Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant aux mesures de protection d'une réserve naturelle domaniale | Besluit van de Waalse Regering houdende afwijking van de beschermingsmaatregelen van een domaniaal natuurreservaat |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
24 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant aux mesures | 24 APRIL 2008. - Besluit van de Waalse Regering houdende afwijking van |
de protection d'une réserve naturelle domaniale | de beschermingsmaatregelen van een domaniaal natuurreservaat |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op |
notamment l'article 11; | artikel 11; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la | domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar |
circulation publique, notamment les articles 2 et 5; | verkeer openstaan, inzonderheid op de artikelen 2 en 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2000 portant création de | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2000 houdende |
la Réserve naturelle domaniale des Hautes-Fagnes; | oprichting van de domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 27 octobre 2006; | gegeven op 27 oktober 2006; |
Vu l'avis donné par la Commission consultative de gestion des Réserves | Gelet op het advies van de Adviescommissie voor het beheer van de |
naturelles domaniales des Hautes-Fagnes, donné le 23 juin 2006; | domaniale Natuurreservaten van de Hoge Venen, gegeven op 23 juni 2006; |
Considérant la nécessité de diminuer les populations actuelles de | Overwegende dat de huidige hertachtigen- en everzwijnenpopulaties |
cervidés et de sangliers en vue d'éviter les dégâts aux milieux | moeten worden verminderd om beschadigingen aan de natuurlijke, bos- en |
naturels, forestiers et agricoles dans et autour des Fagnes du | landbouwmilieus in en rond het noordwestelijke gedeelte van de Venen |
Nord-Est; | te voorkomen; |
Considérant qu'il s'avère difficile de réaliser dans les territoires | Overwegende dat het in de jachtgebieden rond het noordwestelijke |
de chasse autour des Fagnes du Nord-Est les minima importants imposés | gedeelte van de Venen moeilijk is de door het afschotplan voor |
par le plan de tir au cerf et de réguler efficacement les populations | edelhert vastgestelde minima te bereiken en de everzwijnenpopulaties |
de sangliers, notamment parce que les animaux se réfugient dans la | efficiënt te reguleren, meer bepaald omdat de dieren gedurende |
réserve naturelle domaniale en période de chasse; | jachtperiodes in het natuurreservaat schuilen; |
Considérant dès lors que la possibilité de pousser les animaux en | Overwegende derhalve dat de mogelijkheid om de dieren uit het |
dehors de la réserve naturelle vers les territoires de chasse voisins | natuurreservaat naar de naburige jachtgebieden te verjagen, waar ze |
où ils pourraient être tirés peut indiscutablement aider à une | gedood zouden kunnen worden, bij een efficiëntere regulatie van de |
régulation plus efficace des populations de grands ongulés sauvages | populaties van grote hoefdieren in het betrokken gebied kan helpen; |
dans la zone concernée; | |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 11 de la loi |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 11 van de wet |
du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, la chasse pourra, | van 12 juli 1973 op het natuurbehoud zal de jacht, overeenkomstig de |
aux conditions reprises à l'article 2, être exercée sur les parcelles | voorwaarden van artikel 2, uitgeoefend kunnen worden op de hierna |
appartenant à la Région wallonne et situées dans la réserve naturelle | vermelde aan het Waalse Gewest toebehorende percelen gelegen in het |
domaniale des Hautes-Fagnes reprises ci-après : | domaniale natuurreservaat van de Hoge Venen : |
- réserve du Kutenhart, commune d'Eupen, div. 2, section Y, parcelle | - Reservaat "du Kutenhart", gemeente Eupen, 2e afdeling, sectie Y, |
1C, section Z, parcelles 29H, 29K, 29L; | perceel 1C, sectie Z, percelen 29H, 29K, 29L; |
- réserve du Steinley, commune d'Eupen, div. 2, section M, parcelles | - Reservaat "du Steinley", gemeente Eupen, 2e afdeling, sectie M, |
1K3, 1L3 (pie), section T, parcelles 1L, 1M; | percelen 1K3, 1L3 (pie), sectie T, percelen 1L, 1M; |
- réserve de Hoscheit, commune d'Eupen, div. 2, section F, parcelles | - Reservaat "de Hoscheit", gemeente Eupen, 2e afdeling, sectie F, |
1K8, 1N8, 1W8, 1X8, 1Y8, 1Z8, 1A9, section M, parcelle 1G3, section O, | percelen 1K8, 1N8, 1W8, 1X8, 1Y8, 1Z8, 1A9, sectie M, perceel 1G3, |
parcelles 1D3, 1E3, 1G3; | sectie O, percelen 1D3, 1E3, 1G3; |
- réserve du Brackvenn et du Plattenvenn, commune d'Eupen, div. 2, | - Reservaat "du Brackvenn et du Plattenvenn", gemeente Eupen, 2e |
section L, parcelles 57C, 57D, 57E, section W, parcelles 37N, 37P, | afdeling, sectie L, percelen 57C, 57D en 57E, sectie W, percelen 37N, |
section X, parcelles 1M, 2D, ainsi que commune de Waimes, div. 4, | 37P, sectie X, percelen 1M, 2D, alsook gemeente Waimes, 4e afd., |
section I, parcelles 37S2, 37T2; | sectie I, percelen 37S2, 37T2; |
- réserve du Allgemeines Venn, commune d'Eupen, div. 2, section X, | - Reservaat "du Allgemeines Venn", gemeente Eupen, 2e afd., sectie X, |
parcelles 5B, 7B. | percelen 5B, 7B. |
Art. 2.Seule la chasse en battue, avec rabatteurs et sans chiens, est autorisée. Toutefois, l'usage d'un chien de sang tenu à la longe est autorisé en vue de rechercher et de suivre la piste d'un gibier blessé. Hormis le cas de l'achèvement d'un gibier blessé, les animaux ne peuvent être tirés qu'en dehors des limites des réserves désignées à l'article 1er. Chaque enceinte de battue ne pourra pas être parcourue plus de trois fois au cours d'une même saison de chasse. Aucun mirador ou poste de battue ne peut être établi à l'intérieur du périmètre des réserves désignées à l'article 1er. |
Art. 2.Enkel de drijfjacht, met drijvers en zonder honden, is toegelaten. Het gebruik van een aan de leidband gebonden bloedhond wordt nochtans toegelaten met het oog op het zoeken en het volgen van het spoor van het gewonde wild. Buiten het geval van het afmaken van gewond wild mogen de dieren enkel buiten de grenzen van de in artikel 1 bedoelde reservaten gedood worden. Gedurende eenzelfde jachtseizoen zal elk drijfjachtgebied maximaal drie keer kunnen worden afgelegd. Geen jachtkansel of drijfjachtpost mag binnen de omtrek van de in artikel 1 bedoelde gebieden worden opgericht. |
Art. 3.Les interdictions visées à l'article 2 de l'arrêté ministériel |
Art. 3.De verbodsbepalingen bedoeld in artikel 2 van het ministerieel |
du 23 octobre 1975 sont levées à l'intérieur du périmètre des réserves | besluit van 23 oktober 1975 worden opgeheven binnen de omtrek van de |
désignées à l'article 1er, uniquement durant les journées de battue et | in artikel 1 bedoelde reservaten, enkel gedurende de drijfjachtdagen |
pour les seules personnes autorisées à participer à ces battues. | en enkel voor de personen die aan die klopjachten kunnen deelnemen. |
Les interdictions visées à l'article 5, d) et m), de l'arrêté | De verbodsbepalingen bedoeld in artikel 5, d) en m), van het |
ministériel du 23 octobre 1975 sont levées à l'intérieur du périmètre | ministerieel besluit van 23 oktober 1975 worden opgeheven binnen de |
des réserves désignées à l'article 1er, uniquement lors de la | omtrek van de in artikel 1 bedoelde reservaten, enkel voor het |
recherche d'un gibier blessé. | opsporen van gewond wild. |
Art. 4.Les dispositions reprises dans les articles précédents sont |
Art. 4.De bepalingen bedoeld in de voorgaande artikelen zijn van |
d'application pour une durée de trois années, à compter du 1er juillet 2008. | toepassing voor een duur van drie jaar, die ingaat op 1 juli 2008. |
Elles peuvent être renouvelées. | Ze kunnen worden hernieuwd. |
Art. 5.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 24 avril 2008. | Namen 24 april 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |