← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 relatif au transfert de droits au paiement unique dans le cadre de la politique agricole commune "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 relatif au transfert de droits au paiement unique dans le cadre de la politique agricole commune | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
24 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 24 APRIL 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 22 juin 2006 relatif au transfert de droits au | besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 betreffende de |
paiement unique dans le cadre de la politique agricole commune | overdracht van toeslagrechten in het kader van het gemeenschappelijk |
landbouwbeleid | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, |
l'article 3, § 1er, 1°, modifié par la loi du 29 décembre 1990; | gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; |
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les | steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de |
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, | Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. |
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° | 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, |
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001 | (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. |
modifié particulièrement en son article 44, § 3, par le Règlement (CE) | 2529/2001, waarvan inzonderheid artikel 44, § 3, gewijzigd is bij |
n° 146/2008 du Conseil du 14 février 2008; | Verordening (EG) nr. 146/2008 van de Raad van 14 februari 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 relatif au | Gelet op het besluit van 22 juni 2006. betreffende de overdracht van |
transfert de droits au paiement unique dans le cadre de la politique agricole commune; | toeslagrechten in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid. |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale intervenue le 24 avril 2008; | overheid op 24 april 2008; |
Vu l'urgence motivée par l'obligation de se conformer sans retard aux | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door de verplichting |
règlements du Conseil et de la Commission et à leurs modifications et | om zich onverwijld te schikken naar de Verordeningen van de Raad en de |
de les appliquer dès l'année 2008 pour l'appréciation des déclarations | Commissie en de wijzigingen ervan en om ze reeds vanaf 2008 toe te |
passen voor de beoordeling van de oppervlakte-aangiften en | |
de superficie demande d'aides introduites avant le 31 mars 2008; | tegemoetkomingsaanvragen ingediend voor 31 maart 2008; |
Considérant qu'à partir du 1er janvier 2006, les agriculteurs peuvent | Overwegende dat vanaf 1 januari 2006 toeslagrechten kunnen worden |
transférer des droits au paiement unique et que les conditions de ces | overgedragen door de landbouwers en dat de voorwaarden voor die |
transferts ont été modifiées par l'article 44, § 3, du Règlement (CE) | overdrachten gewijzigd zijn bij artikel 44, § 3, van Verordening (EG) |
n° 146/2008 du Conseil du 14 février 2008; | nr. 146/2008 van de Raad van 14 februari 2008; |
Considérant qu'il y a dès lors lieu de modifier les conditions des | Overwegende dat de voorwaarden voor de overdrachten van rechten tussen |
transferts de droits entre les agriculteurs pour toute demande | landbouwers voor elke aanvraag ingediend vanaf 1 januari 2008 |
introduite à partir du 1er janvier 2008; | bijgevolg gewijzigd moeten worden; |
Considérant qu'un des principes clés qui a présidé à la réforme de la | Overwegende dat een van de grondprincipes van de hervorming van het |
Politique agricole commune (PAC) de 2003 est que les droits au | Gemeenschappelijk Landbouw Beleid (GLB) van 2003 is dat de |
toeslagrechten toegekend aan landbouwers die grond exploiteren tijdens | |
paiement unique attribués aux agriculteurs exploitant une terre | een referentie-periode, onafhankelijk worden berekend buiten alle |
pendant une période de référence sont calculés indépendamment et en | overwegingen i.v.t. het eigendomsrecht dat die landbouwers bezitten op |
dehors de toutes considérations par rapport au droit de propriété que | de grond die ze exploiteren tijdens die referentieperiode; de |
ces agriculteurs détiennent sur la terre qu'ils exploitent pendant | hoedanigheid van eigenaar of huurder komen dus niet in aanmerking voor |
cette période de référence et que, de ce fait les qualités de | de toekenning van toeslagrechten; |
propriétaire ou de locataires n'interviennent pas pour leurs | Overwegende dat er in boetes is voorzien bij slechte toepassing van de |
transferts; Considérant que des pénalités sont prévues en cas de mauvaise | nieuwe rechtstreekse bedrijfstoeslagregeling of bij niet-naleving van |
application du nouveau régime de paiement unique ou en cas de | de termijnen opgelegd bij de Europese regelgeving voor de instelling |
non-respect des délais imposés par la réglementation européenne pour | |
la mise en place du régime ou de ses modifications; | van dat stelsel en de wijzigingen ervan; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 |
Artikel 1.Artikel 11 van het besluit van de Waalse Regering van 22 |
juin 2006 relatif au transfert de droits au paiement unique dans le | juni 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten in het kader |
cadre de la politique agricole commune sont apportées les modifications suivantes : | van het gemeenschappelijk landbouwbeleid wordt gewijzigd als volgt : |
- la dernière phrase du premier paragraphe, deuxième alinéa, est | - de laatste volzin van de eerste paragraaf, tweede lid, wordt |
remplacée par la disposition suivante : "Il doit avoir été établi | vervangen door volgende bepaling : "Ze moet opgemaakt zijn vóór de |
antérieurement à la date d'introduction du formulaire de transfert | indieningsdatum van het formulier van definitieve overdracht van de |
définitif des droits avec terres et au plus tôt le 1er avril de | rechten met grond en op z'n vroegst op 1 april van het jaar dat |
l'année qui précède l'année civile relative à la première demande | voorafgaat aan het kalenderjaar met betrekking tot de eerste |
d'aides touchant ces droits par le preneur considéré"; | tegemoetkomingsaanvraag die die rechten betreft, door de betrokken |
- le troisième alinéa du même paragraphe est supprimé. | overnemer."; - het derde lid van dezelfde paragraaf vervalt. |
Art. 2.A l'article 12 sont apportées les modifications suivantes : |
Art. 2.In artikel 12 worden volgende wijzigingen aangebracht : |
- à la fin du premier paragraphe, premier alinéa, est ajoutée la | - aan het einde van de eerste paragraaf, eerste lid, wordt volgende |
disposition suivante : "Le bail est établi au plus tôt le 1er avril de l'année qui précède l'année civile relative à la première demande d'aides touchant ces droits par le preneur considéré"; - la dernière phrase du premier paragraphe, quatrième alinéa, est remplacé par la disposition suivante : "Le transfert temporaire des droits est alors interrompu pour autant que la date d'interruption soit au plus tard la date limite d'introduction de la demande d'aide de l'année qui précède celle de l'année de la première demande d'aides relative aux droits à considérer." | bepaling toegevoegd : "De huurovereenkomst wordt ten vroegste opgemaakt op 1 april van het jaar voorafgaand aan het kalenderjaar met betrekking tot de eerste tegemoetkomingsaanvraag die die rechten betreft, door de betrokken overnemer."; - de laatste volzin van de eerste paragraaf, vierde lid, wordt vervangen door volgende bepaling : "De tijdelijke overdracht van de rechten is dan onderbroken voor zover de datum van de onderbreking uiterlijk de uiterste datum is voor de indiening van de tegemoetkomingsaanvraag van het jaar voorafgaand aan het jaar van de eerste tegemoetkomingsaanvraag betreffende de in overweging te nemen rechten." |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2008. |
Art. 4.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 24 avril 2008. | Namen, 24 april 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |