikel 2 bedoelde voorwaarden, |
conditions visées à l'article 2, une surprime de 150 euros/ha est | geniet een extra premie van 150 euro/ha voor de in aanmerking komende |
octroyée pour les superficies éligibles n'ayant jamais bénéficié | oppervlakten waarvoor geen enkele steun aan de biologische landbouw is |
d'aides à l'agriculture biologique. Cette surprime annuelle est versée | verleend. Die jaarlijkse extra premie wordt over een periode van twee |
pendant une période de deux ans. | jaar gestort. |
Lorsque, pendant la période d'engagement, le producteur convertit au | Wanneer de producent tijdens de verbintenisperiode bijkomende |
mode de production biologique des superficies supplémentaires qui | oppervlakten waarvoor geen steun aan de biologische landbouw is |
n'ont jamais bénéficié d'aides à l'agriculture biologique, une | verleend tot de biologische productiemethode overgaat, wordt een |
surprime annuelle identique de 150 euros/ha est octroyée à ces | gelijkwaardige jaarlijkse extra premie van 150 euro/ha toegekend voor |
superficies pendant une période maximale de deux ans mais toutefois | die oppervlakten tijdens een periode van maximum twee jaar, waarbij ze |
limitée à la fin de la période d'engagement. | evenwel tot het einde van genoemde periode beperkt wordt. |
§ 2. L'engagement de cinq ans dans le régime d'aides à l'agriculture | § 2. De verbintenis van vijf jaar in de steunregeling voor de |
biologique est lié aux parcelles déclarées par le producteur lors de | biologische landbouw slaat op de percelen die de producent in de loop |
la première année dudit engagement. Lorsque le producteur sollicite, | van het eerste jaar van de verbintenis aangeeft. Wanneer de producent |
en cours d'engagement, l'aide à l'agriculture biologique pour des | in de loop van de verbintenis steunverlening aan de biologische |
parcelles supplémentaires : | landbouw voor bijkomende percelen aanvraagt : |
1) aucune augmentation n'est accordée si les parcelles supplémentaires | 1) wordt geen verhoging toegekend als de bijkomende percelen niet |
ne représentent pas une augmentation de 10 % ou plus des superficies | overeenstemen met een vermeerdering van 10 % of meer van de |
pour lesquelles une aide à la production biologique est demandée; | oppervlakten waarvoor de steunverlening aan de biologische landbouw |
wordt aangevraagd; | |
2) les nouvelles parcelles sont incluses dans l'engagement en cours | 2) worden de nieuwe percelen opgenomen in de lopende verbintenis voor |
pour la période d'engagement restant à courir lorsqu'elles entraînent | de nog te lopen verbintenisperiode wanneer ze een vermeerdering |
une augmentation de 10 % ou plus des superficies pour lesquelles une | teweegbrengen van 10 % of meer van de oppervlakten waarvoor de |
aide à la production biologique est demandée; | steunverlening aan de biologische landbouw wordt aangevraagd; |
3) lorsque l'augmentation atteint ou dépasse 50 % des superficies pour | 3) wanneer de verhoging 50 % bereikt van de oppervlakten waarvoor de |
lesquelles une aide à la production biologique est demandée, | steunverlening aan de biologische landbouw wordt aangevraagd, wordt de |
l'engagement en cours est remplacé par un nouvel engagement de cinq | lopende verbintenis door een nieuwe verbintenis van vijf jaar |
ans; les parcelles correspondant au nouvel engagement ne doivent pas | vervangen; de percelen die met de nieuwe verbintenis overeenstemmen |
strictement correspondre aux parcelles de l'engagement antérieur. | moeten niet strikt overeenstemmen met die van de vorige verbintenis. |
Art. 5.§ 1er. Pour les superficies déclarées pour le groupe de |
Art. 5.§ 1. Voor de oppervlakten die aangegeven zijn voor de |
cultures 1 "prairies, fourrages de base", tel que visé à l'article 3, | teeltgroep 1 "weiland, basisvoeder", zoals bedoeld in artikel 3, § 1, |
§ 1er, 1°, le calcul de l'aide visée aux articles 3 et 4 prend en | 1°, wordt de in de artikelen 3 en 4 bedoelde steun berekend op grond |
compte la totalité des superficies déterminées pour ce groupe lorsque | |
la charge en bétail de l'exploitation est supérieure ou égale à 0,6 | |
Unité Gros Bétail (U.G.B.) par hectare de superficies cumulées | van het geheel van de oppervlakten die voor die groep aangegeven zijn |
déclarées pour les groupes de cultures 1 ("prairies, fourrages de | wanneer het veebestand van het bedrijf minstens gelijk is aan 1 |
base") et 2 ("jachères") tels que visés à l'article 3, § 1er, 1° et | |
2°. Lorsque la charge en bétail de l'exploitation est inférieure à 0,6 | grootvee-eenheid (GVE) per ha gecumuleerde oppervlakten die aangegeven |
U.G.B. par hectare de superficies cumulées déterminées pour les | |
groupes de cultures 1 ("prairies, fourrages de base") et 2 | zijn voor de teeltgroepen 1 ("weiland, basisvoeder") en 2 |
("jachères") tels que visés à l'article 3, § 1er, 1° et 2°, les | ("braakland") zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 1° en 2°. |
Wanneer het veebestand van het bedrijf lager is dan 0,6 GVE per ha | |
gecumuleerde oppervlakten die aangegeven zijn voor de teeltgroepen 1 | |
("weiland, basisvoed") en 2 ("braakland") zoals bedoeld in artikel 3, | |
superficies prises en compte pour le calcul de l'aide relative au | § 1, 1° en 2°, worden de oppervlakten waarmee rekening wordt gehouden |
groupe de cultures 1 ("prairies, fourrages de base ") sont plafonnées | voor de berekening van de steun betreffende groep 1 beperkt tot de |
aux superficies du groupe 1 nécessaires pour que la charge en bétail | oppervlakten van groep 1 ("weiland, basisvoed") die noodzakelijk zijn |
susmentionnée atteigne 0,6 U.G.B. par hectare. | opdat genoemhet veebestand 0,6 GVE per ha zou bereiken. |
Les animaux retenus dans le calcul de la charge doivent être élevés | De dieren die in aanmerking komen voor de berekening van het |
selon le mode de production biologique et leur détenteur doit être le | veebestand, worden gefokt volgens de biologische productiemethode en |
producteur concerné par les présentes aides. Tous ces animaux doivent | hun houder moet de producent zijn op wie deze steun betrekking heeft. |
être localisés dans l'unité ou les unités de production gérées par ce | Al deze dieren bevinden zich in de productie-eenheid/eenheden die door |
producteur. | deze producent beheerd worden. |
La charge en bétail correspondant à ces animaux est la charge moyenne | De met deze dieren overeenstemmenhet veebestand is hun jaarlijkse |
annuelle qu'ils représentent au niveau de l'exploitation pour l'année | gemiddelhet bestand op het vlak van het bedrijf voor het in aanmerking |
civile considérée. Cette charge est établie en prenant en compte les | genomen kalenderjaar. Deze druk wordt berekend op grond van de |
éléments suivants : | volgende elementen : |
1° la moyenne des données journalières correspondantes provenant du | 1° het gemiddelde van de dagelijkse gegevens uit het identificatie- en |
système d'identification et d'enregistrement des animaux Sanitel, en | registratiesysteem "Sanitel", wat de runderen betreft; |
ce qui concerne les bovins; | |
2° le nombre d'équidés déclarés par le producteur dans son formulaire | 2° het aantal paardachtigen aangegeven door de producent in zijn |
de déclaration de superficie de l'année considérée et dont la présence | oppervlakteaangifteformulier van het bedoelde jaar en waarvan de |
dans l'exploitation est confirmée par l'organisme de contrôle privé | aanwezigheid in het bedrijf bevestigd is door de private |
agréé pour l'année considérée; | controle-instelling voor het bedoelde jaar; |
3° l'inventaire annuel relatif à l'identification et l'enregistrement | 3° de jaarlijkse inventaris betreffende de identificatie en |
des ovins et des caprins correspondants. | registratie van schapen en geiten. |
Le calcul du nombre d'U.G.B. relatif à ces animaux est établi en | Het aantal GVE's betreffende die dieren wordt berekend d.m.v. volgende |
utilisant les coefficients suivants : | coëfficiënten : |
1° bovins de deux ans et plus, équidés de plus de six mois : 1 U.G.B. | 1° runderen van twee jaar en ouder, paardachtigen ouder dan zes maanden : 1 G.V.E. |
2° bovins de 0 à six mois : 0,4 U.G.B. | 2° runderen tussen 0 en zes maanden : 0,4 G.V.E. |
3° bovins de six mois à deux ans : 0,6 U.G.B. | 3° runderen tussen zes maanden en 2 jaar : 0,6 G.V.E. |
4° ovins ou caprins de plus de six mois : 0,15 U.G.B. | 4° ooien of geiten ouder dan 6 maanden : 0,15 G.V.E. |
5° cervidés de plus de six mois : 0,25 U.G.B. | 5° hertachtigen ouder dan zes maanden : 0,25 G.V.E. |
§ 2. Les parcelles comptant moins de 250 arbres fruitiers par hectare | § 2. Percelen met minder dan 250 fruitbomen per hectare komen niet in |
sont exclues du bénéfice des aides à l'arboriculture fruitière | aanmerking voor steunverlening aan de biologische fruitteelt. |
Art. 6.Iindiende rechthebbende in de loop van de verbintenisperiode |
|
biologique. | zijn bedrijf geheel of gedeeltelijk aan een andere producent |
Art. 6.En application des articles 27 et 44 du Règlement (CE) n° |
overdraagt, kan deze laatste overeenkomstig de artikelen 27 en 44 van |
1974/2006, lorsque, au cours de la période d'engagement, le | |
bénéficiaire transfère tout ou partie de son exploitation à un autre | Verordening (EG) nr. 1974/2006 de verbintenis voor de resterende |
producteur, celui-ci peut reprendre l'engagement pour la période | looptijd overnemen, voor zover hij die overname heeft uitgevoerd en |
restant à courir pour autant qu'il ait effectué et notifié cette | |
reprise d'engagement conformément aux instructions de | meegedeeld overeenkomstig de instructies van de administratie. In het |
l'administration. Dans le cas contraire, le producteur cédant est | tegenovergestelde geval moet de overdragende producent de sinds het |
obligé de rembourser les aides perçues depuis le début de son | begin van zijn verbintenis ontvangen steun terugbetalen. |
engagement. Selon les modalités prévues à l'article 44 du Règlement (CE) n° | Overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in artikel 44 van Verordening |
1974/2006, l'administration peut ne pas demander le remboursement en | (EG) nr. 1974/2006 mag de administratie deze terugbetaling niet |
cas de cessation définitive des activités agricoles du producteur qui | opeisen in geval van definitieve stopzetting van de |
a déjà accompli une partie importante de son engagement pour autant | landbouwactiviteiten door de producent die reeds een belangrijk deel |
qu'une reprise de cet engagement par un successeur soit irréalisable | van zijn verbintenis heeft uitgevoerd en indien overname van de |
ou dans les cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles. | verbintenis door een opvolger niet haalbaar is of in geval van |
overmacht of buitengewone omstandigheden. | |
Art. 7.Les contrôles de superficies des cultures déclarées sur les |
Art. 7.De oppervlaktecontroles betreffende de in de steunaanvragen |
demandes d'aide et les contrôles des animaux faisant l'objet des | aangegeven teelten en de controles op de dieren waarvoor steun wordt |
présentes aides sont effectués par l'administration. | aangevraagd worden door de administratie uitgevoerd. |
Ces contrôles comportent des vérifications croisées avec les données | Die controles bestaan in verificaties die met de GBCS-gegevens en de |
du SIGEC et avec les données "Sanitel". Les contrôles sont basés en | Sanitel-gegevens gekruist worden. De controles zijn bovendien in |
outre, le cas échéant, sur les recensements établis par l'organisme de | voorkomend geval gebaseerd op de tellingen uitgevoerd door de |
contrôle chargé de contrôler l'application du cahier des charges de | controle-instelling belast met de controle op de toepassing van het |
l'agriculture biologique au sein de l'exploitation du producteur ainsi | bestek voor de biologische landbouw binnen het bedrijf van de |
que sur les déclarations complémentaires du producteur. | producent, alsook op bijkomende aangiften van de producent. |
Art. 8.L'administration est chargée du versement des aides à l'agriculture biologique ainsi que du recouvrement des paiements indus. Sauf dans des cas dûment justifiés, les aides sont payées aux bénéficiaires une fois par an, au plus tard dans les cinq mois suivant la fin de l'année civile de l'introduction des demandes. Quel que soit le régime d'aides géré par l'administration, en cas de montant indûment versé ou de prélèvement supplémentaire, l'administration peut opérer une compensation avec tout montant d'aide visé par le présent arrêté, dû au producteur-demandeur d'aide. L'inspecteur général de la Division des aides à l'agriculture de la |
Art. 8.De administratie is belast met de betaling van de steun aan de biologische landbouw alsook met de invordering van de ten onrechte gestorte betalingen. Behalve in behoorlijk verantwoorde gevallen, wordt de steun één keer per jaar aan de begunstigden gestort, uiterlijk binnen vijf maanden na het einde van het kalenderjaar waarin de aanvragen zijn ingediend. In het geval van een ten onrechte gestort bedrag of van een bijkomende heffing kan de administratie, ongeacht de steunregeling die door haar beheerd wordt, in een compensatie voorzien met elk steunbedrag bedoeld in dit besluit dat verschuldigd is aan de producent die de steun aanvraagt. De inspecteur-generaal van de Afdeling steun aan de landbouw van het |
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne | Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest |
ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le | of, bij afwezigheid of verhindering, zijn plaatsvervanger, wordt ertoe |
remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les | gemachtigd de uitgaven betreffende de in dit besluit bedoelde steun |
dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté. | vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. |
Art. 9.§ 1er. Les infractions au présent arrêté sont recherchées, |
Art. 9.§ 1. De overtredingen van dit besluit worden opgespoord, |
constatées et punies conformément aux dispositions de la loi du 28 | vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 28 |
mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de | maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en |
l'horticulture et de la pêche maritime. | zeevisserijproducten. |
Les infractions au présent arrêté peuvent faire l'objet d'une amende | De overtredingen van dit besluit kunnen het voorwerp uitmaken van een |
administrative conformément à l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 | administratieve boete, overeenkomstig artikel 8 van voornoemde wet van |
précitée. | 28 maart 1975. |
Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les | De directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw van het |
actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives | Ministerie van het Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering, |
visées à l'alinéa précédent, le directeur général de la Direction | zijn plaatsvervanger, wordt aangewezen als de ambtenaar die bevoegd is |
générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en | om de handelingen te verrichten en de beslissingen te nemen m.b.t. de |
cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace. | administratieve boeten bedoeld in het vorige lid. |
§ 2. Les contrôles, réductions et exclusions sont appliqués | § 2. De controles, verminderingen en uitsluitingen worden |
conformément aux Règlements (CE) n° 1974/2006 et (CE) n° 1975/2006. | overeenkomstig de Verordeningen (EG) nr. 1974/2006 en (EG) nr. 1975/2006 toegepast. |
Sans préjudice des modalités d'application des pénalités prévues au | Indien een verschil wordt vastgesteld tussen de oppervlakten die door |
règlement précité, en cas de différence constatée entre les | de producent aangegeven zijn voor een teeltgroep bedoeld in artikel 3, |
superficies déclarées par le producteur pour un groupe de cultures tel | § 1, en de oppervlakten die voor dezelfde teeltgroep tijdens |
que défini à l'article 3, § 1er, et les superficies déterminées lors | administratieve controles of controles ter plaatse vastgelegd worden, |
des contrôles administratifs ou lors des contrôles sur place, l'aide | wordt de toegekende steun berekend door de vermindering van de |
octroyée est calculée en répartissant la réduction de superficies | oppervlakten, voortvloeiend uit de toepassing van de verminderingen en |
engendrée par l'application des réductions et exclusions sur les | uitsluitingen op de verschillende in artikel 3, § 2, bedoelde |
oppervlakteschijven te verdelen volgens de evenredige verhouding van | |
superficies des différentes tranches de superficies prévues à | elk van die schijven tot de totaaloppervlakte die voor die teeltgroep |
l'article 3, § 2, selon la proportionnalité de chacune de ces tranches | gewassen aangegeven is, onverminderd de modaliteiten tot toepassing |
par rapport à la superficie totale déterminée pour ce groupe de | van de straffen bedoeld in voornoemde regeling. |
cultures. Tout paiement indu, est récupéré conformément à l'article 73 du | Elk ten onrechte betaald bedrag wordt overeenkomstig artikel 73 van |
Règlement (CE) n° 796/2004. Le montant payé indûment peut être porté | Verordening (EG) nr. 796/2004 teruggevorderd. Het kan afgetrokken |
en déduction du premier paiement qui suit la date de décision de | worden van de eerste betaling verricht na de datum van de beslissing |
remboursement, quelle que soit l'aide concernée par ledit paiement. | tot terugbetaling, ongeacht de steun waarop genoemde betaling betrekking heeft. |
Art. 10.Sous peine de forclusion, le recours contre les décisions |
Art. 10.Op straffe van uitsluiting wordt het beroep tegen de |
prises en application du présent arrêté et de ses modalités | overeenkomstig dit besluit en de desbetreffende |
d'application doit être introduit, sous peine de nullité, par lettre | toepassingsmodaliteiten genomen beslissingen bij aangetekend schrijven |
recommandée auprès de l'Inspecteur général de l'administration endéans | aan de administratie gericht binnen de maand die volgt op de |
le mois qui suit la communication de la décision. L'introduction d'un | kennisgeving van de beslissing, op straffe van nietigheid. De |
recours n'a aucune influence sur la suspension d'une éventuelle | indiening van een beroep heeft geen invloed op de opschorting van een |
demande de remboursement des montants indûment payés ni sur le calcul | eventuele aanvraag tot terugbetaling van de ten onrechte betaalde |
des éventuels intérêts de retard. | bedragen, noch op de berekening van de eventuele verwijlintresten. |
Art. 11.§ 1er. L'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 |
Art. 11.§ 1. Het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2003 |
portant instauration d'un régime d'aides en faveur des exploitants | |
agricoles qui s'engagent à introduire ou à maintenir des méthodes de | |
l'agriculture biologique, est abrogé. | |
Toutefois, pour les producteurs bénéficiant au titre de l'exercice | betreffende steun aan de biologische landbouw wordt opgeheven. |
2006 ou d'un exercice antérieur des aides octroyées en application de | Wat betreft de producenten die voor het boekjaar 2006 of een |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2003, cette | voorafgaand boekjaar in aanmerking komen voor de overeenkomstig het |
réglementation reste d'application jusqu'au terme de leur engagement | besluit van de Waalse Regering van 6 november 2006 verleende steun, |
blijft die regeling evenwel van toepassing tot het einde van hun | |
de cinq ans. | vijfjarige verbintenis. |
§ 2. Par dérogation au 2e alinéa du § 1er du présent article et au § 2 | § 2. Wanneer de producent vraagt om bijkomende percelen te verbinden |
de l'article 4, lorsque le producteur demande à engager des parcelles | bovenop een lopende verbintenis overeenkomstig het besluit van de |
supplémentaires à un engagement en cours pris au titre de l'arrêté du | Waalse Regering van 6 november 2003, wordt, in afwijking van het |
Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 : | tweede lid van § 1 van dit artikel en § 2 van artikel 4, : |
1) aucune augmentation n'est accordée si les parcelles supplémentaires | 1) geen verhoging toegekend als de bijkomende percelen niet |
ne représentent pas une augmentation de 10 % ou plus des superficies | overeenstemen met een vermeerdering van 10 % of meer van de |
pour lesquelles une aide à la production biologique est demandée; | oppervlakten waarvoor de steunverlening aan de biologische landbouw |
wordt aangevraagd; | |
2) l'engagement en cours est remplacé par un nouvel engagement de cinq | 2) de lopende verbintenis overeenkomstig dit besluit door een nieuwe |
ans au titre du présent arrêté lorsque les parcelles supplémentaires | verbintenis van vijf jaar vervangen indien de bijkomende percelen |
représentent une augmentation 10 % ou plus des superficies pour lesquelles une aide à la production biologique est demandée; les parcelles correspondant au nouvel engagement ne doivent pas strictement correspondre aux parcelles de l'engagement antérieur. Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. Art. 13.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 24 avril 2008. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, |
overeenstemmen met een vermeerdering van 10 % of meer van de oppervlakten waarvoor steunverlening aan de biologische landbouw wordt aangevraagd, waarbij de percelen die met de nieuwe verbintenis overeenstemmen niet strikt moeten overeenstemmen met die van de vorige verbintenis. Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2007. Art. 13.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 24 april 2008 De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |