Arrêté du Gouvernement wallon organisant les missions de l'Agence wallonne du Patrimoine | Besluit van de Waalse Regering houdende organisatie van de opdrachten van het "Agence wallonne du Patrimoine" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon organisant les missions de l'Agence wallonne du Patrimoine Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Waalse Regering houdende organisatie van de opdrachten van het "Agence wallonne du Patrimoine" (Waals Erfgoedagentschap) De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
l'article 87, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié | augustus 1980, artikel 87, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu le décret du 12 juillet 2017 érigeant l'Agence wallonne du | Gelet op het decreet tot oprichting van het "Agence wallonne du |
Patrimoine" (Waals Erfgoedagentschap) als administratieve dienst met | |
patrimoine en service administratif à comptabilité autonome et portant | een autonome boekhouding en houdende ontbinding van het "Institut du |
dissolution de l'Institut du Patrimoine wallon, l'article 6, § 1er ; | Patrimoine wallon" (Instituut van het Waals Erfgoed), artikel 6, § 1; |
Vu le Code wallon du Patrimoine, les articles 214, § 1er, 215 et | Gelet op het Waals Erfgoedwetboek, inzonderheid op de artikelen 214, § |
216/1, § § 1er et 3; | 1, 215 en 216/1, § § 1 en 3; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 15 november | |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 15 novembre 1990 | 1990 houdende toekenning van maaltijdcheques aan de personeelsleden |
instaurant l'octroi de chèques-repas pour les membres du personnel des | van de Diensten van de Waalse Gewestexecutieve, van de Kabinetten van |
Services de l'Exécutif régional wallon, des Cabinets des Ministres de | de Ministers van de Waalse Gewestexecutieve en van sommige |
l'Exécutif régional wallon et de certains organismes d'intérêt public | instellingen van openbaar nut onderworpen aan het gezag, de controle |
soumis à l'autorité, au pouvoir de contrôle ou de tutelle de la | of het toezicht van de Waalse Gewestexecutieve; |
Région; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 juni 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juillet 2017; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 6 |
Vu le protocole de négociation n° 730 du Comité de secteur XVI conclu | juli 2017; Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 730 van Sectorcomité XVI, |
le 13 octobre 2017; | gesloten op 13 oktober 2017; |
Vu le rapport du 6 juillet 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 6 juli 2017 opgesteld overeenkomstig artikel |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | 3, 2° van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis n° 62.318/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 novembre 2017, en | Gelet op advies van de Raad van State nr. 62.318/4, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
Considérant que la mise en oeuvre de ces dispositions nécessite | januari 1973; Overwegende dat de tenuitvoerlegging van deze verschillende |
l'adaptation du processus décisionnel et des structures | maatregelen de aanpassing van het besluitvormingsproces en van de |
administratives y afférentes; | desbetreffende administratieve structuren vergt; |
Sur proposition de la Ministre de la Fonction publique et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en de Minister |
du Patrimoine; | van Erfgoed; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Chapitre Ier - Dispositions générales | HOOFDSTUK I - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Agence : l'Agence wallonne du Patrimoine au sens du décret du 12 | 1° Agentschap : Het "Agence wallonne du Patrimoine" in de zin van het |
juillet 2017 érigeant l'Agence wallonne du Patrimoine en service | decreet van 12 juli 2017 tot oprichting van het "Agence wallonne du |
administratif à comptabilité autonome et portant dissolution de | Patrimoine" als administratieve dienst met een autonome boekhouding en |
l'Institut du Patrimoine wallon; | houdende ontbinding van het "Institut du Patrimoine wallon"; |
2° le Ministre : le Ministre qui a le patrimoine dans ses | 2° Minister : de Minister bevoegd voor Erfgoed. |
attributions. 3° la DGO4 : la Direction générale opérationnelle Aménagement du | 3° DGO4 : het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, |
Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service public de | Wonen, Erfgoed en Energie van de Waalse Overheidsdienst; |
Wallonie; 4° l'Institut : l'Institut du Patrimoine wallon; | 4° het Instituut : het "Institut du Patrimoine wallon"; |
5° le membre du personnel : l'agent, le stagiaire ou le membre du | 5° het personeelslid : de ambtenaar, de stagiair of het personeelslid |
personnel engagé par contrat de travail. | dat via arbeidsovereenkomst in dienst is genomen. |
Art. 2.L'Agence est créée au sein de la DGO4. |
Art. 2.Het Agentschap wordt binnen het DGO4 opgericht. |
Elle est dirigée par un inspecteur général-expert au sens de l'article | Het wordt geleid door een expert inspecteur-generaal in de zin van |
10, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 | artikel 10, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
portant le Code de la Fonction publique wallonne. | december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode. |
Le siège administratif de l'Agence est établi à Namur. | De administratieve zetel van het Agentschap is in Namen gevestigd. |
CHAPITRE II - Les missions | HOOFDSTUK II - De opdrachten |
Art. 3.L'Agence a pour missions de : |
Art. 3.Het Agentschap heeft de volgende opdrachten : |
1° mettre en place des mesures de protection en faveur des biens dont | 1° beschermingsmaatregelen ten gunste van de goederen waarvan het |
l'intérêt patrimonial est reconnu; | patrimoniaal belang wordt erkend, treffen; |
2° inventorier, préserver, étudier et mettre en valeur le patrimoine | 2° het erfgoed, met inbegrip van de goederen en archeologische sites |
en ce compris les biens et les sites archéologiques; | inventariseren, vrijwaren, bestuderen en onder de aandacht brengen; |
3° organiser et gérer un guichet unique en matière de patrimoine; | 3° een eenheidsloket inzake erfgoed organiseren en beheren; |
4° réaliser les fiches patrimoniales des biens classés ou en voie de | 4° de patrimoniale fiches van de goederen die beschermd worden of |
classement; | zullen worden, opstellen; |
5° conserver et organiser les sources documentaires en lien avec le | 5° de documentbronnen i.v.m. het erfgoed bewaren en organiseren, |
patrimoine, en assurant leur accessibilité; | waarbij hun toegankelijkheid wordt verzekerd; |
6° venir en appui aux propriétaires de biens classés dans le cadre de | 6° de eigenaars van beschermde goederen in het kader van hun projecten |
leurs projets d'affectation, d'entretien, de maintenance et de restauration; | voor toewijzing, onderhoud, instandhouding en herstel ondersteunen; |
7° remettre des avis relatifs aux biens d'intérêt patrimonial et | 7° adviezen over de goederen met een patrimoniaal belang uitbrengen en |
délivrer les autorisations en matière de travaux sur biens classés et | de vergunningen verlenen inzake de werken op beschermde goederen en |
assurer le suivi de leur mise en oeuvre; | zorgen voor de opvolging van hun uitwerking; |
8° gérer l'octroi de subsides, relatifs à l'étude, la conservation, la | 8° de toekenning van subsidies betreffende het onderzoek, de bewaring, |
restauration et la mise en valeur du patrimoine; | het herstel en het onder de aandacht brengen van het erfgoed beheren; |
9° coordonner les travaux de restauration et d'entretien sur le petit | 9° de herstel- en onderhoudswerken op het Waals klein volkspatrimonium |
patrimoine populaire wallon; | coördineren; |
10° gérer, conserver, restaurer et valoriser les propriétés et les | 10° de eigendommen en de collecties die hem worden toevertrouwd of die |
collections qui lui sont confiées ou qu'elle acquiert; | het verkrijgt, beheren, bewaren, herstellen en valoriseren; |
11° développer et gérer des montages financiers et juridiques | 11° in overleg met de betrokken administraties en actoren specifieke |
spécifiques pour des projets patrimoniaux complexes en concertation | financiële en juridische pakketten voor complexe patrimoniale |
avec les administrations et acteurs concernés; | projecten ontwikkelen en beheren; |
12° réaliser et organiser les opérations archéologiques, notamment | 12° de archeologische verrichtingen gebonden met name aan de |
liées à l'archéologie préventive et à l'archéologie du bâti; | preventieve archeologie en archeologie van het bebouwde gedeelte |
uitvoeren en organiseren; | |
13° gérer les demandes et octroyer les autorisations de fouilles | 13° de aanvragen beheren en de vergunningen voor archeologische |
archéologiques; | opgravingen verlenen; |
14° gérer les demandes, octroyer et contrôler les agréments visés par | 14° de aanvragen beheren, de erkenningen bedoeld in het Waalse |
le Code du Patrimoine; | Erfgoedwetboek toekennen en controleren; |
15° gérer les demandes, agréer les dépôts de biens archéologiques et | 15° de aanvragen beheren, de opslagplaatsen van archeologische |
contrôler leur gestion; | goederen erkennen en hun beheer controleren; |
16° gérer les propositions de biens à inscrire sur la liste du | 16° de voorstellen van goederen die op de lijst van het |
patrimoine mondial de l'UNESCO, coordonner et participer aux plans de | UNESCO-werelderfgoed opgenomen moeten worden, beheren en coördineren |
gestion de ceux-ci; | en deelnemen aan de beheersplannen ervan; |
17° diffuser et développer les savoirs, les compétences et les | 17° de kennis, de bevoegdheden en de technieken via de bewustmaking en |
techniques par la sensibilisation et la formation aux métiers du patrimoine; | de opleiding voor de erfgoedberoepen verspreiden en ontwikkelen; |
18° organiser et gérer les infrastructures d'accueil dans le domaine | 18° de opvangvoorzieningen op het gebied van de erfgoedberoepen |
des métiers du patrimoine; | organiseren en beheren; |
19° sensibiliser les publics au patrimoine; | 9° het publiek bewust maken van het erfgoed; |
20° assurer la représentation du patrimoine wallon au niveau | 20° in overleg met de Gewesten en de Gemeenschappen zorgen voor de |
international, en concertation avec les Régions et les Communautés, au | vertegenwoordiging van het Waalse erfgoed op internationaal niveau |
sein des délégations belges; | binnen de Belgische delegaties; |
21° établir et promouvoir la renommée du patrimoine wallon au niveau | 21° de faam van het Waalse erfgoed op internationaal niveau bepalen en |
international; | bevorderen; |
22° instruire les recours en matière de patrimoine. | 22° de beroepen inzake erfgoed behandelen. |
Art. 4.L'Agence dispose des moyens d'action suivants : |
Art. 4.Het Agentschap beschikt over de volgende actiemiddelen : |
1° proposer au Gouvernement de poursuivre l'expropriation pour cause | 1° aan de Regering voorstellen de onteigening wegens algemeen nut |
d'utilité publique dans le cadre de l'expropriation prévue à l'article | voort te zetten in het kader van de in artikel 212, § 2, van het |
212, § 2, du Code wallon du Patrimoine ou pour permettre à l'Agence | Waalse Erfgoedwetboek voorziene onteigening of om het Instituut zijn |
d'accomplir ses missions; | taak te laten vervullen; |
2° développer et réaliser toutes activités se rapportant directement | 2° alle activiteiten met een rechtstreeks of onrechtstreeks verband |
ou indirectement à ses missions; | met zijn opdrachten ontwikkelen en uitoefenen; |
3° recourir aux services de tiers et les charger de toute mission | 3° een beroep doen op de diensten van derden en ze belasten met elke |
utile à la réalisation de son objet. | opdracht die nuttig is voor de uitvoering van haar doel. |
Art. 5.Pour la réalisation de ses missions, l'Agence dispose de biens |
Art. 5.Voor de uitvoering van haar opdrachten beschikt het Agentschap |
immeubles et de biens meubles à caractère patrimonial, qui constituent | over onroerende goederen en roerende goederen met een patrimoniaal |
son patrimoine affecté. L'inventaire de ce patrimoine est établi par | belang die zijn toegewezen vermogen vormen. De inventaris van dit |
le Gouvernement. | erfgoed wordt door de Regering vastgesteld. |
CHAPITRE III - Le personnel | HOOFDSTUK III - Het personeel |
Art. 6.Sont affectés à l'Agence : |
Art. 6.Bij het Agentschap worden aangesteld : |
1° les membres du personnel transférés de l'Institut à la Région | 1° de personeelsleden overgeplaatst van het Instituut naar het Waalse |
wallonne en application du décret du 12 juillet 2017 érigeant l'Agence | Gewest krachtens het decreet van 12 juli 2017 tot oprichting van het |
wallonne du Patrimoine en un service administratif à comptabilité | "Agence wallonne du Patrimoine" als administratieve dienst met een |
autonome et portant dissolution de l'Institut du Patrimoine wallon; | autonome boekhouding en houdende ontbinding van het "Institut du Patrimoine wallon"; |
2° les membres du personnel affectés au Département du Patrimoine de | 2° de personeelsleden aangesteld bij het Departement Erfgoed van het |
la DGO4; | DGO4; |
3° les membres du personnel affectés dans les Directions extérieures | 3° de personeelsleden aangesteld in de buitendirecties van het DGO4 en |
de la DGO4 et exerçant des tâches relatives à la compétence du patrimoine. | die taken betreffende de bevoegdheid van het Erfgoed uitoefenen. |
Art. 7.Les membres du personnel de l'Institut sont transférés, |
Art. 7.De personeelsleden van het Instituut worden bij naam |
nominativement, par un arrêté du Gouvernement. Ces transferts ne | overgeplaatst bij een besluit van de Regering. Deze overplaatsingen |
constituent pas de nouvelles nominations. | vormen geen nieuwe benoemingen. |
Art. 8.§ 1er. Les membres du personnel transférés de l'Institut |
Art. 8.§ 1. De overgeplaatste personeelsleden van het Instituut |
conservent au moins la rétribution qu'ils avaient ou auraient obtenues | behouden minstens de bezoldiging die zij hadden of gehad zouden hebben |
s'ils avaient continué à exercer à l'Institut la fonction dont ils | als zij in het Instituut de functie hadden uitgeoefend die zij |
étaient titulaires à la veille de leur transfert. | bekleedden op de dag vóór hun overplaatsing. |
Ils conservent leur qualité, leur grade, leurs anciennetés | Ze behouden hun hoedanigheid, hun graad, hun administratieve en |
administrative et pécuniaire. | geldelijke anciënniteit. |
§ 2. Ils conservent les allocations, les indemnités ou les primes et | § 2. Ze behouden de uitkeringen, vergoedingen of premies en de andere |
les autres avantages dont ils bénéficiaient à l'Institut conformément | voordelen die ze in hun oorspronkelijke dienst genoten, overeenkomstig |
à la réglementation qui leur était applicable. | de regelgeving die op hen toepasselijk was. |
Ils conservent les avantages liés à une fonction si les conditions de | Ze behouden de voordelen in verband met een ambt als de voorwaarden |
leur octroi subsistent. | voor hun toekenning nog altijd bestaan. |
CHAPITRE IV - La plateforme de coordination transversale | HOOFDSTUK IV - Overkoepelend coördinatieplatform |
Art. 9.La plateforme de coordination transversale facilite la mise en |
Art. 9.Het overkoepelend coördinatieplatform vergemakkelijkt de |
oeuvre et le suivi des projets de l'Agence. | uitvoering en de opvolging van de projecten van het Agentschap. |
Art. 10.La plateforme de coordination transversale est composée des directeurs de l'Agence et est présidée par l'inspecteur général-expert visé à l'article 2. Le directeur général de la DG04 peut décider d'y assister. La plateforme de coordination transversale peut inviter toute personne à participer à ses réunions. Au cours du premier semestre suivant la création de l'Agence, la plateforme de coordination transversale établit un règlement d'ordre intérieur que son président soumet au Ministre pour accord. CHAPITRE V - Dispositions modificatives et finales |
Art. 10.Het overkoepelend coördinatieplatform bestaat uit de directeurs van het Agentschap en wordt voorgezeten door de in artikel 2 bedoelde expert inspecteur-generaal. De directeur-generaal van het DGO4 kan beslissen om dit platform bij te wonen. Het overkoepelend coördinatieplatform kan elke personen verzoeken om deel te nemen aan zijn vergaderingen. Tijdens het eerste kwartaal volgend op de oprichting van het Agentschap stelt het overkoepelend coördinatieplatform een huishoudelijk reglement op dat zijn voorzitter ter goedkeuring aan de Minister voorlegt. HOOFDSTUK V - Wijzigings- en slotbepalingen |
Art. 11.Dans l'article 505, du Code wallon du Patrimoine, le 1° est |
Art. 11.In artikel 505 van het Waalse Erfgoedwetboek wordt 1° |
remplacé par ce qui suit : « 1° administration : l'Agence wallonne du | vervangen als volgt: "1° administratie : het "Agence wallonne du |
patrimoine; ». | patrimoine"; |
Art. 12.Dans l'article 506, du même Code, le 7° est abrogé. |
Art. 12.In artikel 506 van hetzelfde Wetboek wordt punt 7° opgeheven. |
Art. 13.Dans l'article 508, § 1er, les mots « du directeur général » |
Art. 13.In artikel 508, § 1, worden de woorden "de |
sont remplacés par les mots « de l'inspecteur général-expert ». | directeur-generaal" vervangen door de woorden "de expert |
inspecteur-generaal". | |
Art. 14.Dans l'article 509, alinéa 2, 2°, du même Code, les mots « |
Art. 14.In artikel 509, tweede lid, 2°, van hetzelfde Wetboek, worden |
ainsi qu'à l'Institut du Patrimoine wallon lorsqu'il s'agit d'un bien | de woorden "evenals aan het "Institut du Patrimoine wallon" indien het |
inscrit sur une des listes mentionnées à l'article 218 » sont abrogés. | een goed betreft opgenomen op één van de lijsten bedoeld in artikel 218" opgeheven. |
Art. 15.Dans l'article 513/2, alinéa 3, du même Code, inséré par |
Art. 15.In artikel 513/2, derde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2014, les mots « ainsi que | bij het besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2014, worden de |
l'Institut du Patrimoine wallon s'il s'agit d'un bien repris sur ses | woorden "evenals aan het "Institut du Patrimoine wallon" indien het |
listes au sens de l'article 218 du CWATUPE » sont abrogés. | een goed betreft opgenomen op één van de lijsten bedoeld in artikel |
138" opgeheven. | |
Art. 16.Dans l'article 514 du même Code, le 2° est remplacé par ce |
Art. 16.In artikel 514 van hetzelfde Wetboek wordt punt 2° vervangen |
qui suit : « 2° administration : l'Agence wallonne du patrimoine; ». | als volgt : "2° administratie : het "Agence wallonne du patrimoine";. |
Art. 17.Dans l'article 514/3, du même Code, inséré par l'arrêté du |
Art. 17.In artikel 514/3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 13 mars 2014, les modifications suivantes sont | besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2014, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, au 5°, les mots « du Département du Patrimoine de | 1° in het eerste lid, punt 5°, worden de woorden "van het Departement |
la Direction générale opérationnelle Aménagement du territoire, | Erfgoed van het Operationele Directoraat-generaal Ruimtelijke |
Logement, Patrimoine et Energie ou son représentant » sont remplacés | Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie of diens vertegenwoordiger" |
par les mots « de l'administration » »; | vervangen door de woorden "van de administratie""; |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 2° lid 2 wordt opgeheven. |
Art. 18.Dans l'article 514/17, alinéa 3, du même Code, inséré par |
Art. 18.In artikel 514/17, derde lid, van hetzelfde Wetboek, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2014, les mots « ainsi qu'à | ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2014, |
l'Institut du Patrimoine wallon s'il s'agit d'un bien inscrit sur une | worden de woorden "evenals aan het "Institut du Patrimoine wallon" |
gericht indien het een goed betreft opgenomen op één van de lijst | |
liste mentionnée à l'article 218 du CWATUPE » sont abrogés. | bedoeld in artikel 218 van het Wetboek" opgeheven. |
Art. 19.Dans l'article 515 du même Code, inséré par l'arrêté du |
Art. 19.In artikel 515, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 17 juin 2004, les mots « l'inspecteur général | besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, worden de woorden "de |
de la Division du Patrimoine est investi de la délégation » sont | inspecteur-generaal van de Afdeling Patrimonium bekleed met de |
remplacés par « l'inspecteur général-expert de l'Agence wallonne du Patrimoine ». | opdracht" vervangen door de woorden "de expert inspecteur-generaal van het "Agence wallonne du Patrimoine"". |
Art. 20.Dans l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon |
Art. 20.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve |
du 15 novembre 1990 instaurant l'octroi de chèques-repas pour les | van 15 november 1990 houdende toekenning van maaltijdcheques aan de |
membres du personnel des Services de l'Exécutif régional wallon, des | personeelsleden van de Diensten van de Waalse Gewestexecutieve, van de |
Cabinets des Ministres de l'Exécutif régional wallon et de certains | Kabinetten van de Ministers van de Waalse Gewestexecutieve en van |
sommige instellingen van openbaar nut onderworpen aan het gezag, de | |
organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de | controle of het toezicht van de Waalse Gewestexecutieve, wordt punt |
contrôle ou de tutelle de la Région, le 19° est abrogé. | 19° opgeheven. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 22.Le Ministre du Patrimoine et la Ministre de la Fonction |
Art. 22.De Minister van Erfgoed en de Minister van Ambtenarenzaken |
publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | worden belast, elk wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Namur, le 23 novembre 2017. | Namen, 23 november 2017. |
Pour le Gouvernement, | Voor de Regering, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |