Arrêté du Gouvernement wallon visant à soutenir les laboratoires d'analyse de produits agro-alimentaires | Besluit van de Waalse Regering tot ondersteuning van de analyselaboratoria voor agroalimentaire producten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
23 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon visant à soutenir | 23 SEPTEMBER 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot ondersteuning |
les laboratoires d'analyse de produits agro-alimentaires | van de analyselaboratoria voor agroalimentaire producten |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 4 août 1978 de réorientation économique modifiée par le | Gelet op de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, |
décret du 25 juin 1992, notamment l'article 32.13; | gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992, inzonderheid op artikel |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 septembre 1999; | 32.13; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 |
september 1999; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire de soutenir les laboratoires chargés d'analyser les produits agro-alimentaires dans le cadre des investissements qu'ils doivent réaliser en vue d'augmenter leur capacité d'analyse suite aux effets de la crise de la dioxine; Considérant qu'il y a lieu de prendre sans délai des mesures réglementaires assurant l'expertise des produits agro-alimentaires afin de permettre aux entreprises wallonnes de pouvoir exporter leur production; Considérant que cette mesure produit ses effets à partir du 1er août 1999; Considérant qu'il s'agit d'une mesure temporaire qui cessera d'être en | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is de laboratoria belast met de analyse van agroalimentaire producten te steunen in het kader van de investeringen die zij moeten doen om hun analysecapaciteit te verhogen ten gevolge van de dioxinecrisis; Overwegende dat reglementen onverwijld moeten opgesteld worden voor de analyse van agroalimentaire producten zodat de Waalse bedrijven hun productie kunnen exporteren; Overwegende dat deze bepaling in werking treedt op 1 augustus 1999; Overwegende dat het een tijdelijke bepaling is die niet meer van |
vigueur le 31 mars 2000; | kracht zal zijn vanaf 31 maart 2000; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la | Op de voordracht van de Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en |
Recherche et des Technologies nouvelles, | Nieuwe Technologieën, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
par : | onder : |
1° le « Ministre », le Ministre qui a les P.M.E. dans ses | 1. de « Minister », de Minister tot wiens bevoegdheden de K.M.O.'s |
attributions; | behoren; |
2° l'« administration », la Direction générale de l'Economie et de | 2. het « bestuur », het Directoraat-generaal Economie en |
l'Emploi du Ministère de la Région wallonne; | Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest; |
3° l'« entreprise », toute personne physique ou toute personne morale | 3. het « bedrijf », iedere in het Waalse Gewest gevestigde natuurlijke |
constituée sous la forme de société commerciale ou tout siège | persoon of rechtspersoon samengesteld onder de vorm van een |
d'exploitation situés en Région wallonne; | handelsvennootschap of exploitatiezetel; |
4° la « prime », la prime à l'investissement visée à l'article 32.4 de | 4. de « premie », de investeringspremie bedoeld bij artikel 32.4 van |
la loi du 4 août 1978 de réorientation économique inséré par le décret | de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, er |
du 25 juin 1992. | ingevoegd bij het decreet van 25 juni 1992. |
Art. 2.L'entreprise qui effectue des analyses de produits |
Art. 2.Het bedrijf dat agroalimentaire producten analyseert kan recht |
agro-alimentaires peut bénéficier d'une prime de 21 % du montant des | hebben op een premie van 21 % van het bedrag van de in aanmerking |
investissements éligibles sans que cette prime ne dépasse le montant | komende investeringen zonder dat deze premie hoger is dan het bedrag |
de la règle de minimis définie au point 2.2. de l'encadrement | van de "de minimis"-regel bepaald in punt 2.2. van de |
communautaire des aides d'Etat aux petites et moyennes entreprises | gemeenschappelijke raamregeling voor steun van staatswege aan de |
(96/C213/04). | kleine en middelgrote ondernemingen (96/C213/04). |
Elle doit en faire la demande avant le 1er avril 2000. | Het moet zijn aanvraag indienen vóór 1 april 2000. |
Le seuil d'investissements éligibles est fixé à un million de francs. | Het maximum bedrag van de in aanmerking komende investeringen is |
vastgesteld op één miljoen frank. | |
Art. 3.L'entreprise doit réaliser un investissement en équipement et |
Art. 3.Het bedrijf moet investeren in laboratoriumuitrusting en |
-materieel om het gehalte aan polychloorbifenilen (PCB), | |
matériel de laboratoire qui permettent d'analyser les taux, dans les | polychloorbenzofuranen (furanen) of polychloorbenzodioxinen (dioxinen) |
produits agro-alimentaires, de polychlorobiphényles (PCBs), de | in de agroalimentaire producten te kunnen onderzoeken. |
polychlorobenzofuranes (furanes) ou de polychlorobenzodioxines | De investering moet noodzakelijkerwijze in de rubriek |
(dioxines). L'investissement doit nécessairement figurer dans la rubrique « | "kapitaalvastleggingen" van de balansgegevens opgenomen worden. |
immobilisés » du bilan. | |
Art. 4.Au moment de la demande, l'entreprise sollicitant la prime |
Art. 4.Bij de indiening van de aanvraag moet het bedrijf dat de |
doit disposer des accréditations nécessaires ou avoir entamé les | premie vraagt over de nodige accreditaties beschikken of de nodige |
démarches en vue de les obtenir et doit respecter les dispositions | stappen te hebben gedaan om ze te bekomen en de wettelijke bepalingen |
légales qui régissent l'exercice de son activité ainsi que les | naleven die de uitoefening van zijn activiteit regelen alsook de |
législations et réglementations fiscales et sociales. | fiscale en sociale wetgevingen en reglementen. |
Art. 5.La demande de prime est adressée par l'entreprise à |
Art. 5.Het bedrijf dient de aanvraag van de premie in bij het bestuur |
l'administration sur base d'un formulaire établi par celle-ci et doit | |
notamment comprendre la liste des investissements, leur montant et le | op grond van een door het bestuur opgestelde formulier en vermeldt met |
délai de réalisation de ceux-ci. | name de lijst van de investeringen, hun bedrag en de |
uitvoeringstermijn ervan. | |
L'entreprise ne peut produire des factures antérieures au 1er août | Het bedrijf mag geen facturen van vóór 1 augustus 1999 indienen. |
1999. Art. 6.L'administration transmet un dossier de proposition de |
Art. 6.Het bestuur maakt een dossier met een beslissingsvoorstel over |
décision au Ministre dans les quinze jours ouvrables de la réception | aan de Minister binnen vijftien werkdagen na de ontvangst van de |
de la demande de prime. | premieaanvraag. |
Art. 7.Le Ministre communique sa décision à l'administration qui la |
Art. 7.De Minister betekent zijn beslissing aan het bestuur dat er |
notifie à l'entreprise dans un délai de quinze jours à dater de sa | kennis van geeft aan het bedrijf binnen een termijn van vijftien |
réception. | werkdagen na de ontvangst ervan. |
Art. 8.Pour autant que la totalité de l'investissement soit réalisée |
Art. 8.Voor zover de investering volledig uitgevoerd en betaald is |
et payée, la prime est versée sur demande de l'entreprise et après | wordt de premie volgestort op verzoek van het bedrijf en na controle |
contrôle de la réalisation de celui-ci et du respect des conditions | van de uitvoering ervan en van de naleving van de in artikel 4 |
visées à l'article 4. | bedoelde voorwaarden. |
Ce contrôle peut être effectué soit sur base des pièces transmises par | Deze controle kan uitgevoerd worden hetzij op grond van de door het |
l'entreprise soit au lieu du siège d'exploitation. | bedrijf doorgestuurde stukken, hetzij op de exploitatiezetel. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur Belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 10.Le Ministre qui a les P.M.E. dans ses attributions est chargé |
Art. 10.De Minister tot wiens bevoegdheden de K.M.O.'s behoren is |
de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 23 septembre 1999. | Namen, 23 september 1999. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |