← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'administrateurs au sein du Conseil d'administration de l'Office francophone de la Formation en alternance "
Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'administrateurs au sein du Conseil d'administration de l'Office francophone de la Formation en alternance | Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van bestuurders binnen de raad van bestuur van de "Office francophone de la formation en alternance" . |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'administrateurs au sein du Conseil d'administration de l'Office francophone de la Formation en alternance Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van bestuurders binnen de raad van bestuur van de "Office francophone de la formation en alternance" (Franstalige dienst alternerende opleiding). De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
articles 4, 17°, et 92bis, modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | instellingen, artikelen 4, 17°, en 92bis, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public; | instellingen van openbaar nut; |
Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur | Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van |
public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; | de overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
Vu l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, | Gelet op het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende |
conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, | opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse |
la Région wallonne et la Commission communautaire française; | Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret du 15 janvier 2009 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 15 januari 2009 houdende instemming met het |
coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à | kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, |
Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, la Région | gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, |
wallonne et la Commission communautaire française; | het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avenant du 27 mars 2014 relatif à l'accord de coopération-cadre | Gelet op het aanhangsel van 27 maart 2014 betreffende het kaderakkoord |
relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles le 24 octobre | tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te |
2008, entre la Communauté française, la Région wallonne et la | Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals |
Commission communautaire française; | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret du 28 avril 2014 portant assentiment à l'avenant à | Gelet op het decreet van 28 april 2014 houdende instemming met het |
l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, | aanhangsel bij het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de |
conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, | alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen |
la Région wallonne et la Commission communautaire française; | de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avenant du 15 mai 2014 modifiant l'avenant du 27 mars 2014 | Gelet op het aanhangsel van 15 mei 2014 tot wijziging van het |
relatif à l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en | aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking |
alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la | betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de |
communautaire française; | Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret du 24 janvier portant assentiment à l'avenant du 15 mai | Gelet op het decreet van 24 januari houdende instemming met het |
2014 modifiant l'avenant du 27 mars 2014 relatif à l'accord de | aanhangsel van 15 mei 2014 tot wijziging van het aanhangsel van 27 |
coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à | maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de |
Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la | alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen |
Région wallonne et la Commission communautaire française ; | de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Sur proposition de la Ministre de la Formation; | Op de voordracht van de Minister van Vorming, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés en qualité d'administrateurs effectifs et |
Artikel 1.De volgende personen worden voor vijf jaar, met ingang op |
suppléants au sein du conseil d'administration de l'Office francophone | de datum van bekendmaking van dit besluit, aangewezen als effectieve |
de la Formation en alternance pour une durée de cinq ans à dater de la | en plaatsvervangende bestuurder binnen de raad van bestuur van de |
publication du présent arrêté : | "Office francophone de la formation en alternance" : |
1° au titre de représentants de l'IFAPME : | 1° ter vertegenwoordiging van het "IFAPME" : |
a) en tant que membre effectif, M. Pascal Guarrera et en tant que | a) als gewoon lid, de heer Pascal Guarrera en als plaatsvervangend |
membre suppléant, Maud Peeterbroeck; | lid, mevr. Maud Peeterbroeck; |
b) en tant que membre effectif, Mme Michèle Linder et en tant que | b) als gewoon lid, mevr. Michèle Linder en als plaatsvervangend lid, |
membre suppléant, Dominique Doncel; | de heer Dominique Doncel; |
c) en tant que membre effectif, Mme Raymonde Yerna et en tant que | c) als gewoon lid, mevr. Raymonde Yerna, en als plaatsvervangend lid, |
membre suppléant, Mme Marie-Anne Noël; | mevr. Marie-Anne Noël; |
2° au titre de représentants des organisations représentatives des | 2° ter vertegenwoordiging van de representatieve |
travailleurs : | werknemersorganisaties: |
a) en tant que membre effectif, Mme Sabine Libert et en tant que | a) als gewoon lid, mevr. Sabine Libert en als plaatsvervangend lid, |
membre suppléant, Mme Laure Homerin; | mevr. Laure Homerin; |
b) en tant que membre effectif, M. André Brull et en tant que membre | b) als gewoon lid, de heer André Brull en als plaatsvervangend lid, de |
suppléant, M. Nicolas Vandenhemel; | heer Nicolas Vandenhemel; |
3° au titre de représentants des organisations représentatives des | 3° ter vertegenwoordiging van de representatieve |
employeurs : | werkgeversorganisaties : |
c) en tant que membre effectif, Mme Florie Thomas et en tant que | c) als gewoon lid, mevr. Florie Thomas en als plaatsvervangend lid, de |
membre suppléant, M. Frédéric Clerbaux; | heer Frédéric Clerbaux; |
d) en tant que membre effectif, M. David Piscicelli et en tant que | d) als gewoon lid, de heer David Piscicelli en als plaatsvervangend |
membre suppléant, M. Florent Descamps. | lid, de heer Florent Descamps. |
Art. 2.Mme Sabine Libert est désignée en tant que vice-présidente |
Art. 2.Mevr. Sabine Libert wordt als ondervoorzitter aangewezen voor |
pour une durée de deux ans à dater de la publication du présent | een periode van twee jaar, met ingang op de datum van bekendmaking van |
arrêté. | dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 4.Le Ministre qui a la formation dans ses attributions est |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Vorming is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 23 septembre 2021. | Namen, 23 september 2021. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Tewerkstelling, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, |
sociale, de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, | Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |