Arrêté du Gouvernement wallon portant le statut des agents de l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises | Besluit van de Waalse regering houdende het statuut van de personeelsleden van het "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 NOVEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon portant le statut | 23 NOVEMBER 2023. - Besluit van de Waalse regering houdende het |
des agents de l'Institut wallon de formation en alternance et des | statuut van de personeelsleden van het "Institut wallon de formation |
indépendants et petites et moyennes entreprises | en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises" |
(Waals instituut voor alternerende opleiding, zelfstandigen en kleine | |
en middelgrote ondernemingen) | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 17 juillet 2003 portant constitution d'un Institut | Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende oprichting van een " |
wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et | Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et |
moyennes entreprises, l'article 17, alinéa 1er, modifié par le décret | petites et moyennes entreprises " (Waals instituut voor alternerende |
opleiding, zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen), | |
du 30 mai 2013 ; | artikel 17, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 30 mei 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 portant le statut | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 houdende |
des agents de l'Institut wallon de formation en alternance et des | het statuut van de personeelsleden van het "Institut wallon de |
indépendants et petites et moyennes entreprises ; | formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes |
entreprises" (Waals instituut voor alternerende opleiding, | |
zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen) | |
Vu le rapport du 4 avril 2023 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 4 april 2023 opgesteld overeenkomstig artikel |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | |
régionales ; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op |
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 7 avril | 7 april 2023; |
2023 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mai 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 mei 2023; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné en séance le 1er juin 2023 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 juni 2023; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut wallon de formation en | Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Institut wallon de |
alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises, | formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes |
donné le 21 juin 2023 ; | entreprises", gegeven op 21 juni 2023; |
Vu le protocole de négociation syndicale n° 846 du Comité de secteur | Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 846 van Sectorcomité nr. XVI, |
XVI, établi le 8 septembre 2023 ; | gesloten op 8 september 2023; |
Vu l'avis 74.517/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2023, en | Gelet op advies nr. 74.517/4 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'IFAPME et de la Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van het IFAPME en van de Minister van |
Fonction publique ; | Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE 1er - Généralités | TITEL 1. - Algemeenheden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° le code : l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 | 1° de code: het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
portant le Code de la Fonction publique wallonne ; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
2° l'IFAPME : l'Institut wallon de formation en alternance et des | 2° het "IFAPME" : het "Institut wallon de formation en Alternance et |
indépendants et petites et moyennes entreprises créé par le décret | des Indépendants et des petites et moyennes entreprises" (Waals |
instituut voor alternerende opleiding en zelfstandigen en kleine en | |
wallon du 17 juillet 2003 portant constitution d'un Institut wallon de | middelgrote ondernemingen), opgericht bij het decreet van 17 juli 2003 |
tot oprichting van een "Institut wallon de formation en alternance et | |
formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes | des indépendants et des petites et moyennes entreprises"; |
entreprises ; 3° FORMAFORM : le centre multi-partenarial de développement des | 3° FORMAFORM : het multipartnercentrum voor de ontwikkeling van de |
compétences des professionnels de l'orientation, de la formation, de | competenties van beroepsbeoefenaars op het gebied van oriëntatie, |
l'insertion socioprofessionnelle et de la validation des compétences, | opleiding, sociaal-professionele inschakeling en validatie van |
créé par l'accord de coopération conclu le 10 mars 2022 entre la | competenties opgericht door het samenwerkingsakkoord gesloten op 10 |
Commission communautaire française et la Région wallonne ; | maart 2022 tussen de Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse |
4° le service alternance : le service organisé par l'IFAPME, qui | Gewest; 4° de dienst alternerende opleidingen: de dienst die door IFAPME wordt |
informe, oriente, outille et accompagne les apprenants et les | georganiseerd en die informatie, begeleiding, hulpmiddelen en |
entreprises tout au long du parcours de formation, en ce compris en | ondersteuning biedt aan leerlingen en bedrijven tijdens de hele |
amont et en aval de celui-ci ; | opleiding, ook voor en na de opleiding; |
5° le responsable de service alternance : le collaborateur A5/1, | 5° de verantwoordelijke van de dienst alternerende opleiding: de |
premier attaché, chargé des missions prévues à l'alinéa 2 ; | medewerker A5/1, eerste attaché, belast met de in lid 2 vermelde |
6° l'assistant de référent IFAPME : le collaborateur chargé des | opdrachten; 6° de IFAPME-referent-assistent: de medewerker die verantwoordelijk is |
missions prévues à l'alinéa 3 ; | voor de opdrachten vermeld in lid 3; |
7° le référent IFAPME : le collaborateur chargé des missions prévues à | 7° de "IFAPME-referent: de medewerker die verantwoordelijk is voor de |
l'alinéa 4 ; | opdrachten vermeld in lid 4; |
8° le conseiller pédagogique : le collaborateur chargé des missions | 8° de pedagogisch adviseur: de medewerker die verantwoordelijk is voor |
prévues à l'alinéa 5 ; | de opdrachten vermeld in lid 5; |
9° l'ancienneté de métier : les services effectifs que l'agent a | 9° de anciënniteit in het beroep: de effectieve diensttijd die het |
accomplis à titre statutaire ou contractuel et sans interruption | personeelslid op statutaire of contractuele basis en zonder |
volontaire dans le métier concerné ; | vrijwillige onderbreking in het betrokken beroep heeft volbracht; |
10° la mutation : la mutation au sens de l'article 71 de l'arrêté du | 10° de overplaatsing: de overplaatsing in de zijn van artikel 71 van |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction | het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de |
publique wallonne ; 11° la mutation interne IFAPME : le passage d'un agent d'un métier à un même métier dans une nouvelle affectation géographique au sein de l'IFAPME, dans un même niveau ; 12° l'expérience professionnelle utile : l'expérience professionnelle acquise dans le secteur ou les secteurs d'activités visés par l'emploi à conférer ; 13° l'organisme : l'organisme auquel est applicable le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne. 14° agent certifié SELOR : Agent ayant suivi le trajet de | Waalse Ambtenarencode; 11° de interne overplaatsing binnen IFAPME: de overplaatsing van een contractueel personeelslid van een bepaald beroep naar éénzelfde beroep in een nieuwe geografische bestemming binnen IFAPME op hetzelfde niveau; 12° relevante beroepservaring: beroepservaring opgedaan in de sector(en) waarin de vacature zich situeert; 13° de instelling: de instelling waarop decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren, van toepassing is; 14° SELOR-gecertificeerd personeelslid : personeelslid dat het door |
certification tel que défini par le SELOR permettant à l'organisme de | SELOR bepaalde certificeringstraject heeft gevolgd, waardoor de |
mener ses sélections au sens de l'article 42 de l'arrêté royal du 2 | instelling haar selecties kan uitvoeren in de zin van artikel 42 van |
octobre 1937 portant statut des agents de l'Etat. | het koninklijk besluit houdende het statuut van het rijkspersoneel |
Le responsable de service alternance est chargé de coordonner et de | De verantwoordelijke van de dienst alternerende opleidingen is |
manager l'ensemble des collaborateurs du ou des services alternance | verantwoordelijk voor de coördinatie en het beheer van alle |
qui relèvent de sa responsabilité et d'organiser et développer | personeelsleden van de dienst(en) alternerende opleidingen die onder |
l'activité et les ressources de l'équipe concernée afin de garantir un | zijn verantwoordelijkheid valt (vallen) en voor de organisatie en de |
service de qualité en matière d'alternance et l'atteinte des objectifs | ontwikkeling van de activiteit en de middelen van het betrokken team |
fixés par l'IFAPME. Il interagit avec les autres services et | om een kwaliteitsvolle dienst alternerende opleidingen te garanderen |
directions de l'IFAPME et des Centres de formation IFAPME et il veille | en de doelstellingen van IFAPME te bereiken. Hij werkt samen met de |
à optimiser l'articulation entre les missions du service alternance et | andere diensten en directies van IFAPME en de IFAPME-opleidingscentra |
les missions du Centre de formation IFAPME dans le cadre de la gestion | en zorgt ervoor dat de opdrachten van de dienst alternerende |
opleidingen en de opdrachten van IFAPME-opleidingscentrum op het | |
de l'alternance. | gebied van het beheer van de alternerende opleidingen worden |
geoptimaliseerd. | |
De IFAPME referent-assistent is verantwoordelijk voor het ondersteunen | |
L'assistant de référent IFAPME est chargé d'appuyer le référent IFAPME | van de IFAPME referent in zijn opdrachten door het bieden van een |
dans ses missions en assurant l'accueil dans une dynamique réseau, en | ontvangstdienst als onderdeel van een dynamisch netwerk, het |
communiquant les informations de première ligne et en assurant les | communiceren van eerstelijns informatie en het zorgen voor een |
suivis adéquats tout en étant le garant de la qualité des informations | passende opvolging, waarbij de kwaliteit en traceerbaarheid van |
et de leur traçabilité. | informatie wordt gegarandeerd. |
Le référent IFAPME est chargé d'accueillir, informer, accompagner et | De IFAPME referent is verantwoordelijk voor het verwelkomen, |
encadrer l'apprenant tout au long de son parcours de formation. Il est | informeren, ondersteunen en begeleiden van de leerling tijdens zijn |
le garant de la qualité de la formation en alternance et assure | opleiding. Het garandeert de kwaliteit van de alternerende opleiding |
l'articulation et l'intermédiation entre le centre de formation, | en fungeert als link en tussenpersoon tussen het |
l'entreprise et l'apprenant. Le référent IFAPME contribue à ce que les | IFAPME-opleidingscentrum, het bedrijf en de leerling. De |
apprenants atteignent le niveau de qualification professionnelle et la | IFAPME-referent helpt leerlingen om het niveau van beroepskwalificatie |
certification ciblés afin de favoriser leur insertion | en certificering te bereiken dat ze nastreven, om hun sociale en |
socioprofessionnelle ou la mise en oeuvre de leur projet | professionele integratie of de implementatie van hun |
entrepreneurial. Il est également chargé d'informer, d'accompagner et | ondernemersproject te bevorderen. Hij is ook verantwoordelijk voor het |
de soutenir les entreprises partenaires de la formation et, en | informeren, begeleiden en ondersteunen van de partnerondernemingen van |
particulier, les tuteurs. | de opleiding en in het bijzonder van de begeleiders; |
Le conseiller pédagogique est chargé d'établir et d'actualiser les | De pedagogisch adviseur is verantwoordelijk voor het opstellen en |
référentiels de formation et d'évaluation qui répondent aux besoins de | bijwerken van opleidings- en beoordelingsnormen die voldoen aan de |
compétences des apprenants ainsi que des entreprises et organisations, | vaardigheidsbehoeften van leerlingen, bedrijven en organisaties, en |
de contribuer et de veiller à la qualité des formations qui concernent | voor het bijdragen aan en bewaken van de kwaliteit van opleidingen in |
les secteurs professionnels dont il a la charge, en ce compris les | de beroepssectoren waarvoor hij verantwoordelijk is, met inbegrip van |
compétences des formateurs et la qualité des équipements. Il assure | de vaardigheden van opleiders en de kwaliteit van apparatuur. Hij |
une veille des évolutions techniques, technologiques, réglementaires | houdt technische, technologische, regelgevende en milieuontwikkelingen |
et environnementales en vue de l'actualisation des référentiels de | in de gaten met het oog op het bijwerken van opleidings- en |
formation et d'évaluation. Il accompagne les acteurs de la formation | beoordelingsnormen. Het biedt ondersteuning aan degenen die betrokken |
pour favoriser la mise en oeuvre de celle-ci et traiter les | zijn bij opleiding om hen te helpen het programma uit te voeren en |
problématiques qui peuvent survenir. Il contribue aux actions de | eventuele problemen op te lossen. Hij draagt bij aan de ontwikkeling |
développement et promotion des secteurs concernés. Il veille à | en promotie van de betrokken sectoren. Hij ziet erop toe dat de |
l'application des réglementations en vigueur, afférentes à l'IFAPME et | geldende regelgeving met betrekking tot het "IFAPME" en zijn |
aux missions de celui-ci. | opdrachten wordt toegepast. |
Art. 2.Sous réserve de l'application des dispositions qui prévoient |
Art. 2.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen die |
des dérogations ou des modalités particulières d'application dans le | voorzien in afwijkingen of specifieke toepassingsvoorwaarden in dit |
présent arrêté, le code est applicable aux agents et aux stagiaires de | besluit, is de code van toepassing op werknemers en stagiairs van |
l'IFAPME. | IFAPME. |
Art. 3.Les dispositions par lesquelles le Gouvernement modifie, complète ou remplace des dispositions du code sont applicables de plein droit aux agents et aux stagiaires de l'IFAPME, sauf si elles affectent des dispositions qui prévoient des dérogations ou des modalités particulières dans le présent arrêté. Art. 4.Pour l'application à l'IFAPME du code, il y a lieu de substituer aux mots qui figurent dans le code et qui sont repris dans la colonne de gauche, les mots qui se trouvent en regard dans la colonne de droite comme suit : Région |
Art. 3.De bepalingen waarmee de Regering de bepalingen van de Code wijzigt, aanvult of vervangt, zijn automatisch van toepassing op de personeelsleden en stagiairs van IFAPME, tenzij ze afbreuk doen aan de bepalingen die voorzien in afwijkingen of specifieke procedures in dit besluit. Art. 4.Voor de toepassing van de Code op IFAPME worden de woorden in de Code in de linkerkolom vervangen door de woorden ertegenover in de rechterkolom, als volgt: Gewest |
IFAPME | IFAPME |
Service public de Wallonie | Waalse Overheidsdienst |
IFAPME | IFAPME |
Services du Gouvernement | Diensten van de Regering |
IFAPME | IFAPME |
Secrétaire général | Secretaris-generaal |
Administrateur général | Administrateur generaal |
Gouvernement ou Ministre dans les dispositions ne leur conférant pas | Regering of Minister in de bepalingen die hun geen reglementaire |
un pouvoir réglementaire et hormis les compétences dévolues au | bevoegdheid toewijzen en met uitzondering van de bevoegdheden die aan |
Gouvernement et au Ministre dans le cadre du Livre II du code relatif | de Regering en de Minister zijn toegewezen krachtens boek II van de |
au régime de mandat pour les fonctionnaires généraux en ce qui | Code betreffende de mandaatregeling van de ambtenaren-generaal inzake |
concerne les mandats d'administrateur général. | de mandaten van administrateur-generaal |
Comité de Gestion | Beheerscomité |
Les substitutions des mots, telles que visées à l'alinéa 1er, ne | De in lid 1 bedoelde woordvervangingen zijn niet van toepassing op de |
s'appliquent pas aux dispositions du Titre VI du Livre 1er du code, | bepalingen van titel VI van Boek 1 van de code, behoudens de artikelen |
sous réserve des articles 21 à 23 du présent arrêté. | 21 tot en met 23 van dit besluit. |
Art. 5.L'article 305, § 1er, du code n'est pas applicable à l'IFAPME. |
Art. 5.Artikel 305, § 1 van de code is niet van toepassing op IFAPME. |
TITRE 2 - Dispositions particulières | TITEL 2. - Bijzondere bepalingen |
CHAPITRE 1er. - Du statut des agents de l'IFAPME | HOOFDSTUK 1. - Het statuut van de personeelsleden van IFAPME |
Art. 6.Par dérogation à l'article 9 du code, il peut être pourvu, |
Art. 6.In afwijking van artikel 9 van de Code kan aanwerving voor het |
pour l'IFAPME, par recrutement : | "IFAPME" plaatsvinden : |
1° aux emplois de directeur et aux emplois d'encadrement de premier | 1° voor de functies van directeur en leidinggevende functies van |
attaché ou de responsable de service alternance ; | eerste attaché of verantwoordelijke van de dienst alternerende |
2° directement au rang B2, aux emplois relatifs au métier de référent | opleidingen; 2° rechtstreeks naar rang B2, voor functies die verband houden met het |
IFAPME, selon les conditions définies à l'article 9, § 4 ; | beroep IFAPME referent, overeenkomstig de voorwaarden bepaald in artikel 9, § 4; |
3° directement au rang A5, aux emplois relatifs au métier de | 3° rechtstreeks naar rang A5, voor functies die verband houden met het |
conseiller pédagogique, tel que défini à l'article 9, § 2. | beroep pedagogisch adviseur, zoals omschreven in artikel 9, § 2. |
Art. 7.§ 1er. Par dérogation à l'article 14, § 1er, du code, sous |
Art. 7.§ 1. « In afwijking van artikel 14, § 1, van de Code en |
réserve du droit de l'autorité de pourvoir l'emploi par mutation | onverminderd het recht voor de overheid om de betrekking in te vullen |
door reaffectatie van ambtswege, door mutatie van ambtswege of door | |
d'office, il est pourvu, pour l'IFAPME, à la vacance d'un emploi de | interne of externe mobiliteit van ambtswege, wordt voor IFAPME een |
directeur successivement par : | vacante betrekking van directeur achtereenvolgens ingevuld door : |
1° la mutation à la demande d'un agent de même grade qui appartient au | 1° overplaatsing op verzoek van een personeelslid van dezelfde rang |
cadre organique où l'emploi est vacant, et la promotion par avancement | dat behoort tot de organieke personeelsformatie waar het ambt vacant |
is, en bevordering door verhoging in graad van een personeelslid dat | |
de grade d'un agent qui appartient au cadre organique où l'emploi est | behoort tot de organieke personeelsformatie waar het ambt vacant is; |
vacant ; 2° la promotion par avancement de grade d'un agent issu d'un autre | 2° bevordering door verhoging in graad van een personeelslid vanuit |
cadre que celui de l'IFAPME et de ses organigrammes, mobilité interne | een andere personeelsformatie dan dat van IFAPME en zijn |
ou externe ; | organigrammen, interne of externe mobiliteit; |
3° le recrutement en application de l'article 6, alinéa 1er. | 3° werving overeenkomstig artikel 6, eerste lid. |
§ 2. Par dérogation à l'article 14, § 2, du code, sous réserve du | § 2. In afwijking van artikel 14, § 2, van de code en onder voorbehoud |
droit de l'autorité de pourvoir l'emploi par mutation d'office, il est | van het recht van de overheid om de betrekking door ambtshalve |
pourvu, pour l'IFAPME, à la vacance d'un emploi d'encadrement de | overplaatsing in te vullen, wordt voor IFAPME een vacature voor een |
premier attaché ou de responsable de service par : | leidinggevende functie van eerste attaché of dienstverantwoordelijke ingevuld door: |
1° overplaatsing en bevordering door verhoging in graad van een | |
1° la mutation et la promotion par avancement de grade d'un agent qui | personeelslid dat behoort tot de organieke personeelsformatie waar de |
appartient au cadre organique où l'emploi est vacant ; | betrekking vacant is, ; |
2° la promotion par avancement de grade d'un agent issu d'un autre | 2° bevordering door verhoging in graad van een personeelslid vanuit |
cadre que celui de l'IFAPME et de ses organigrammes, mobilité interne | een andere personeelsformatie dan dat van IFAPME en zijn |
ou externe ; | organigrammen, interne of externe mobiliteit; |
3° le recrutement en application de l'article 6, alinéa 1er. | 3° werving overeenkomstig artikel 6, eerste lid. |
Art. 8.§ 1er. Par dérogation à l'article 15 du code, pour le métier |
Art. 8.§ 1. In afwijking van artikel 15, van de Code, voor het beroep |
de conseiller pédagogique, sous réserve du droit de l'autorité de | van pedagogische adviseur en onverminderd het recht voor de overheid |
pourvoir l'emploi par mutation d'office, il est pourvu, pour l'IFAPME, | om de betrekking in te vullen door overplaatsing van ambtswege, wordt |
à la vacance d'un emploi successivement par : | voor IFAPME een vacante betrekking achtereenvolgens ingevuld door : |
1° la mutation ; | 1° overplaatsing; |
2° le recrutement. | 2° werving. |
§ 2. Par dérogation à l'article 15 du code, pour le métier de référent | § 2. In afwijking van artikel 15, van de Code, voor het beroep van |
IFAPME, sous réserve du droit de l'autorité de pourvoir l'emploi par | IFAPME-referent en onverminderd het recht voor de overheid om de |
mutation d'office, il est pourvu à la vacance d'un emploi | betrekking in te vullen door overplaatsing van ambtswege, wordt een |
successivement par : | vacante betrekking achtereenvolgens ingevuld door : |
1° la mutation interne IFAPME ; | 1° interne overplaatsing binnen IFAPME |
2° le recrutement en application de l'article 6, alinéa 1er. | 2° werving overeenkomstig artikel 6, eerste lid. |
§ 3. Par dérogation à l'article 15 du code, pour le métier d'assistant | § 3. In afwijking van artikel 15, van de Code, voor het beroep van |
de référent IFAPME, sous réserve du droit de l'autorité de pourvoir | IFAPME-referent-assistent en onverminderd het recht voor de overheid |
l'emploi par mutation d'office, il est pourvu à la vacance d'un emploi | om de betrekking in te vullen door overplaatsing van ambtswege, wordt |
successivement par : | een vacante betrekking achtereenvolgens ingevuld door : |
1° la mutation interne IFAPME ; | 1° interne overplaatsing binnen IFAPME |
2° le recrutement. | 2° werving. |
CHAPITRE 2. - Du recrutement à l'IFAPME | HOOFDSTUK 2. - Werving bij IFAPME |
Art. 9.§ 1er. Par dérogation à l'article 19, alinéa 1er, 5°, du code, |
Art. 9.§ 1. In afwijking van artikel 19, eerste lid, 5° van de code, |
pour pouvoir être recruté au grade de directeur, le candidat remplit | moet de kandidaat, om te worden aangeworven in de graad van directeur, |
les conditions suivantes : | voldoen aan de volgende voorwaarden: |
1° être porteur d'un diplôme ou d'un certificat d'études qui donnent | 1° houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift dat toegang |
accès au niveau A, conformément à l'annexe III du code ; | geeft tot niveau A, overeenkomstig bijlage III bij de Code ; |
2° justifier d'une expérience professionnelle utile de huit ans. | 2° acht jaar relevante beroepservaring hebben. |
§ 2. Par dérogation à l'article 19, alinéa 1er, 5°, du code, pour | § 2 In afwijking van artikel 19, eerste lid, 5°, van de code, moet de |
pouvoir être recruté au métier de conseiller pédagogique de rang A5, | kandidaat, om te worden aangeworven in het beroep van pedagogisch |
le candidat remplit les conditions suivantes : | adviseur van rang A5, voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° être porteur d'un diplôme ou d'un certificat d'études qui donne | 1° houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift dat toegang |
accès au niveau A, conformément à l'annexe III du code ; | geeft tot niveau A, overeenkomstig bijlage III bij de Code ; |
2° justifier d'une expérience professionnelle de quatre ans dans le | 2° vier jaar beroepservaring hebben in de sector of sectoren waarin de |
secteur ou les secteurs d'activités visés par l'emploi à conférer ; | vacature zich situeert; |
3° être porteur d'un des titres pédagogiques suivants ou équivalents : | 3° houder zijn van één van de volgende of gelijkwaardige diploma's: |
a) un diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur ou | a) diploma van geaggregeerde voor het lager of hoger secundair |
supérieur ; | onderwijs; |
b) un diplôme d'instituteur primaire ; | b) diploma leraar basisonderwijs ; |
c) un certificat d'aptitude pédagogique ; | c) getuigschrift pedagogische bekwaamheid; |
d) un certificat d'aptitude pédagogique approprié à l'enseignement | d) getuigschrift pedagogische bekwaamheid geschikt voor het hoger |
supérieur ; | onderwijs; |
e) un certificat pédagogique délivré ou reconnu par l'IFAPME ou | e) pedagogisch getuigschrift afgegeven of erkend door IFAPME of |
FORMAFORM. | FORMAFORM. |
§ 3. Pour pouvoir être recruté au métier de responsable de service | § 3 Om te worden aangeworven voor de functie van verantwoordelijke van |
alternance de rang A5, le candidat est porteur d'un diplôme ou d'un | de dienst alternerende opleidingen van rang A5 moet de kandidaat in |
certificat d'études qui donnent accès au niveau A, conformément à | het bezit zijn van een diploma of getuigschrift van studies dat |
l'annexe III du code. | toegang geeft tot niveau A, overeenkomstig bijlage III van de code. |
Outre les conditions générales d'admissibilité visées à l'article 19, | Naast de algemene toelaabaarheidsvoorwaarden van artikel 19, lid 1, |
alinéa 1er, du code et les conditions visées à l'alinéa 1er, le | van de Code en de voorwaarden van lid 1, moeten de kandidaten kunnen |
candidat justifie d'une expérience professionnelle utile, soit celle | aantonen dat zij beschikken over zes jaar relevante beroepservaring, |
acquise dans les domaines de l'encadrement d'une équipe ou dans la | dat wil zeggen ervaring op het gebied van teambegeleiding of het |
gestion de matières ou d'activités en lien avec l'insertion | beheer van zaken of activiteiten die verband houden met |
socioprofessionnelle, l'action sociale, la formation ou le coaching, de six années. | socioprofessionele inschakeling, sociale actie, opleiding of coaching. |
§ 4. Pour pouvoir être recruté au métier de référent IFAPME de rang | § 4 Om aangeworven te worden als IFAPME referent van rang B3 moet de |
B3, le candidat est porteur : | kandidaat houder zijn van : |
1° soit, d'un diplôme ou d'un certificat d'études qui donnent accès au | 1° hetzij, een diploma of studiegetuigschrift dat toegang geeft tot |
niveau B, conformément à l'annexe III du code ; | niveau B, overeenkomstig bijlage III bij de Code ; |
2° soit, d'un diplôme ou d'un certificat d'études qui donnent accès au | 2° hetzij, een diploma of studiegetuigschrift dat toegang geeft tot |
niveau C, conformément à l'annexe III du code assorti d'une ancienneté | niveau C, in overeenstemming met bijlage III bij de Code, samen met |
de métier d'assistant de référent IFAPME de six années. | zes jaar anciënniteit als IFAPME-referent-assistent. |
Outre les conditions générales d'admissibilité visées à l'article 19, | Naast de algemene toelaabaarheidsvoorwaarden van artikel 19, lid 1, |
alinéa 1er, du code et les conditions visées à l'alinéa 1er, pour | van de Code en de voorwaarden van lid 1, moet de kandidaat, om |
pouvoir être recruté directement au rang B2 dans le métier de référent | rechtstreeks te worden aangeworven in rang B2 van het beroep van |
IFAPME, le candidat justifie d'une expérience professionnelle utile, | IFAPME referent, aantonen dat hij beschikt over relevante |
celle acquise dans les domaines de la formation, de l'enseignement, de | beroepservaring, die is opgedaan op het gebied van opleiding |
l'insertion socio-professionnelle, de l'accompagnement de personnes en | onderwijs, socioprofessionele inschakeling, begeleiding van personen |
formation ou du conseil en matière d'orientation professionnelle, de | in opleiding of beroepskeuzevoorlichting, van vier jaar, indien hij |
quatre années, s'il est détenteur d'un diplôme ou d'un certificat | houder is van een diploma of een studiegetuigschrift of een andere |
d'études ou d'un autre titre en rapport avec le niveau B selon le | kwalificatie met betrekking tot niveau B volgens de tabel in bijlage |
tableau figurant à l'annexe III du code. | III van de Code. |
L'alinéa précédent n'est pas applicable aux candidats visés au | Het vorige lid is niet van toepassing op de kandidaten bedoeld in |
paragraphe 4, 2°, du présent article. | paragraaf 4, 2° van dit artikel. |
CHAPITRE 3. - Du stage à l'IFAPME | HOOFDSTUK 3. - Stage bij IFAPME |
Art. 10.Pour l'application de l'article 23bis du code aux stagiaires |
Art. 10.Voor de toepassing van artikel 23bis van de Code op |
de l'IFAPME, la Direction des Ressources humaines de l'IFAPME est | IFAPME-stagiairs is de Directie Human Resources van IFAPME exclusief |
exclusivement compétente pour l'exercice des missions suivantes : | verantwoordelijk voor de uitvoering van de volgende opdrachten: |
1° assurer l'évaluation et le suivi des stagiaires de l'IFAPME, en | 1° het evalueren en opvolgen van IFAPME-stagiairs, ter ondersteuning |
appui des responsables dont relèvent les stagiaires ; | van de begeleiders van de stagiairs; |
2° encadrer, en soutien et avec les maîtres de stages, les stagiaires | 2° toezicht houden, met de steun en de hulp van de stagemeesters, op |
dont elle assure l'évaluation et le suivi ; | de stagiairs voor wiens evaluatie en opvolging hij verantwoordelijk |
3° désigner, au sein de l'IFAPME et après la validation du comité de | is; 3° binnen IFAPME en na goedkeuring door het Beheerscomité, de |
direction, les maîtres de stages, lesquels assurent la bonne | stagemeesters aanduiden die instaan voor de goede integratie en |
intégration et le suivi des stagiaires. | opvolging van de stagiairs. |
Art. 11.§ 1er. Pour l'application de l'article 24, § 1er, du code aux |
Art. 11.§ 1er. Voor de toepassing van artikel 24, § 1, van de Code op |
stagiaires de l'IFAPME, les rapports d'évaluation des stagiaires des | IFAPME-stagiairs worden de evaluatieverslagen voor stagiairs van |
niveaux A et B sont établis collégialement par l'agent de rang A4 au | niveau A en B gezamenlijk opgesteld door het personeelslid van ten |
moins dont le stagiaire relève, et le directeur des ressources | minste rang A4 aan wie de stagiair rapporteert en de directeur Human |
humaines de l'IFAPME ou son délégué, qui est désigné parmi les agents | Resources van IFAPME of zijn afgevaardigde, die wordt benoemd onder de |
de la Direction des Ressources humaines. | personeelsleden van de Directie Human Resources. |
Les rapports d'évaluation des stagiaires de rang A4 sont établis | Evaluatieverslagen over A4-stagiairs worden gezamenlijk opgesteld door |
collégialement par l'Administrateur général et, le cas échéant, par | de Administrateur-generaal en, indien van toepassing, door het |
l'agent de rang A3 dont relève le stagiaire. | personeelslid van rang A3 onder wie de stagiair valt. |
Les rapports d'évaluation des stagiaires de rang A5 sont établis | Evaluatierapporten over stagiairs van rang A5 worden gezamenlijk |
collégialement par l'agent de rang A4 dont le stagiaire relève et par | opgesteld door het personeelslid van rang A4 onder wie de stagiair |
le directeur des ressources humaines de l'Institut ou son délégué. | valt en door de directeur human resources van de Instelling of zijn |
§ 2. Pour l'application de l'article 24, § 2, du code aux stagiaires | afgevaardigde. § 2 Voor de toepassing van artikel 24, § 2 van de Code op stagiairs |
de l'IFAPME, les rapports d'évaluation des stagiaires des niveaux C et | bij IFAPME worden de evaluatieverslagen voor stagiairs van niveau C en |
D sont établis par l'agent de rang A4 au moins dont le stagiaire | D opgesteld door het personeelslid van rang A4 of hoger onder wie de |
relève. | stagiair valt. |
L'agent de rang A4 au moins transmet les rapports d'évaluation au | Het personeelslid van rang A4 of hoger stuurt de evaluatierapporten |
directeur des ressources humaines de l'IFAPME. | naar de directeur human resources van IFAPME. |
Le directeur des ressources humaines de l'IFAPME prête son concours | De Directeur Human Resources van IFAPME zal de personeelsleden |
aux agents chargés de l'évaluation des stagiaires des niveaux C et D. | bijstaan die verantwoordelijk zijn voor de evaluatie van stagiairs van |
Art. 12.Pour l'application de l'article 28 du code aux stagiaires de |
niveau C en D. Art. 12.Voor de toepassing van artikel 28 van de Code op |
l'IFAPME, lorsqu'il ressort d'au moins un des deux rapports de stage | IFAPME-stagiairs kan het directiecomité, wanneer uit ten minste één |
que le stagiaire ne satisfait pas au stage, le comité de direction | van de twee stageverslagen blijkt dat de stagiair aan de stage niet |
peut, dès avant la fin du stage : | voldoet, vóór het einde van de stage : |
1° décider d'une prolongation du stage, pour une durée qui ne peut pas | 1° beslissen de stage te verlengen met maximaal de helft van de |
excéder la moitié de la durée initiale du stage ; 2° décider d'une mutation au sein du cadre organique ; 3° proposer au comité de gestion, qui décide, de notifier, par courrier recommandé, son licenciement. En cas de prolongation du stage, un rapport complémentaire écrit est transmis au comité de direction au plus tard un mois avant la fin du stage. La mutation entraîne de plein droit la prolongation du stage pour une durée qui ne peut pas excéder la moitié de la durée initiale du stage. | oorspronkelijke duur van de stage; 2° beslissen over een overplaatsing binnen de organieke personeelsformatie; 3° aan het Directiecomité, dat zal beslissen, voorstellen om de stagiair per aangetekende brief van zijn ontslag in kennis te stellen. Als de stage wordt verlengd, moet uiterlijk een maand voor het einde van de stage een aanvullend schriftelijk verslag worden ingediend bij het directiecomité. Een overplaatsing betekent automatisch een verlenging van de stage, die niet langer mag zijn dan de helft van de oorspronkelijke stageperiode. |
Art. 13.§ 1er. Par dérogation à l'article 29 du code, il est institué |
Art. 13.§ 1. In afwijking van artikel 29 van de Code wordt een IFAPME |
une commission des stages propre à l'IFAPME, composée comme suit : | stagecommissie opgericht, die als volgt is samengesteld: |
1° des fonctionnaires généraux de l'IFAPME ou de leur délégué ; | 1° de ambtenaren-generaal van IFAPME of hun afgevaardigde; |
2° du directeur des ressources humaines ; | 2° de directeur Human Resources; |
3° de l'agent de rang A4 au moins dont le stagiaire relève. | 3° het personeelslid van rang A4 of hoger onder wie de stagiair valt. |
L'administrateur général assure la présidence de la commission. | De administrateur-generaal neemt het voorzitterschap van de Commissie |
§ 2. La commission est saisie par le directeur des ressources humaines | waar. § 2 De directeur human resources van IFAPME kan de zaak voorleggen aan |
de l'IFAPME lorsque les rapports d'évaluation font apparaître que le | de Commissie als uit de evaluatierapporten blijkt dat de stagiair niet |
stagiaire ne satisfait pas au stage. | voldoet aan de stage. |
Après avoir entendu le stagiaire, la commission peut décider de | Na de stagiair gehoord te hebben, kan de commissie besluiten de stage |
prolonger le stage ou de muter le stagiaire. | te verlengen of de stagiair over te plaatsen. |
La commission peut proposer au comité de gestion le licenciement du | Na de stagiair te hebben gehoord, kan de commissie voorstellen dat het |
stagiaire, après l'avoir entendu. | beheerscomité de stagiair ontslaat. |
L'administrateur général notifie, par courrier recommandé, sans délai | De administrateur-generaal stelt de stagiair onverwijld per |
la proposition de licenciement au stagiaire. | aangetekende brief in kennis van het voorgestelde ontslag. |
Le stagiaire dispose d'un recours devant la chambre de recours visée à | De stagiair kan beroep aantekenen bij de kamer van beroep als bedoeld |
l'article 186 du code. | in artikel 186 van de Code. |
Le comité de gestion rend sa décision dans un délai de quarante jours | Het beheerscomité neemt een beslissing binnen veertig dagen na |
à dater de la réception de l'avis de la chambre de recours, rendu dans | ontvangst van het advies van de kamer van beroep, dat is uitgebracht |
les délais visés à l'article 200 du code. | binnen de in artikel 200 van de Code genoemde termijnen. |
L'absence de décision endéans ce délai est réputée favorable au | Als er binnen deze termijn geen beslissing wordt genomen, wordt de |
stagiaire. | stagiair geacht een gunstige beslissing te hebben ontvangen. |
CHAPITRE 4. - De la carrière à l'IFAPME | CHAPITRE 4. - Loopbaan bij IFAPME |
Art. 14.§ 1er. En ce qui concerne le métier de référent IFAPME, par |
Art. 14.§ 1. Wat het beroep van IFAPME-referent betreft, wordt, in |
dérogation à l'article 49, § 1er, alinéa 1er, du code, est promu par | afwijking van artikel 49, § 1, eerste lid van de Code, een |
personeelslid bevorderd door verhoging in graad tot de graad van | |
avancement de grade au grade de gradué principal, l'agent qui | eerstaanwezend gegradueerde als hij aan de volgende voorwaarden |
satisfait aux conditions suivantes : | voldoet : |
1° compter une ancienneté de métier de quatre ans ; | 1° een beroepsanciënniteit hebben van minstens vier jaar; |
2° ne pas être sous le coup d'une sanction disciplinaire définitive | 2° niet getroffen zijn door een definitieve en niet-geschrapte |
non radiée ; | tuchtsanctie; |
3° justifier d'une évaluation favorable. | 3° het bewijs leveren van een gunstige evaluatie. |
Par dérogation à l'article 56, § 2, alinéa 1er, du code, est promu par | In afwijking van artikel 56, § 2, eerste lid, van de code, wordt het |
avancement d'échelle de traitement à l'échelle B1/1bis, l'agent qui | personeelslid door verhoging in weddeschaal bevorderd tot de |
satisfait aux conditions suivantes : | weddeschaal B1/1bis, als hij aan de volgende voorwaarden voldoet: |
1° compter une ancienneté de métier de huit ans au rang B2 ; | 1° een beroepsanciënniteit hebben van minstens acht jaar in rang B2; |
2° ne pas être sous le coup d'une sanction disciplinaire définitive | 2° niet getroffen zijn door een definitieve en niet-geschrapte |
non radiée ; | tuchtsanctie; |
3° justifier d'une évaluation favorable. | 3° het bewijs leveren van een gunstige evaluatie. |
§ 2. En ce qui concerne le métier de conseiller pédagogique à | § 2 Voor het beroep van pedagogisch adviseur bij IFAPME wordt, in |
l'IFAPME, par dérogation à l'article 56, § 1er, alinéa 2, du code, est | afwijking van artikel 56, § 1, tweede lid, van de Code, wordt het |
promu par avancement d'échelle de traitement à l'échelle A5/1bis, | personeelslid door verhoging in weddeschaal bevorderd tot de |
l'agent qui satisfait aux conditions suivantes : | weddeschaal A5/1bis, als hij aan de volgende voorwaarden voldoet: |
1° compter une ancienne de métier de huit ans ; | 1° een beroepsanciënniteit hebben van minstens acht jaar; |
2° ne pas être sous le coup d'une sanction disciplinaire définitive | 2° niet getroffen zijn door een definitieve en niet-geschrapte |
non radiée ; | tuchtsanctie; |
3° justifier d'une évaluation favorable. | 3° het bewijs leveren van een gunstige evaluatie. |
Art. 15.§ 1er. Par dérogation à l'article 71 du code, la mutation |
Art. 15.§ 1. In afwijking van artikel 71 van de Code vinden de |
interne IFAPME a lieu à la demande de l'agent qui s'est porté candidat | interne overplaatsingen binnen IFAPME plaats op verzoek van het |
personeelslid dat zich kandidaat voor een betrekking heeft gesteld. De | |
à un emploi. L'appel à candidatures à la mutation interne IFAPME est | oproep tot de kandidaten voor een interne overplaatsing binnen IFAPME |
envoyé par courrier électronique par la Direction des Ressources | wordt per e-mail verstuurd door de Directie Human Resources van de |
humaines de l'Institut. La procédure d'appel à candidatures ne peut | instelling. De oproep tot de kandidaten kan niet worden gestart tussen |
être lancée entre le 1er juillet et le 31 août. | 1 juli en 31 augustus. |
La candidature à tout emploi doit remplir les conditions suivantes : | De kandidaturen voor een functie moeten aan de volgende voorwaarden voldoen: |
1° être déposée dans un délai de dix jours à compter du lendemain de | 1° worden ingediend binnen tien dagen na de dag van bekendmaking van |
la date de la publication de l'appel à candidatures ; | de oproep tot het indienen van kandidaturen; |
2° si elle porte sur plusieurs emplois, mentionner l'ordre de | 2° als het om meer dan één functie gaat, de volgorde van voorkeur van |
préférence de l'agent candidat ; | het kandidaat-personeelslid vermelden; |
3° être motivée. | 3° zijn motivering geven. |
§ 2. La mutation interne IFAPME à la demande de l'agent est décidée | § 2. De interne overplaatsing binnen IFAPME op verzoek van het |
par l'administrateur général sur avis conforme motivé du comité de | personeelslid wordt beslist door de administrateur-generaal op |
eensluidend gemotiveerd advies van het directiecomité, dat zich | |
direction, établi sur la base de la motivation du candidat et de | baseert op de motivatie van de kandidaat en de geschiktheid van het |
l'adéquation du profil de fonction. | profiel voor de functie. |
§ 3. L'agent ne peut pas bénéficier d'une mutation interne IFAPME | § 3 Het personeelslid mag geen interne overplaatsing binnen IFAPME |
avant un délai de deux ans à dater de l'attribution de chaque | genieten vóór een termijn van twee jaar vanaf de datum van toewijzing |
affectation géographique. | van elke geografische bestemming. |
CHAPITRE 5. - De la formation à l'IFAPME | HOOFDSTUK 5. - Vorming bij de "IFAPME" |
Art. 16.Outre ce que prévoit l'article 88 du code, il existe au sein |
Art. 16.In aanvulling op de bepalingen van artikel 88 van de Code, |
de l'IFAPME une Direction des Ressources humaines qui dispose des | heeft IFAPME een Directie human resources met de volgende |
attributions suivantes : | bevoegdheden: |
1° assurer l'évaluation et le suivi, en appui des responsables | 1° de IFAPME-stagiairs evalueren en opvolgen, met de steun van de |
concernés, des stagiaires de l'IFAPME ainsi que la gestion administrative des dossiers de ces derniers ; | bevoegde verantwoordelijken, en hun administratieve dossiers beheren; |
2° organiser les actions de formations spécifiques d'initiative ou à | 2° op eigen initiatief of op vraag van de IFAPME-directies specifieke |
la demande des directions de l'IFAPME, sur la base de l'accord donné | opleidingen organiseren, op basis van het akkoord gegeven door het |
par le comité de direction de l'IFAPME ; | directiecomité van IFAPME; |
3° dans le cadre de la progression de carrière des agents, en | 3° in het kader van de loopbaanontwikkeling van het personeel, in |
concertation avec l'agent de rang A3 dont relèvent les agents | overleg met het personeelslid van rang A3 onder wie de betrokken |
concernés, concevoir et assurer la mise en oeuvre des actions de | personeelsleden vallen, opleidingen ontwerpen en uitvoeren voor de |
formation en ce qui concerne les métiers de référent IFAPME, de | beroepen van IFAPME-referent, pedagogische adviseur en |
conseiller pédagogique et d'assistant de référent IFAPME ; | IFAPME-referent-assistent; |
4° concevoir et mettre en oeuvre les formations au programme de stage | 4° het ontwerpen en uitvoeren van opleidingen voor het stageprogramma |
pour les métiers de référent IFAPME, de conseiller pédagogique et | voor de beroepen IFAPME-referent, pedagogisch adviseur en |
d'assistant de référent IFAPME ; | IFAPME-referent-assistent; |
5° concevoir et mettre en oeuvre, après accord du comité de direction, | 5° met de goedkeuring van het directiecomité opleidingen voor |
les formations de carrière des responsables de service. | loopbaanontwikkeling voor dienstverantwoordelijken ontwerpen en |
Art. 17.Outre ce que prévoit l'article 90 du code, le directeur des |
uitvoeren. Art. 17.Naast de bepalingen van artikel 90 van de Code, voert de |
directeur human resources van IFAPME de opleidingsprogramma's uit die | |
ressources humaines de l'IFAPME met en oeuvre les programmes de | specifiek zijn voor IFAPME en superviseert hij de stagiairs, ter |
formation spécifiques à l'IFAPME et encadre les stagiaires, en appui | ondersteuning van de begeleiders van de stagiairs. Hij zorgt voor deze |
des responsables de ceux-ci. Il assure cet encadrement des stagiaires | begeleiding van stagiairs ter ondersteuning van de stagemeesters, die |
en soutien des maîtres de stage qui assurent la bonne intégration et | ervoor zorgen dat de stagiair goed wordt geïntegreerd en |
le suivi du stagiaire. | gecontroleerd. |
Art. 18.Pour l'application à l'IFAPME du chapitre II du Titre V du |
Art. 18.Voor de toepassing op IFAPME van titel V, hoofdstuk II, van |
Livre Ier du code, les termes « la direction du Service public de | boek I van de Code worden de woorden "de directie van de Waalse |
Wallonie en charge de la formation du personnel » sont remplacés par « | Overheidsdienst belast met de opleiding van het personeel" vervangen |
la Direction des ressources humaines de l'IFAPME » et les termes « le | door "de directie human resources van IFAPME en worden de woorden "de |
directeur de la formation » sont remplacés par les termes « le | vormingsdirecteur" vervangen door "de directeur human resources van |
directeur des ressources humaines de l'IFAPME ou son délégué ». | IFAPME of zijn afgevaardigde". |
Art. 19.Pour l'application, à l'IFAPME, de l'article 96, § 1er, du |
Art. 19.Voor de toepassing, bij IFAPME, van artikel 96, § 1, van de |
code l'agent peut obtenir, avec l'accord de son responsable, une | Code, kan een personeelslid, met instemming van zijn |
dispense de service pour suivre une formation organisée par l'IFAPME, | verantwoordelijke, een dienstvrijstelling bekomen om een opleiding te |
par le Service public de Wallonie, par l'Ecole d'Administration | volgen georganiseerd door IFAPME, door de Waalse Overheidsdienst, door |
publique instituée par l'accord de coopération conclu le 10 novembre | de Openbare bestuursschool opgericht bij het samenwerkingsovereenkomst |
2011 entre la Communauté française et la Région wallonne créant une | van 10 november 2011 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest |
Ecole d'Administration publique commune à la Communauté française et à | tot oprichting van een Openbare bestuursschool die gemeenschappelijk |
la Région wallonne, par FORMAFORM ou par un autre organisme repris à | is aan de Franse Gemeenschap en aan het Waalse Gewest, door FORMAFORM |
l'annexe XI du code. | of door een andere instelling vermeld in bijlage XI van de Code. |
Art. 20.Pour l'application, à l'IFAPME, de l'article 99 du code, la |
Art. 20.Voor de toepassing, bij "IFAPME", van artikel 99 van de Code, |
formation suivie à l'initiative de l'agent a un lien soit avec le | houdt de op initiatief van het personeelslid gevolgde opleiding |
métier qu'il exerce à l'IFAPME, soit avec un autre métier qu'il peut | verband met ofwel het beroep dat hij bij IFAPME uitoefent, ofwel een |
exercer à l'IFAPME, au sein du Service public de Wallonie ou d'un | ander beroep dat hij bij "IFAPME" kan uitoefenen, binnen de Waalse |
autre organisme repris à l'annexe XI du code. | Overheidsdienst of een andere instelling vermeld in Bijlage XI van de |
CHAPITRE 6. - Des épreuves de recrutement et de carrière à l'IFAPME | Code. CHAPITRE 6. - Wervings- en loopbaanproeven bij IFAPME |
Art. 21.Par dérogation à l'article 111 du code, en ce qui concerne |
Art. 21.In afwijking van artikel 111 van de Code worden de statutaire |
les métiers de référent IFAPME, de conseiller pédagogique, de | selectieprogramma's voor de functies van IFAPME-referent, pedagogisch |
directeur et de responsable de service Alternance, les programmes de | adviseur, directeur en verantwoordelijke van de dienst alternerende |
sélection statutaire sont établis par l'Administrateur général. | opleiding opgesteld door de Administrateur-generaal. |
Art. 22.Par dérogation aux articles 110, 111 et 114 du code, il est |
Art. 22.In afwijking van de artikelen 110, 111 en 114 van de Code |
organisé pour les métiers de référent IFAPME, de conseiller | organiseert de Directie human resources van IFAPME, in samenwerking |
pédagogique, de directeur et de responsable de service Alternance, des | met SELOR of een SELOR-gecertificeerd personeelslid, statutaire |
sélections statutaires par la Direction des ressources humaines de | selecties voor de beroepen van IFAPME-referent, pedagogisch adviseur, |
l'IFAPME en collaboration avec le SELOR ou un agent certifié SELOR | directeur en verantwoordelijke van de dienst alternerende opleiding, |
dans le respect du présent arrêté. | met inachtneming van dit besluit. |
Les règlements des sélections statutaires sont établis par | De reglementen voor de statutaire selecties worden opgesteld door de |
l'administrateur général de l'IFAPME sur proposition du directeur des | Administrateur-generaal van IFAPME op voorstel van de Directeur human |
ressources humaines et sur avis du SELOR ou d'un agent certifié SELOR. | resources en op advies van de SELOR of een SELOR-gecertificeerd |
Les modalités pratiques de chaque sélection sont prévues dans le | personeelslid. De praktische details van elke selectie worden |
règlement de la sélection. Les épreuves de sélection peuvent être | beschreven in de selectiereglementen. De selectieproeven kunnen |
organisées en partie à distance et en partie en présentiel. Dans cette | gedeeltelijk op afstand en gedeeltelijk face-tot-face worden |
hypothèse, il est garanti un accès pour les candidats qui le | georganiseerd. In dit geval is toegang gegarandeerd voor kandidaten |
souhaitent ou qui ne disposent pas d'un accès à distance. | die dat willen of die geen toegang op afstand hebben. |
Le jury est présidé par un agent de rang A4 au moins. Il est également | De jury wordt voorgezeten door een personeelslid van rang A4 of hoger. |
composé d'un agent ou d'un membre du personnel de niveau A issu de la | Het bestaat ook uit een personeelslid van niveau A uit de Directie |
Direction des ressources humaines de l'IFAPME, ainsi que d'un membre | human resources van IFAPME en een lid van SELOR of een door SELOR |
issu du SELOR ou certifié par le SELOR. Les membres du jury sont | gecertificeerd lid. De juryleden worden aangewezen door de |
désignés par l'administrateur général de l'IFAPME et en reçoivent la | administrateur-generaal van IFAPME en ontvangen schriftelijk bericht |
notification écrite. | van hun aanwijzing. |
Art. 23.L'article 118 du code doit se lire comme suit pour son |
Art. 23.Artikel 118 van de Code moet als volgt worden gelezen voor de |
application à l'IFAPME et en ce qui concerne les métiers de référent | toepassing ervan op IFAPME en met betrekking tot de beroepen van |
IFAPME et de conseiller pédagogique : | IFAPME-referent en pedagogisch adviseur: |
« § 1er. Les lauréats des sélections statutaires expriment par écrit, | " § 1. De geslaagden van statutaire selecties maken hun voorkeur voor |
auprès de la Direction des Ressources humaines, leur préférence pour | één of meerdere welbepaalde betrekkingen tijdens een termijn van |
un ou plusieurs emplois déterminés dans un délai de maximum quinze | vijftien dagen kenbaar aan de Directie human resources.. De termijn |
jours. Le délai peut être prolongé par le directeur des Ressources | |
humaines dans certaines circonstances, et notamment durant la période | wordt onder bepaalde omstandigheden en met name gedurende de periode |
du 15 juillet au 15 août. Le choix d'emplois des lauréats de sélections statutaires est pris en considération selon leur rang et classement. Les lauréats qui, par deux fois, renoncent sans se porter candidats à aucun des emplois proposés simultanément perdent le bénéfice de leur rang de classement. Sont exclus de la réserve de recrutement ceux qui, par deux fois, ne répondent pas à une proposition d'emploi. Les lauréats qui expriment leur préférence pour un ou plusieurs emplois s'engagent à accepter celui qui leur est attribué. Le directeur des ressources humaines de l'IFAPME notifie leur exclusion de la réserve aux lauréats qui, après acceptation, refusent d'entrer en fonction. Les lauréats communiquent par écrit tout changement d'adresse à la Direction des ressources humaines de l'IFAPME. Toute proposition leur est valablement faite à la dernière adresse indiquée. | tussen 15 juli en 15 augustus door de directeur human resources verlengd. Er wordt met de keuze van betrekkingen van de geslaagden van statutaire selecties volgens hun rang in de rangschikking rekening gehouden De geslaagden die twee keer weigeren maar zich niet kandidaat stellen voor de tegelijk aangeboden betrekkingen, verliezen het voordeel van hun rang in de rangschikking. De geslaagden die twee keer opeenvolgend niet ingaan op een aanbod voor betrekkingen worden uit de wervingsreserve uitgesloten Die laureaten die hun voorkeur voor één of meerdere betrekkingen kenbaar maken, verbinden zich ertoe de hen toegekende betrekking te aanvaarden. De directeur human resources van IFAPME deelt hun uitsluiting uit de reserve mee aan de geslaagden die na die aanvaarding weigeren om hun ambt op te nemen De geslaagden delen elke adresverandering mee aan de Directie human resources van IFAPME. Elk aanbod wordt hen rechtsgeldig overgemaakt op het laatst opgegeven adres. |
§ 2. La Direction des ressources humaines de l'IFAPME a pour missions | § 2. De Directie human resources van IFAPME heeft als opdrachten het |
de gérer les réserves de recrutement et de désigner les lauréats des | beheer van de wervingsreserves en de aanwijzing van de geslaagden uit |
réserves de recrutement sur des emplois déclarés vacants. ». | de wervingsreserves in vacant verklaarde betrekkingen. |
CHAPITRE 7. - De l'évaluation à l'IFAPME | HOOFDSTUK 7. - Evaluatie bij IFAPME |
Art. 24.L'article 146, § 1er, du code doit se lire pour son |
Art. 24.Artikel 146, § 1, van de Code moet in zijn toepassing op |
application à l'IFAPME comme suit : | IFAPME als volgt worden gelezen: |
« Tous les deux ans, les fonctionnaires généraux de l'IFAPME évaluent | "Om de twee jaar evalueren de ambtenaren-generaal van IFAPME de |
les agents de rang A4 qui relèvent de leur autorité respective. Le | personeelsleden van rang A4 die onder hun gezag vallen. De |
supérieur hiérarchique de rang A4 au moins évalue les agents de rang | hiërarchische meerdere van rang A4 of hoger evalueert het |
A5. Le supérieur hiérarchique de rang A5 au moins évalue les agents de | personeelslid van rang A5. De hiërarchische meerdere van rang A5 of |
rang A6 qui relèvent de son autorité. Le supérieur hiérarchique de | hoger evalueert het personeelslid van rang A6 dat onder zijn gezag |
rang A5, A6 ou B1 au moins évalue les agents des niveaux B, C et D qui | valt. De hiërarchische meerdere van rang A5, A6 of B1 evalueert de |
relèvent de son autorité. | personeelsleden van de niveaus B, C en D die onder zijn gezag vallen. |
Le fonctionnaire général ou l'agent qui est amené à évaluer possède | De ambtenaar-generaal of het personeelslid die de evaluatie uitvoert, |
une évaluation favorable. ». | moet een gunstige evaluatie gekregen hebben.". |
CHAPITRE 8. - Du collège des fonctionnaires généraux dirigeants | HOOFDSTUK 8. - College van de leidende ambtenaren-generaal. |
Art. 25.L'Administrateur général de l'IFAPME fait partie du collège |
Art. 25.De administrateur-generaal van IFAPME is lid van het college |
des fonctionnaires généraux dirigeants tel qu'établi aux articles 153 | van de leidende ambtenaren-generaal zoals bepaald in de artikelen 153 |
à 157 du code. | tot 157 van de Code. |
CHAPITRE 9. - De la mise à disposition à l'IFAPME | HOOFDSTUK 9. - Terbeschikkingstelling bij IFAPME |
Art. 26.§ 1er. Outre les hypothèses et conditions visées par |
|
l'article 445 du code, un agent de l'IFAPME peut être mis à | Art. 26.§ 1. Naast de gevallen en voorwaarden vermeld in artikel 445 |
van de Code, kan een werknemer van IFAPME ter beschikking gesteld | |
disposition dans le respect de l'article 16 de l'Accord de coopération cadre entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à la formation en alternance du 24 octobre 2008, auprès de l'Office francophone de la Formation en Alternance. Dans le respect de l'article 24 de l'Accord de coopération conclu entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à la validation des compétences du 21 mars 2019, un agent de l'IFAPME peut être mis à disposition du Consortium. ». § 2. Pour l'application du paragraphe 1er, l'agent mis à disposition conserve l'emploi qu'il occupait dans son service d'origine et peut y faire valoir ses titres à la promotion et à la mutation. | worden van het "Office francophone de la formation en alternance" (Franstalige dienst alternerende opleiding), overeenkomstig artikel 16 van het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie. In overeenstemming met artikel 24 van het samenwerkingsakkoord van 21 maart 2019 betreffende de validering van de vaardigheden, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, kan een personeelslid van IFAPME ter beschikking worden gesteld van het Consortium.". § 2. Voor de toepassing van paragraaf 1 kan de ter beschikking gestelde ambtenaar de betrekking die hij in zijn oorspronkelijke dienst bekleedde, behouden. Daar kan hij zijn aanspraak op bevordering en mutatie doen gelden. |
TITRE 3. - Liste des métiers spécifiques à l'IFAPME | TITEL 3. - Lijst van beroepen die specifiek zijn voor IFAPME |
Art. 27.Pour ce qui concerne l'IFAPME, il est créé à l'annexe n° II |
Art. 27.Met betrekking tot IFAPME wordt in bijlage II bij de code een |
du code, une section Ire ter, intitulée « Liste des métiers | afdeling I ter gecreëerd met de titel "Lijst van beroepen die |
spécifiques à l'IFAPME », rédigée comme suit : | specifiek zijn voor IFAPME", die als volgt wordt geformuleerd: |
« Section Ire ter - Liste des métiers spécifiques à l'IFAPME | "Afdeling I ter - Lijst van beroepen die specifiek zijn voor IFAPME |
Les métiers suivants existent au sein de l'IFAPME : | De volgende beroepen kunnen binnen "IFAPME" uitgeoefend worden: |
Niveau | Niveau |
Rang | Rang |
Métier | Beroep |
A | A |
A5/1 | A5/1 |
A5/1bis | A5/1bis |
Avec échelle de traitement A5/1bis, A5/1 suivant le rang : conseiller pédagogique | Met loonschaal A5/1bis, A5/1 volgens de rang : pedagogisch adviseur |
B | B |
B1/1bis, B2/1 et B3/1 | B1/1bis, B2/1 en B3/1 |
Avec échelle de traitement B1/1bis, B2/1 ou B3/1 suivant le rang : référent IFAPME. | Met loonschaal B1/1bis, B2/1 of B3/1 volgens de rang: IFAPME-referent. |
». | ". |
TITRE 4. - Dispositions finales et transitoires | TITEL 4. - Slot- en overgangsbepalingen |
Art. 28.S'il remplit les conditions, l'agent de l'IFAPME qui exerce |
Art. 28.Indien hij aan de voorwaarden voldoet, kan het |
le métier de conseiller pédagogique à l'entrée en vigueur du présent | IFAPME-personeelslid dat op het ogenblik van de inwerkingtreding van |
dit besluit als pedagogisch adviseur werkt, genieten van het | |
arrêté peut bénéficier de la carrière prévue à l'article 14, § 2, le | loopbaantraject voorzien in artikel 14, § 2, op de eerste dag van de |
premier jour du mois qui suit l'entrée en vigueur du présent arrêté. | maand die volgt op de inwerkingtreding van dit besluit. |
Dans les quinze jours de l'entrée en vigueur de l'arrêté, l'agent | Binnen vijftien dagen na de inwerkingtreding van het besluit deelt het |
formule explicitement par courrier ou par courriel à la Direction des | personeelslid uitdrukkelijk per brief of per e-mail aan de dienst |
ressources humaines son souhait de ne pas bénéficier de la carrière | human resources mee dat hij niet wenst te genieten van de loopbaan |
prévue à l'article 14, § 2. Dès lors, il continue de bénéficier de | voorzien in artikel 14, § 2. Hij blijft dus genieten van de |
l'augmentation barémique de 5.141 euros prévue à l'article 27 de | schaalverhoging van 5.141 euro voorzien in artikel 27 van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 portant le statut des | van de Waalse Regering van 27 mei 2004 houdende het statuut van de |
agents de l'Institut wallon de formation en alternance et des | personeelsleden van het "Institut wallon de formation en alternance et |
indépendants et petites et moyennes entreprises, s'il remplit les | des indépendants et petites et moyennes entreprises" (Waals instituut |
voor alternerende opleiding, zelfstandigen en kleine en middelgrote | |
conditions suivantes : | ondernemingen), indien hij voldoet aan de volgende voorwaarden: |
1° compter une ancienneté de métier de huit ans ; | 1° acht jaar beroepsanciënniteit tellen; |
2° ne pas être sous le coup d'une sanction disciplinaire définitive et | 2° niet het voorwerp uitmaken van een definitieve en niet-geschrapte |
non radiée ; | tuchtsanctie. |
3° justifier d'une évaluation favorable dont les modalités sont | 3° het bewijs leveren van een gunstige beoordeling, waarvan de details |
définies par le comité de gestion. | worden bepaald door het beheerscomité. |
Ce montant est rattaché à l'indice pivot 138,01 au 1er janvier 1990. | Dit bedrag wordt verbonden aan de spilindex 138,01 van 1 januari 1990. |
Art. 29.§ 1er. Par dérogation aux articles 11, § 4, alinéa 1er, et |
Art. 29.§ 1. In afwijking van de artikelen 11, § 4, eerste lid, en |
19, 5°, du code, les agents qui occupent la fonction d'encadrement de | 19, 5°, van de Code, kunnen personeelsleden die de functie van |
leidinggevende adviseur alternerende opleidingen coördinator van rang | |
conseiller en alternance coordinateur de rang B1 liée au grade de | B1 bekleden verbonden aan de graad van eerste gegradueerde binnen |
premier gradué au sein de l'IFAPME peuvent accéder à la fonction de | IFAPME toegang krijgen tot de functie van verantwoordelijke van de |
responsable de service alternance s'ils sont lauréats du processus interne de validation des compétences spécifique organisé à cette fin. Pour pouvoir s'inscrire au processus de validation des compétences visé à l'alinéa 1er, les agents possèdent une ancienneté de niveau de six ans reconnue par l'IFAPME à la date de clôture des inscriptions au processus. § 2. Afin d'assurer la transition avec le nouveau cadre organique de l'IFAPME faisant évoluer la fonction de conseiller en alternance coordinateur en responsable de service alternance, l'IFAPME est | dienst alternerende opleiding indien ze slagen in het specifieke interne proces van validering van de vaardigheden dat voor dit doel wordt georganiseerd. Om zich te kunnen registreren voor het in lid 1 bedoelde proces voor de validering van vaardigheden, moeten personeelsleden op de uiterste datum voor registratie voor het proces een door IFAPME erkende anciënniteit van zes jaar hebben. § 2 Met het oog op de overgang naar de nieuwe organieke personeelsformatie van IFAPME, waarbij de functie van adviseur alternerende opleidingen coördinator zal evolueren naar verantwoordelijke van de dienst alternerende opleiding, is IFAPME gemachtigd om gedurende een periode van vijf jaar vanaf de datum van |
habilité à organiser un ou plusieurs processus de validation des | inwerkingtreding van dit besluit een of meer processen voor de |
compétences à la fonction de responsable de service alternance visé au | validering van de vaardigheden voor de functie van verantwoordelijke |
paragraphe 1er pendant une période de cinq ans à dater de l'entrée en | van de dienst alternerende opleiding, zoals bedoeld in paragraaf 1, te |
vigueur du présent arrêté. | organiseren. |
§ 3. Le processus de validation des compétences comporte des épreuves | § 3 Het proces voor de validering van de vaardigheden omvat tests van |
de niveau équivalent à celles prévues dans le cadre du processus de | een soortgelijk niveau als die in het aanwervingsproces, gevalideerd |
recrutement validées par l'Administrateur général. Le bénéfice de la | door de Administrateur-generaal. Het voordeel van de succesvolle |
réussite de la validation des compétences est acquis définitivement. | voltooiing van de validering van de vaardigheden wordt permanent |
Les lauréats d'un processus de validation des compétences sont classés | verworven. Succesvolle kandidaten in een proces voor de validering van |
dans une réserve unique suivant les résultats obtenus. Toutefois, les | vaardigheden worden op basis van hun resultaten in één reserve |
lauréats d'un processus de validation des compétences dont le | gerangschikt. Geslaagde kandidaten van een proces voor de validering |
procès-verbal a été clos à une date antérieure sont prioritaires. | van de vaardigheden waarvan de notulen op een eerdere datum zijn |
afgesloten, krijgen echter voorrang. | |
§ 4. Lors de la vacance de tout emploi de responsable de service | § 4. Bij het ontstaan van een vacature voor een functie van |
alternance, les réserves sont consultées de manière prioritaire avant | verantwoordelijke van de dienst alternerende opleidingen worden deze |
toute application de l'article, 7, § 2, du présent arrêté. | reserves prioritair geraadpleegd vóór elke toepassing van artikel 7, § |
2, van dit besluit. | |
Art. 30.Les agents titulaires du métier référent IFAPME, recrutés |
Art. 30.De personeelsleden die het beroep IFAPME-referent bekleden en |
avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, bénéficient de la | die zijn aangeworven vóór de datum van inwerkingtreding van dit |
carrière plane pour les promotions du rang B3 vers le rang B2 et du | besluit, komen in aanmerking voor de vlakke loopbaan voor de |
rang B2 vers le rang B1, aux conditions suivantes : | bevordering van rang B3 naar rang B2 en van rang B2 naar rang B1, |
1° compter une ancienneté de métier de quatre années pour la promotion | onder de volgende voorwaarden: |
du rang B3 vers le rang B2 et huit années d'ancienneté de métier au | 1° vier jaar beroepsanciënniteit voor de bevordering van rang B3 naar |
rang B2 dans le métier considéré pour la promotion du rang B2 vers le | rang B2 en acht jaar beroepsanciënniteit op rang B2 in het beroep in |
rang B1 ; | kwestie voor de bevordering van rang B2 naar rang B1 ; |
2° ne pas être sous le coup d'une sanction disciplinaire définitive et | 2° niet getroffen zijn door een definitieve en niet-geschrapte |
non radiée ; | tuchtsanctie; |
3° justifier d'une évaluation favorable. | 3° het bewijs leveren van een gunstige evaluatie. |
Les agents visés à l'alinéa 1er ne sont pas comptabilisés dans le | De in lid 1 bedoelde personeelsleden worden niet meegeteld in het |
total des agents pour déterminer le nombre d'emplois de promotion tel | totale aantal personeelsleden voor het bepalen van het aantal |
que prévu par l'article 42 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 | bevorderingsbetrekkingen zoals bepaald in artikel 42 van het besluit |
octobre 2012 modifiant diverses dispositions relatives à la Fonction | van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot wijziging van |
publique wallonne. | verscheidene bepalingen betreffende de Waalse Ambtenarencode. |
Art. 31.L'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 portant le |
Art. 31.Het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 houdende |
statut des agents de l'Institut wallon de formation en alternance et | het statuut van de personeelsleden van het "Institut wallon de |
des indépendants et petites et moyennes entreprises est abrogé. | formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes |
entreprises" (Waals instituut voor alternerende opleiding, | |
Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2023. |
zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen) wordt opgeheven |
Art. 33.Le Ministre qui a l'IFAPME dans ses attributions et le |
Art. 32.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2023. |
Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions sont | Art. 33.De Minister bevoegd voor "IFAPME" en de Minister bevoegd voor |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Ambtenarenzaken zijn, elk wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 23 novembre 2023. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, W. BORSUS La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la Simplification administrative, en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Namen, 23 november 2023. Voor de Regering: De Minister-President, E. DI RUPO De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, W. BORSUS De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |