← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant la composition de la délégation de l'autorité dans le Comité de concertation de base pour Wallonie Bruxelles International "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant la composition de la délégation de l'autorité dans le Comité de concertation de base pour Wallonie Bruxelles International | Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de samenstelling van de afvaardiging van de overheid binnen het basisoverlegcomité voor "Wallonie Bruxelles International" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
24 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant la composition | 24 APRIL 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de |
de la délégation de l'autorité dans le Comité de concertation de base | samenstelling van de afvaardiging van de overheid binnen het |
pour Wallonie Bruxelles International | basisoverlegcomité voor "Wallonie Bruxelles International" |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 83, § 3, tel que modifié par la loi spéciale du 16 | instellingen, inzonderheid op artikel 83, § 3, zoals gewijzigd bij de |
juillet 1993 ainsi que l'article 87, §§ 3 et 7, tels que modifiés par | bijzondere wet van 16 juli 1993, alsook op artikel 87, §§ 3 en 7, |
la loi spéciale du 16 juillet 1993; | zoals gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, gewijzigd bij |
autorités, modifiée par les lois des 1er septembre 1980, 19 juillet | de wetten van 1 september 1980, 19 juli 1983, 6 julil 1989, 21 maart |
1983, 6 juillet 1989, 21 mars 1991, 20 juillet 1991, 22 juillet 1993, | 1991, 20 juli 1991, 22 juli 1993, 21 december 1994, 15 december 1998 |
21 décembre 1994, 15 décembre 1998 et par l'arrêté royal du 10 avril | en bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; |
1995; Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment l'article 34, modifié par l'arrêté royal du 8 mai 2001; | artikel 34, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2008 portant création | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2008 tot |
d'un comité de concertation de base pour Wallonie Bruxelles | oprichting van een basisoverlegcomité voor "Wallonie Bruxelles |
International; | International"; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en van de |
Ministre des Relations extérieures; | Minister van Buitenlandse Betrekkingen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La délégation de l'autorité dans le Comité de |
Artikel 1.De afvaardiging van de overheid binnen het |
concertation de base pour Wallonie Bruxelles International est | basisoverlegcomité voor "Wallonie Bruxelles International" is |
composée de la manière suivante : | samengesteld als volgt : |
- l'administrateur général de WBI ou, en cas d'empêchement, le | - de administrateur-generaal van WBI of, in geval van verhindering, de |
fonctionnaire général qu'il désigne pour le remplacer et | ambtenaar-generaal die hij als zijn plaatsvervanger aanwijst, en |
- l'administrateur général adjoint ou, en cas d'empêchement, le | - de adjunct-administrateur-generaal of, in geval van verhindering, de |
fonctionnaire général qu'il désigne pour le remplacer. | ambtenaar-generaal die hij als zijn plaatsvervanger aanwijst. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het besluit |
du Gouvernement wallon fixant le statut administratif et pécuniaire | van de Waalse Regering tot vastlegging van het administratief en |
des agents de Wallonie Bruxelles International. | geldelijk statuut van de personeelsleden van "Wallonie Bruxelles |
International". | |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 24 avril 2008. | Namen, 24 april 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre des Relations extérieures, | De Minister van Buitenlandse Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |