Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 15 juillet 2008 relatif au soutien à la création d'activités au travers des bourses de préactivité et au soutien à l'innovation des entreprises au moyen des bourses innovation | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 15 juli 2008 betreffende de steunverlening voor het scheppen van activiteit via pre-startpremies en de steunverlening aan ondernemingen door middel van innovatiepremies |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 OCTOBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 23 OKTOBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
décret du 15 juillet 2008 relatif au soutien à la création d'activités | het decreet van 15 juli 2008 betreffende de steunverlening voor het |
au travers des bourses de préactivité et au soutien à l'innovation des | scheppen van activiteit via pre-startpremies en de steunverlening aan |
entreprises au moyen des bourses innovation | ondernemingen door middel van innovatiepremies |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 15 juillet 2008 relatif au soutien à la création | Gelet op het decreet van 15 juli 2008 betreffende de steunverlening |
d'activités au travers des bourses de préactivité et au soutien à | voor het scheppen van activiteit via pre-startpremies en de |
l'innovation des entreprises au moyen des bourses innovation, | steunverlening aan ondernemingen door middel van innovatiepremies, |
notamment les articles 1er, 5, 6, § 1er, 7, § 1er, 8, 9, 12, § 1er, | inzonderheid op de artikelen 1, 5, 6, § 1, 7, § 1, 8, 9, 12, § 1, 13, |
13, 14, 15, 16 et 17; | 14, 15, 16 en 17; |
Vu le décret-programme du 23 février 2006 relatif aux actions | Gelet op het programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de |
prioritaires pour l'Avenir wallon, notamment l'article 2, § 2, alinéa | prioritaire acties voor de Toekomst van Wallonië, inzonderheid op |
2, et § 4; | artikel 2, § 2, tweede lid, en § 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mai 2001 d'exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 mei 2001 tot |
décret relatif aux bourses de préactivité; | uitvoering van het decreet betreffende de betreffende de |
Vu l'avis 45152/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2008, en | pre-startpremies; Gelet op het advies 45152/2 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 avril 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 april 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 avril 2008; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 |
Considérant l'avis A.926 du Conseil économique et social de la Région | april 2008; Gelet op het advies A.926 van de "Conseil économique et social de la |
Région wallonne" (Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest), | |
wallonne, donné le 5 mai 2008; | gegeven op 5 mei 2008; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce | Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling, |
extérieur et du Patrimoine; | Buitenlandse Handel en Patrimonium; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Chapitre Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 15 juillet 2008 relatif au soutien à la | 1° decreet : het decreet van 15 juli 2008 betreffende de |
création d'activités au travers des bourses de préactivité et au | steunverlening voor het scheppen van activiteit via pre-startpremies |
soutien à l'innovation des entreprises au moyen des bourses | en de steunverlening aan ondernemingen door middel van |
innovation; | innovatiepremies; |
2° le Ministre : le Ministre de l'Economie; | 2° Minister : de Minister van Economie, |
3° la bourse de préactivité : la subvention visée à l'article 1er du décret; | 3° pre-startpremie : de subsidie bedoeld in artikel 1 van het decreet; |
4° le promoteur : la personne physique visée à l'article 1er du | 4° promotor : de natuurlijke persoon bedoeld in artikel 1 van het |
décret; | decreet; |
5° l'Agence : la société anonyme de droit public dénommée Agence de | 5° Agentschap : de publiekrechtelijke naamloze vennootschap die |
Stimulation économique, telle que visée par le décret-programme du 23 | "Agence de stimulation économique" genoemd wordt, zoals bedoeld in het |
février 2006 relatif aux actions prioritaires pour l'Avenir wallon; | programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de prioritaire |
6° l'entreprise : la très petite entreprise, la petite entreprise et | acties voor de Toekomst van Wallonië; |
la moyenne entreprise, qu'elle soit personne physique ou personne | 6° onderneming : de zeer kleine, kleine en middelgrote onderneming |
morale, visée à l'article 9 du décret; | bedoeld in artikel 9 van het decreet, ongeacht of ze een rechtspersoon |
of een natuurlijke persoon is; | |
7° la bourse innovation : la subvention visée à l'article 9 du décret; | 7° innovatiepremie : de subsidie bedoeld in artikel 9 van het decreet; |
8° le Comité : le Comité de sélection visé à l'article 14 du décret. | 8° Comité : het Selectiecomité bedoeld in artikel 14 van het decreet. |
CHAPITRE II. - Les bourses de préactivité | HOOFDSTUK II. - Pre-startpremies |
Art. 2.Le Ministre peut octroyer une bourse de préactivité au |
Art. 2.De Minister kan een pre-startpremie toekennen aan de promotor |
promoteur qui introduit une demande auprès de l'Agence sur base d'un | die een aanvraag bij het Agentschap indient d.m.v. een elektronisch |
formulaire électronique. | formulier. |
Ce formulaire comprend notamment l'identification du promoteur et, le | Dat formulier bevat o.a. de identificatie van de promotor en, in |
cas échéant, de l'accompagnateur, ainsi qu'une demande d'information | voorkomend geval, van de begeleider, alsook informatieaanvraag i.v.m. |
sur les aides déjà reçues conformément à l'article 3, point 3, du | steunverlening verkregen overeenkomstig artikel 3, punt 3, van |
règlement de la Commission européenne n° 1998/2006 du 15 décembre 2006 | verordening nr. 1998/2006 van de Europese Commissie van 15 december |
concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides de | 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het |
minimis. | Verdrag op de minimissteun. |
Art. 3.§ 1er. L'Agence accuse réception de la demande dans les |
Art. 3.§ 1. Het Agentschap bericht ontvangst van de aanvraag binnen |
vingt-quatre heures de la réception du dossier et fixe la date | vierentwintig uur na ontvangst van het dossier en legt de datum vast |
d'éligibilité des dépenses qui correspond à la date de réception de la demande. Dans les cinq jours de l'accusé de réception, l'Agence vérifie le caractère complet du dossier. Si le dossier est incomplet, l'Agence en informe sans délai le promoteur qui dispose d'un délai de quinze jours pour transmettre les documents ou informations complémentaires, à défaut, le dossier sera classé sans suite. Le promoteur peut, sur demande motivée, solliciter une prolongation de maximum dix jours pour fournir les documents ou informations | waarop de uitgaven in aanmerking komen voor subsidies. Die datum stemt overeen met de datum van ontvangst van de aanvraag. Binnen vijf dagen na het bericht van ontvangst gaat het Agentschap na of het dossier volledig is. Indien het dossier onvolledig is, verwittigt het Agentschap onmiddellijk de promotor, die over een termijn van vijftien dagen beschikt om de aanvullende stukken en gegevens over te maken. Zoniet wordt geen gevolg gegeven aan het dossier. De promotor mag een termijnverlenging met maximum tien dagen vragen om de aanvullende stukken en gegevens te verstrekken. Dat verzoek moet |
complémentaires. | gemotiveerd zijn. |
§ 2. Lorsque l'Agence constate que le dossier est complet, elle | § 2. Wanneer het Agentschap vaststelt dat het dossier volledig is, |
vérifie, dans les cinq jours de cette constatation, si la demande est | gaat het binnen vijf dagen van de vaststelling na of de aanvraag |
recevable. Pour être déclarée recevable, la demande doit répondre aux | ontvankelijk is. Om ontvankelijk verklaard te worden moet de aanvraag |
conditions suivantes : | aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° respecter l'article 1er du décret; | 1° artikel 1 van het decreet in acht nemen; |
2° viser la création d'une activité au sens de l'article 2, alinéa 2, du décret; 3° concerner la pré-activité; 4° ne pas avoir déjà obtenu une bourse de préactivité pour cette même idée ou ce même projet. En cas d'irrecevabilité, l'Agence en informe le promoteur et classe le dossier sans suite. § 3. Lorsque le dossier est déclaré recevable, l'Agence dispose d'un délai de maximum quatorze jours pour analyser le dossier, rédiger un rapport et le transmettre au Comité. Dans les trente jours de la réception du rapport d'analyse rédigé par l'Agence accompagné du dossier de demande, le Comité en prend connaissance et rend un avis motivé, en tenant compte des critères visés à l'article 6, § 2, du décret, au Ministre qui adopte une décision et en informe le promoteur par tout moyen conférant date certaine. Si le promoteur conteste la décision adoptée, dans les quinze jours de sa notification, il peut solliciter un réexamen unique, en apportant des éléments nouveaux au dossier. | 2° betrekking hebben op het scheppen van een activiteit in de zin van artikel 2, tweede lid, van het decreet; 3° betrekking hebben op pre-activiteit; 4° nog geen pre-startpremie voor hetzelfde idee of project ontvangen hebben. Indien de aanvraag niet ontvankelijk verklaard wordt, verwittigt het Agentschap de promotor en wordt geen gevolg aan het dossier gegeven. § 3. Wanneer het dossier ontvankelijk verklaard wordt, beschikt het Agentschap over een termijn van maximum veertien dagen om het te onderzoeken, om een verslag op te maken en aan het Comité over te leggen. Het Comité neemt kennis van het door het Agentschap opgemaakt onderzoeksrapport, dat vergezeld gaat van het aanvraagdossier, binnen dertig dagen na ontvangst ervan en geeft de Minister advies op grond van de criteria bedoeld in artikel 6, § 2, van het decreet. De Minister beslist en informeert de promotor met elk middel dat een vaste datum verleent. Als de promotor de aangenomen beslissing binnen vijftien dagen na kennisgeving ervan aanvecht, mag hij vragen dat het dossier nog één keer onderzocht wordt en vult hij het dossier met nieuwe gegevens aan. |
§ 4. La demande de complément prévue à l'article 5 du décret, est | § 4. Het verzoek om aanvullende gegevens bedoeld in artikel 5 van het |
soumise à la procédure telle que décrite aux paragraphes 1er à 3. | decreet wordt onderworpen aan de procedure omschreven in de paragrafen |
Art. 4.§ 1er. L'accompagnement tel qu'il est prévu à l'article 7 du |
1 tot 3. Art. 4.§ 1. Via de begeleiding bedoeld in artikel 7 van het decreet |
décret, consiste à fournir au promoteur le support nécessaire dans la | krijgt de promotor de nodige steun bij de uitvoering van zijn taak, |
réalisation de sa tâche et notamment dans la mise en oeuvre du projet, | o.a. bij de tenuitvoerlegging van het project, bij het opmaken van de |
dans l'élaboration des rapports et dans le suivi administratif de | rapporten en bij de administratieve opvolging van de toekenning van de |
l'octroi de la subvention. | subsidie. |
§ 2. L'agrément des accompagnateurs, d'une durée de trois ans, | § 2. De begeleiders worden voor drie jaar erkend op basis van de |
s'effectuera sur base des critères suivants : | volgende criteria : |
1° posséder la qualification et l'expérience requise à l'exercice de | 1° beschikken over de kwalificatie en de ervaring vereist om de |
la fonction d'accompagnateur; | functie van begeleider uit te oefenen; |
2° présenter les garanties d'indépendance et d'impartialité | 2° de nodige onafhankelijkheids- en onpartijdigheidsgaranties |
nécessaires à la fonction; | overleggen; |
3° ne pas avoir fait l'objet d'une condamnation, ni avoir encouru de | 3° niet het voorwerp van een veroordeling hebben uitgemaakt, noch |
sanctions disciplinaires ou administratives; | disciplinaire of administratieve sancties hebben opgelopen; |
4° pour les personnes morales, ne pas faire l'objet d'une procédure | 4° wat de rechtspersonen betreft, niet het voorwerp uitmaken van een |
collective, telle que le concordat judiciaire, la faillite; | collectieve procedure, zoals gerechtelijke schikking, faillissement; |
5° être en ordre au niveau des législations fiscales et sociales. | 5° aan de fiscale en sociale wetgevingen voldoen. |
§ 3. Pour un même projet, une même personne physique ou morale ne peut | § 3. Dezelfde natuurlijke of rechtspersoon mag voor hetzelfde project |
à la fois assurer la mission d'accompagnement et de consultance telle | niet tegelijkertijd en de begeleidings- en de raadplegingsopdracht |
que prévue à l'article 3, § 3, 5° du décret. | zoals bedoeld in artikel 3, § 3, 5° van het decreet vervullen. |
Art. 5.§ 1er. La demande d'agrément est introduite auprès de |
Art. 5.§ 1. De erkenningsaanvraag wordt bij het Agentschap ingediend |
l'Agence, au moyen d'un formulaire électronique accompagné des annexes | d.m.v. een elektronisch formulier, vergezeld van de bijlagen waaruit |
prouvant le respect des critères prévus à l'article 4, § 2. L'Agence accuse réception dans les vingt-quatre heures de la demande et vérifie le caractère complet du dossier. Si le dossier est incomplet, l'Agence en informe sans délai le demandeur qui dispose d'un délai de quinze jours pour transmettre les documents ou informations complémentaires, à défaut, le dossier sera classé sans suite. L'Agence dispose d'un délai de trente jours pour analyser la demande, statuer sur l'agrément et notifier sa décision au demandeur. | blijkt dat de criteria bedoeld in artikel 4, § 2, in acht worden genomen. Het Agentschap bericht ontvangst binnen vierentwintig na ontvangst van de aanvraag en gaat na of het dossier volledig is. Indien het dossier volledig is, verwittigt het Agentschap onmiddellijk de aanvrager, die over een termijn van vijftien dagen beschikt om de aanvullende stukken en gegevens over te maken. Zo niet wordt geen gevolg gegeven aan het dossier. Het Agentschap beschikt over een termijn van dertig dagen om de aanvraag te onderzoeken, om zich over de erkenning uit te spreken en om zijn beslissing aan de aanvrager mee te delen. |
§ 2. Le renouvellement d'agrément peut être demandé dans un délai de | § 2. De hernieuwing van de erkenning kan aangevraagd worden binnen een |
trois mois avant l'expiration de l'agrément en cours. | termijn van drie maanden vóór het verstrijken van de lopende |
§ 3. Après audition ou observations préalables de l'accompagnateur, | erkenning. § 3. Na verhoor of voorafgaandelijke opmerkingen van de begeleider kan |
l'Agence peut suspendre ou retirer l'agrément, si les critères | het Agentschap de erkenning opschorten of intrekken indien de criteria |
mentionnés à l'article 4, § 2, ne sont plus respectés, en notifiant sa | bedoeld in artikel 4, § 2, niet meer in acht genomen worden, waarbij |
décision à l'accompagnateur, par lettre recommandée à la poste ou tout | het zijn beslissing aan de begeleider meedeelt bij aangetekend |
autre moyen conférant date certaine. | schrijven of via elk ander middel dat een vaste datum verleent. |
Art. 6.§ 1er. Dans la décision visée à l'article 3, § 3, alinéa 2, le |
Art. 6.§ 1. De Minister vermeldt het voorwerp, het bedrag en de |
Ministre arrête l'objet, le montant et le bénéficiaire de la bourse de | begunstigde van de pre-startpremie in de beslissing bedoeld in artikel |
préactivité. | 3, § 3, tweede lid. |
La bourse de préactivité, qui devra être utilisée dans les trois ans | De pre-startpremie, die gebruikt moet worden binnen drie jaar na de |
de la date d'éligibilité des dépenses, sera versée en trois tranches | datum waarop de uitgaven in aanmerking kunnen komen, wordt door het |
successives par l'Agence : | Agentschap in drie achtereenvolgende schijven gestort : |
1° un acompte de cinquante pour cent sera liquidé dès notification de | 1° een voorschot van vijftig percent na kennisgeving van het |
l'arrêté ministériel; | ministerieel besluit; |
2° une deuxième tranche de maximum vingt-cinq pour cent sera liquidée | 2° een tweede schijf van maximum vijfentwintig percent na overlegging |
sur présentation par le promoteur d'une déclaration de créance | door de promotor van een aangifte van schuldvordering, vergezeld van |
accompagnée de pièces justificatives de l'utilisation totale de la | bewijsstukken waaruit blijkt dat de vooraf ontvangen schijf helemaal |
tranche préalablement reçue et d'un rapport simplifié d'avancement sur | is gebruikt en van een vereenvoudigd rapport over de evolutie van het |
l'évolution de l'idée ou du projet accompagné d'un relevé par poste | idee of project, vergezeld van een overzicht per post van de gemaakte |
des dépenses exposées, et le cas échéant, des documents précisés par | uitgaven en, in voorkomend geval, van de stukken bedoeld in het |
l'arrêté ministériel; | ministerieel besluit; |
3° le solde sera liquidé sur présentation par le promoteur d'une | 3° het saldo na overlegging door de promotor van een aangifte van |
déclaration de créance accompagnée de pièces justificatives de l'utilisation des tranches préalablement reçues, d'un rapport final accompagné d'un relevé par poste des dépenses exposées et le cas échéant, des documents précisés par arrêté ministériel et dans certains cas, après avis du comité de sélection. Si le promoteur ne souhaite pas solliciter le montant maximum de la bourse de préactivité, un rapport final ainsi que les pièces justificatives devront toutefois être transmis à l'Agence. L'Agence vérifie et contrôle la conformité des dépenses et le respect du présent arrêté. | schuldvordering, vergezeld van bewijsstukken waaruit blijkt dat de vooraf ontvangen schijf helemaal is gebruikt en van een vereenvoudigd rapport over de evolutie van het idee of project, vergezeld van een overzicht per post van de gemaakte uitgaven en, in voorkomend geval, van de stukken bedoeld in het ministerieel besluit en, in bepaalde gevallen, na advies van het selectiecomité. Als de promotor niet wenst te verzoeken om het maximumbedrag van de pre-startpremie, moeten desalniettemin een eindrapport en de bewijsstukken aan het Agentschap overgemaakt worden. Het Agentschap onderzoekt en controleert de conformiteit van de uitgaven en de naleving van dit besluit. |
§ 2. Si la personne s'est faite accompagner, l'accompagnateur ne | § 2. Als de persoon zich heeft laten begeleiden, kan de begeleider pas |
pourra être rémunéré qu'au terme de la mission, qui devra être | na de opdracht bezoldigd worden. De opdracht wordt uitvoerig |
détaillée dans un rapport et selon les modalités précisées par le | omschreven in een rapport en volgens de modaliteiten die nader bepaald |
Ministre. | worden door de Minister. |
L'Agence, le cas échéant après avis du Comité, appréciera le montant | Het Agentschap raamt het bedrag van de bezoldiging overeenkomstig |
de la rémunération dans le respect de l'article 7, § 2, du décret. | artikel 7, § 2, van het decreet, in voorkomend geval na advies van het |
CHAPITRE III. - Les bourses innovation | Comité. HOOFDSTUK III. - Innovatiepremies |
Art. 7.Le Ministre peut octroyer une bourse innovation, dans le cadre |
Art. 7.De Minister kan oveeenkomstig artikel 9, derde lid, 1°, van |
de l'article 9, alinéa 3, 1°, du décret, à l'entreprise qui introduit | het decreet een innovatiepremie toekennen aan de onderneming die een |
une demande auprès de l'Agence sur base d'un formulaire électronique. | aanvraag bij het Agentschap indient d.m.v. een elektronisch formulier. |
Ce formulaire comprend notamment l'identification de l'entreprise | Dat formulier bevat de identificatie van de onderneming, alsook |
ainsi qu'une demande d'information sur les aides déjà reçues | informatieaanvraag i.v.m. steunverlening verkregen overeenkomstig |
conformément à l'article 3, point 3, du Règlement de la Commission n° | artikel 3, punt 3, van verordening nr. 1998/2006 van de Europese |
1998/2006 du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles 87 | commissie van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de |
et 88 du traité aux aides de minimis. | artikelen 87 en 88 van het Verdrag op de minimissteun. |
Art. 8.§ 1er. L'Agence accuse réception de la demande dans les |
Art. 8.§ 1. Het Agentschap bericht ontvangst van de aanvraag binnen |
vingt-quatre heures de la réception du dossier et fixe la date | vierentwintig uur na ontvangst van het dossier en legt de datum vast |
d'éligibilité des dépenses qui correspond à la date de réception de la demande. Dans les cinq jours de l'accusé de réception, l'Agence vérifie le caractère complet du dossier. Si le dossier est incomplet, l'Agence en informe sans délai l'entreprise qui dispose d'un délai de quinze jours pour transmettre les documents ou informations complémentaires, auquel cas le dossier sera classé sans suite. L'entreprise peut, sur demande motivée, solliciter une prolongation de maximum dix jours pour fournir les documents ou informations | waarop de uitgaven in aanmerking kunnen komen voor subsidies. Die datum stemt overeen met de datum van ontvangst van de aanvraag. Binnen vijf dagen na het bericht van ontvangst gaat het Agentschap na of het dossier volledig is. Indien het dossier onvolledig is, verwittigt het Agentschap onmiddellijk de onderneming, die over een termijn van vijftien dagen beschikt om de aanvullende stukken en gegevens over te maken. Zo niet wordt geen gevolg gegeven aan het dossier. De onderneming mag een termijnverlenging met maximum tien dagen vragen om de aanvullende stukken en gegevens te verstrekken. Dat verzoek moet |
complémentaires. | gemotiveerd zijn. |
§ 2. Lorsque l'Agence constate que le dossier est complet, elle | § 2. Wanneer het Agentschap vaststelt dat het dossier volledig is, |
vérifie, dans les cinq jours de cette constatation, si la demande est | gaat het binnen vijf dagen na de vaststelling na of de aanvraag |
recevable. Pour être déclarée recevable, l'Agence vérifie le respect | ontvankelijk is. Opdat het dossier ontvankelijk verklaard kan worden, |
des articles 9 et 10 du décret et qu'aucune bourse innovation n'a été octroyée pour ce même projet; En cas d'irrecevabilité, l'Agence en informe le demandeur et classe le dossier sans suite. § 3. Lorsque le dossier est déclaré recevable, l'Agence dispose d'un délai de maximum quatorze jours pour analyser le dossier, rédiger un rapport et le transmettre au Comité. Dans les trente jours de la réception du rapport d'analyse rédigé par l'Agence accompagné du dossier de demande, le Comité en prend connaissance et rend un avis motivé, en tenant compte des critères visés à l'article 12, § 2, du décret, au Ministre qui adopte une décision et en informe le promoteur par tout moyen conférant date certaine. Si l'entreprise conteste la décision adoptée, dans les quinze jours de sa notification, elle peut solliciter un réexamen unique en apportant des éléments nouveaux au dossier. | gaat het Agentschap na of de artikelen 9 en 10 van het decreet nageleefd worden en of er nog geen innovatiepremie voor hetzelfde project is toegekend. Indien de aanvraag niet ontvankelijk is, verwittigt het Agentschap de aanvrager en wordt geen gevolg aan het dossier gegeven. § 3. Wanneer het dossier ontvankelijk verklaard wordt, beschikt het Agentschap over een termijn van maximum veertien dagen om het te onderzoeken, om een verslag op te maken en aan het Comité over te leggen. Het Comité neemt kennis van het door het Agentschap opgemaakt onderzoeksrapport, dat vergezeld gaat van het aanvraagdossier, binnen dertig dagen na ontvangst ervan en geeft de Minister advies op grond van de criteria bedoeld in artikel 12, § 2, van het decreet. De Minister beslist en informeert de promotor via elk middel dat een vaste datum verleent. Als de onderneming de aangenomen beslissing binnen vijftien dagen na kennisgeving ervan aanvecht, mag ze vragen dat het dossier nog één keer onderzocht wordt en vult ze het dossier met nieuwe gegevens aan. |
Art. 9.Dans la décision visée à l'article 8, § 3, alinéa 2, le |
Art. 9.De Minister vermeldt het voorwerp, het bedrag en de |
Ministre arrête l'objet, le montant et le bénéficiaire de la bourse | begunstigde van de innovatiepremie bedoeld in artikel 9, derde lid, |
innovation visée à l'article 9, alinéa 3, 1°, du décret. | 1°, van het decreet in de beslissing bedoeld in artikel 8, § 3, tweede |
La bourse innovation, qui devra être utilisée dans les trois ans de la | lid. De innovatiepremie, die gebruikt moet worden binnen drie jaar na de |
date d'éligibilité des dépenses, sera versée en trois tranches | datum waarop de uitgaven in aanmerking kunnen komen, wordt door het |
successives par l'Agence : | Agentschap in drie achtereenvolgende schijven gestort : |
1° un acompte de cinquante pour cent sera liquidé dès notification de | 1° een voorschot van vijftig percent na kennisgeving van het |
l'arrêté ministériel; | ministerieel besluit; |
2° une deuxième tranche de maximum vingt-cinq pour cent sera liquidée | 2° een tweede schijf van maximum vijfentwintig percent na overlegging |
sur présentation par l'entreprise d'une déclaration de créance | door de onderneming van een aangifte van schuldvordering, vergezeld |
accompagnée de pièces justificatives de l'utilisation totale de la | van bewijsstukken waaruit blijkt dat de vooraf ontvangen schijf |
tranche préalablement reçue et d'un rapport simplifié d'avancement sur l'évolution du projet accompagné d'un relevé par poste des dépenses exposées, et le cas échéant, des documents précisés par l'arrêté ministériel. 3° le solde sera liquidé sur présentation par l'entreprise d'une déclaration de créance accompagnée de pièces justificatives de l'utilisation des tranches préalablement reçues, d'un rapport final accompagné d'un relevé par poste des dépenses exposées et le cas échéant, des documents précisés par arrêté ministériel et dans certains cas, après avis du comité de sélection. Si l'entreprise ne souhaite pas solliciter le montant maximum de la bourse innovation, un rapport final ainsi que les pièces justificatives devra toutefois être transmis à l'Agence. L'Agence vérifie et contrôle la conformité des dépenses et le respect du présent arrêté. Art. 10.Le Ministre peut octroyer une bourse innovation, conformément à l'article 9, alinéa 3, 2°, du décret, à l'entreprise qui répond à un appel à projets thématique. Le Ministre déterminera le contenu et les modalités de cet appel à projets thématique, qui sera mis en oeuvre par l'Agence. |
helemaal is gebruikt en van een vereenvoudigd rapport over de evolutie van het idee of project, vergezeld van een overzicht per post van de gemaakte uitgaven en, in voorkomend geval, van de stukken bedoeld in het ministerieel besluit; 3° het saldo na overlegging door de onderneming van een aangifte van schuldvordering, vergezeld van bewijsstukken waaruit blijkt dat de vooraf ontvangen schijf helemaal is gebruikt en van een vereenvoudigd rapport over de evolutie van het idee of project, vergezeld van een overzicht per post van de gemaakte uitgaven en, in voorkomend geval, van de stukken bedoeld in het ministerieel besluit en, in bepaalde gevallen, na advies van het selectiecomité. Als de onderneming niet wenst te verzoeken om het maximumbedrag van de innovatiepremie, moeten desalniettemin een eindrapport en de bewijsstukken aan het Agentschap overgemaakt worden. Het Agentschap onderzoekt en controleert de conformiteit van de uitgaven en de naleving van dit besluit. Art. 10.De Minister kan overeenkomstig artikel 9, derde lid, 2°, van het decreet een innovatiepremie toekennen aan de onderneming die gehoor geeft aan een thematische projectenoproep. De Minister bepaalt de inhoud en de modaliteiten van die thematische projectenoproep, die door het Agentschap ten uitvoer gebracht zal worden. |
CHAPITRE IV. - Dispositions communes | HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 11.§ 1er. Les membres du Comité sont désignés et nommés par le Ministre, le cas échéant, sur proposition des instances qu'ils représentent. Le Comité se compose d'autant de suppléants qu'il y a d'effectifs, les suppléants ne siègent qu'en l'absence du membre qu'ils remplacent. Le président et la personne qui assure le secrétariat sont désignés et nommés par le Ministre. Hormis les frais de déplacement dont le montant est déterminé en vertu du Code de la Fonction publique, le mandat des membres est exercé à titre gratuit. § 2. Toute personne qui a un intérêt direct ou indirect, patrimonial ou personnel, dans l'objet d'une délibération, ne peut délibérer. |
Art. 11.§ 1. De leden van het Comité worden aangewezen en benoemd door de Minister, desgevallend op de voordracht van de instanties die zij vertegenwoordigen. Het Comité telt evenveel plaatsvervangende als gewone leden. Een plaatsvervangend lid heeft slechts zitting als het gewoon lid dat het vervangt afwezig is. De voorzitter en de persoon die het secretariaat waarneemt worden aangewezen en benoemd door de Minister. Behalve de verplaatsingskosten, waarvan het bedrag overeenkomstig de Ambtenarencode bepaald wordt, wordt het mandaat van de leden gratis uitgeoefend. § 2. Elke persoon die rechtstreeks of onrechtstreeks, i.v.m. zijn vermogen of persoonlijk een belang heeft in het voorwerp van een beraadslaging, mag niet beraadslagen. |
Est réputé démissionnaire tout membre : | Als aftredend wordt beschouwd elk lid : |
1° qui a été absent de manière non justifiée à plus de trois réunions | 1° dat meer dan drie achtereenvolgende vergaderingen niet bijwoont |
consécutives; | zonder rechtvaardiging; |
2° qui ne respecte pas le caractère confidentiel des délibérations du | 2° dat zich niet houdt aan de geheimhouding van de beraadslagingen van |
comité; | het comité; |
3° qui perd la qualité pour laquelle il était membre du comité. | 3° dat de hoedanigheid verliest waarin het lid van het comité was. |
§ 3. Le Comité établit son règlement d'ordre intérieur qu'il soumet à | § 3. Het Comité maakt zijn huishoudelijk reglement op en legt het ter |
l'approbation du Ministre et qui contient notamment : | goedkeuring voor aan de Minister. Dat reglement bevat o.a. : |
1° la procédure de convocation des réunions; | 1° de procedure voor de bijeenroeping van de vergaderingen; |
2° le quorum de présence et de vote du comité; | 2° het aanwezigheidsquorum en het stemmingsquorum van het comité; |
3° la procédure de décision en cas d'urgence. | 3° de beslissingsprocedure in spoedgevallen. |
§ 4. Le Ministre peut confier au Comité toute autre mission | § 4. De Minister kan het Comité belasten met elke andere |
consultative relative aux bourses de préactivité et aux bourses | adviesopdracht i.v.m. pre-startpremies en innovatiepremies. |
innovation. Art. 12.Le Ministre peut, après audition ou observations préalables |
Art. 12.Na verhoor of voorafgaande opmerkingen van de begunstigde kan |
du bénéficiaire, suspendre la liquidation de la bourse de préactivité | de Minister de betaling van de pre-startpremie of innovatiepremie |
ou la bourse innovation : | opschorten : |
1° en cas de non-respect des obligations imposées par et en vertu du | 1° indien de bij of krachtens het decreet opgelegde verplichtingen |
décret; | niet nagekomen worden; |
2° lorsque la bourse est utilisée à une autre fin que celle pour | 2° indien de premie gebruikt wordt voor een ander doel dan dat |
laquelle elle a été octroyée; | waarvoor ze is toegekend; |
3° si le bénéficiaire ne transmet pas les justificatifs demandés; | 3° indien de begunstigde de gevraagde bewijsstukken niet overmaakt; |
4° si les rapports n'ont pas été transmis, tel que prévu à l'article 6 ou 9. | 4° indien de rapporten niet overgemaakt worden, zoals bepaald bij artikel 6 of 9; |
5° pour le bénéficiaire d'une bourse innovation, en cas de procédure | 5° wat de begunstigde van een innovatiepremie betreft, indien een |
collective à son encontre. | collectieve procedure tegen hem wordt opgestart. |
Art. 13.§ 1er. Le Ministre peut, après audition ou observations |
Art. 13.§ 1. Na verhoor of voorafgaande opmerkingen van de |
préalables du bénéficiaire, demander le remboursement total ou partiel | begunstigde kan de Minister verzoeken om de gehele of gedeeltelijke |
de la bourse de préactivité ou de la bourse innovation, s'il est | terugbetaling van de pre-startpremie of innovatiepremie indien |
constaté, sauf cas de force majeure, que l'acompte liquidé n'est pas | vastgesteld wordt dat het betaalde voorschot niet is gebruikt in de |
utilisé dans l'année à dater de la notification de l'arrêté | loop van het jaar dat ingaat op de datum van kennisgeving van het |
ministériel. | ministerieel besluit, behalve overmacht. |
§ 2. En dérogation au paragraphe 1er, le Ministre peut renoncer au | § 2. In afwijking van paragraaf 1 kan de Minister van de terugbetaling |
remboursement lorsque le coût lié à la récupération risque d'être | afzien wanneer de prijs van de invordering hoger zou kunnen zijn dan |
supérieur au montant à rembourser. | het terug te betalen bedrag. |
Art. 14.Le Ministre veille au contrôle de la mise en application du |
Art. 14.De Minister ziet toe op de toepassing van dit besluit, o.a. |
présent arrêté, notamment en ce qui concerne le respect de la règle de | wat betreft de naleving van de minimisregel en de verplichting voor de |
minimis et l'obligation faite au bénéficiaire d'informer l'Agence de | begunstigde tot kennisgeving aan het Agentschap van elke openbare |
toute intervention publique reçue dans une période de trois ans et | tegemoetkoming ontvangen tijdens een periode van drie jaar na de datum |
suivant la date d'octroi de la bourse et de la bourse innovation. | van toekenning van de pre-startpremie en van de innovatiepremie. |
Art. 15.Le Ministre communique annuellement au Parlement wallon et au |
Art. 15.De Minister bezorgt het Waals Parlement en de "Conseil |
Conseil économique et social de la Région wallonne, un rapport | économique et social de la Région wallonne" jaarlijks een kwantitatief |
quantitatif et qualitatif sur la politique des bourses de préactivité | en kwalitatief rapport over de beleidsvoering inzake de |
et des bourses innovation. | pre-startpremies en de innovatiepremies. |
Art. 16.Tous les trois ans, le Ministre fait procéder à une |
Art. 16.De Minister laat om de drie jaar een externe evaluatie van de |
évaluation externe de la politique des bourses de préactivité et des | beleidsvoering inzake de pre-startpremies en de innovatiepremies |
bourses innovation, dont les résultats sont communiqués au Parlement | uitvoeren. De resultaten worden aan het Waals Parlement en de "Conseil |
wallon et au Conseil économique et social de la Région wallonne. | économique et social de la Région wallonne" overgelegd. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mai 2001 d'exécution du |
Art. 17.Het besluit van de Waalse Regering van 10 mei 2001 tot |
décret relatif aux bourses de préactivité est abrogé. | uitvoering van het decreet betreffende de pre-startpremies wordt |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
opgeheven. Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 19.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 19.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 23 octobre 2008. | Namen, 23 oktober 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |