Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'octroi d'une aide relative à un projet stratégique d'internationalisation | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van steun voor een strategisch internationaliseringsproject |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'octroi d'une aide relative à un projet stratégique d'internationalisation Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 MAART 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van steun voor een strategisch internationaliseringsproject De Waalse Regering, |
Vu le décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à l'exportation | Gelet op het decreet van 2 april 1998 houdende oprichting van het |
et aux investissements étrangers, l'article 2, alinéa 2, inséré par le | "Agence wallonne à l'Exportation et aux investissements étrangers" |
(Waals Agentschap voor Export en Buitenlandse Investeringen), artikel | |
décret du 17 décembre 2015, et alinéa 5, inséré par le décret du 28 | 2, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 17 december 2015, en |
avril 2016; | vijfde lid, ingevoegd bij het decreet van 28 april 2016; |
Vu le rapport du 19 octobre 2022 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 19 oktober 2022 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 2022; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
oktober 2022; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 octobre 2022; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Agence wallonne à | oktober 2022; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het "Agence wallonne à |
l'Exportation et aux Investissements étrangers, donné le 4 octobre | l'Exportation et aux investissements étrangers", gegeven op 4 oktober |
2022; | 2022; |
Vu l'avis 72.945/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 février 2023, en | Gelet op het advies 72.945/2 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | februari 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis n°1520 du Conseil économique, social et | Gelet op het advies nr. 1520 van de "Conseil économique et social de |
environnemental de Wallonie, donné le 4 janvier 2023; | la Région wallonne" (Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest), gegeven op 4 januari 2023; |
Sur la proposition du Ministre du Commerce extérieur; | Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse handel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Chapitre 1er. - Les dispositions générales | Hoofdstuk 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
1° l'entreprise : toute entité, indépendamment de sa forme juridique, | onder: 1° onderneming: elke entiteit, ongeacht de rechtsvorm ervan, die een |
exerçant une activité économique, étant précisé que, conformément au | economische activiteit uitoefent, waarbij aangemerkt wordt dat |
Règlement (UE) n° 1407/2013 du 18 décembre 2013, toutes les entités | overeenkomstig Verordening (EU) nr. 1407/2013 van 18 december 2013, |
contrôlées par la même entité sont considérées comme constituant une | alle entiteiten die onder de zeggenschap staan van dezelfde entiteit, |
entreprise unique; | als één onderneming dienen te worden beschouwd; |
2° le Ministre : le membre du Gouvernement wallon ayant le commerce | 2° Minister: het lid van de Waalse Regering bevoegd voor Buitenlandse |
extérieur dans ses attributions; | Handel; |
3° l'Agence : l'Agence wallonne à l'Exportation et aux Investissements | 3° Agentschap: het Waals Agentschap voor Uitvoer en Buitenlandse |
étrangers; | Investeringen; |
4° le demandeur : l'entreprise ayant introduit une demande de | 4° aanvrager : de onderneming die een toelageaanvraag gegrond op dit |
subvention fondée sur le présent arrêté; | besluit ingediend heeft; |
5° le coût admissible : l'ensemble des coûts directement exposés par | 5° in aanmerking komende kosten : het geheel van de kosten die door de |
le demandeur et qui sont susceptibles d'être couverts, en tout ou en | aanvrager rechtstreeks gemaakt worden en die geheel of gedeeltelijk |
partie, par une subvention fondée sur le présent arrêté, ces coûts | kunnen worden gedekt door een toelage gegrond op dit besluit; deze |
sont chaque fois pris en considération hors T.V.A. ou autres taxes ou | kosten worden altijd exclusief BTW of andere belastingen of kortingen |
remises éventuelles; | in aanmerking genomen; |
6° le projet à l'international : la stratégie poursuivie par le | 6° project op internationaal vlak: de strategie gevolgd door de |
demandeur pour son développement à l'international; | aanvrager om zijn internationale ontwikkeling te bevorderen; |
7° le projet stratégique d'internationalisation : dans le cadre de la | 7° strategisch internationaliseringsproject: in het kader van de |
mise en oeuvre concrète du projet à l'international, le projet | praktische uitvoering van het project op internationaal vlak, het |
exceptionnel à fortes retombées économiques positives pour | buitengewoon project met sterke positieve economische spin-offs voor |
l'entreprise et pour l'économie wallonne, en matière d'emploi, | de onderneming en voor de Waalse economie, in termen van |
d'innovation, de visibilité internationale ou d'investissement en | werkgelegenheid, innovatie, internationale zichtbaarheid of |
Wallonie; | investering in Wallonië; |
8° le diagnostic de maturité à l'internationalisation : l'outil | 8° diagnose digitale rijpheid voor de internationalisering: de |
digitalisé de segmentation de la clientèle développé par l'Agence en | digitale tool voor de segmentatie van de klanten die het Agentschap in |
lien avec le Plan de relance de la Wallonie et déterminant la maturité | het kader van het Herstelplan van Wallonië heeft ontwikkeld en die de |
des entreprises wallonnes dans leur démarche d'internationalisation; | rijpheid van Waalse ondernemingen bepaalt in hun internationaliseringsaanpak; |
9° la stratégie de spécialisation intelligente de la Wallonie : le | 9° slimme specialisatiestrategie van Wallonië: het strategisch kader |
cadre stratégique pour la politique de recherche et d'innovation et la | voor het onderzoeks- en innovatiebeleid en het industrieel beleid van |
politique industrielle de la Région wallonne adopté par le | het Waalse Gewest, aangenomen door de Waalse Regering bij beslissing |
Gouvernement wallon par décision du 19 mars 2021, tel | van 19 maart 2021, zoals later aangepast indien nodig; |
qu'éventuellement adapté ultérieurement; | |
10° la période d'appel : la période fixée par l'Agence durant laquelle | 10° oproepperiode: de door het Agentschap vastgestelde termijn |
le demandeur peut introduire une demande de subvention sur base du | waarbinnen de aanvrager een toelageaanvraag kan indienen op basis van |
présent arrêté; | dit besluit; |
11° le Règlement (UE) n° 1407/2013 du 18 décembre 2013 : le Règlement | 11° Verordening (EU) nr. 1407/2013: Verordening (EU) nr. 1407/2013 van |
(UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à | de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van |
l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement | artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
de l'Union européenne aux aides de minimis. | Europese Unie op de-minimissteun. |
Concernant l'alinéa 1er, 9°, le contenu intégral de la stratégie de | Met betrekking tot lid 1, 9°, is de volledige inhoud van de slimme |
spécialisation intelligente de la Wallonie est disponible sur le site | specialisatiestrategie van Wallonië beschikbaar op de website van het |
internet de la Région wallonne. | Waalse Gewest. |
Art. 2.La subvention visée par le présent arrêté est une aide |
Art. 2.De toelage waarop dit besluit betrekking heeft, is een |
spécifique destinée à soutenir le projet stratégique | specifieke steunmaatregel ter ondersteuning van het strategisch |
d'internationalisation du demandeur. Elles sont soumises au Règlement | internationaliseringsproject van de aanvrager. Zij valt onder |
(UE) n° 1407/2013 du 18 décembre 2013. | Verordening (EU) nr. 1407/2013 van 18 december 2013. |
Elle complète les autres dispositifs d'aides prévus par l'Agence. | Ze vormt een aanvulling op de andere steunregelingen van het Agentschap. |
Chapitre 2. - Les conditions d'éligibilité du demandeur | Hoofdstuk 2. - Voorwaarden voor de aanvrager om voor steun in |
aanmerking te komen | |
Art. 3.Pour être éligible à la subvention, le demandeur : |
Art. 3.Om in aanmerking te komen voor de toelage moet de aanvrager de |
volgende voorwaarden vervullen : | |
1° est une entreprise immatriculée avec un statut actif à la Banque | 1° een onderneming zijn die met een actief statuut is ingeschreven bij |
Carrefour des Entreprises; | de Kruispuntbank van Ondernemingen; |
2° dispose d'un siège d'exploitation principal en Région wallonne; | 2° zijn hoofdzetel in het Waalse Gewest hebben; |
3° est enregistré avec un statut actif dans la banque de données des entreprises clientes de l'Agence ou y avoir introduit une demande d'enregistrement; 4° est en règle avec les dispositions légales qui régissent l'exercice de son activité et respecter ses obligations fiscales, sociales et environnementales, ainsi que le code de déontologie ou le règlement d'ordre intérieur qui régit sa profession; 5° dispose d'un projet à l'international, concret et structuré qui, s'il aboutit, génère une valeur ajoutée pour l'économie wallonne, notamment en termes de création ou de maintien d'emplois en Région | 3° met een "actief" statuut in de databank van de zakelijke ondernemingen van het Agentschap worden geregistreerd of daar een aanvraag tot registratie hebben ingediend; 4° aan de wetsbepalingen die zijn activiteit regelen, en aan de fiscale, sociale en milieuwetgevingen alsook aan de deontologische code of het huishoudelijk reglement dat op zijn beroep van toepassing is, voldoen; 5° een concreet en gestructureerd project op internationaal vlak hebben dat indien het tot een goed einde gebracht wordt, een meerwaarde voor de Waalse economie creëert, met name in termen van werkgelegenheidscreatie- of handhaving in het Waalse Gewest of in |
wallonne ou en termes de développement de la production de bien ou de | termen van ontwikkeling van de productie van goederen of diensten in |
service localisé en Région wallonne ou en termes d'innovation; | het Waalse Gewest, of in termen van innovatie; |
6° dispose d'un projet stratégique d'internationalisation qui répond | 6° een strategisch internationaliseringsproject hebben dat voldoet aan |
aux conditions de l'article 9; | de voorwaarden van artikel 9; |
7° a obtenu un score de minimum cinquante pour cent au diagnostic de | 7° een score van ten minste vijftig procent hebben behaald in de door |
maturité à l'internationalisation mené par l'Agence ou répondre aux | het Agentschap uitgevoerde diagnose digitale rijpheid voor de |
critères cumulatifs de dérogation audit diagnostic de maturité, | internationalisering of voldoen aan de cumulatieve criteria voor |
conformément aux conditions générales d'accès et de collaboration des | vrijstelling van de genoemde rijpheidsdiagnose, in overeenstemming met |
entreprises wallonnes disponibles sur le site internet de l'Agence; | de algemene toegangs- en samenwerkingsvoorwaarden voor Waalse |
8° dispose de fonds propres et de dettes dont la somme à plus d'un an | ondernemingen die beschikbaar zijn op de website van het Agentschap; |
est supérieure à 100.000 euros. | 8° beschikken over een eigen vermogen en schulden van meer dan 100.000 |
A l'alinéa 1er, 2°, le siège d'exploitation est tout établissement ou | euro op meer dan één jaar. In lid 1, 2°, is de bedrijfszetel elke vestiging of elk |
centre d'activité revêtant un certain caractère de stabilité. Le siège | activiteitencentrum met een zekere stabiliteit. De hoofdzetel is de |
d'exploitation principal est celui qui, au sein de l'ensemble de | vestiging die binnen het geheel van de activiteiten van de aanvrager |
l'entreprise du demandeur, emploie le plus de travailleurs. | de meeste werknemers tewerkstelt. |
A l'alinéa 1er, 7°, le demandeur répond aux critères cumulatifs de | In lid 1, 7°, voldoet de aanvrager aan de cumulatieve criteria voor |
dérogation lorsque, au jour de l'introduction de sa demande, visée à | vrijstelling indien hij op de dag van de indiening van zijn aanvraag |
l'article 18, il : | bedoeld in artikel 18: |
1° dispose d'un chiffre d'affaires à l'international représentant au | 1° een internationale omzet heeft die ten minste dertig procent |
minimum trente pour cent de son chiffre d'affaires global durant les | vertegenwoordigt van zijn totale omzet over de laatste drie jaar; |
trois dernières années; | |
2° dispose d'un chiffre d'affaires à l'international depuis au moins | 2° sinds ten minste vijf jaar een internationale omzet heeft; |
cinq années; 3° dispose, au sein de son entreprise, d'un responsable ou d'un | 3° binnen de onderneming een manager of een afdeling heeft die zich |
département dédié aux activités à l'international de l'entreprise; | toelegt op de internationale activiteiten van de onderneming; |
4° développe des activités commerciales dans minimum trois pays | 4° commerciële activiteiten ontwikkelt in ten minste drie vreemde |
étrangers; | landen; |
5° dispose d'un effectif de minimum dix équivalent temps plein. | 5° ten minste tien voltijds equivalente werknemers heeft. |
Art. 4.Ne sont pas éligibles à la subvention : |
Art. 4.Voor de subsidie komen niet in aanmerking: |
1° les entreprises débitrices de montants exigibles vis-vis de | 1° de ondernemingen die het Agentschap bedragen verschuldigd zijn; |
l'Agence; 2° les entreprises en liquidation, en faillite, en cessation | 2° de ondernemingen in vereffening, faillissement, stopzetting van |
d'activités ou en procédure collective d'insolvabilité, y compris la | activiteiten of collectieve insolventieprocedures, met inbegrip van |
procédure en réorganisation judiciaire, et ce, quelle que soit l'étape | gerechtelijke reorganisatieprocedures, ongeacht het stadium van de |
de la procédure d'octroi des subventions du présent arrêté; | procedure voor het toekennen van subsidies in het kader van dit |
3° les groupements d'entreprises, les fédérations ou les chambres de | besluit; 3° de groeperingen van ondernemingen, federaties of gemengde kamers |
commerce mixtes dont l'aide est régie par l'arrêté du Gouvernement | van koophandel waarvan de steun wordt geregeld door het besluit van de |
wallon du 9 juillet 2020 relatif au soutien à l'internationalisation | Waalse Regering van 9 juli 2020 betreffende de ondersteuning van de |
des groupements d'entreprises, des chambres de commerce mixtes et de | internationalisering van groeperingen van ondernemingen, gemengde |
leurs membres. | kamers van koophandel en hun leden. |
A l'alinéa 1er, 1°, une compensation ne peut pas avoir lieu entre les | In het eerste lid, 1°, mag er geen compensatie worden verricht tussen |
dettes du demandeur envers l'Agence et la subvention, visée par le | de schulden van de aanvrager tegenover het Agentschap en de in dit |
présent arrêté. | besluit bedoelde toelage. |
Art. 5.Le demandeur ne peut pas obtenir de subventions, visées par le |
Art. 5.De aanvrager mag geen toelagen bedoeld bij dit besluit |
présent arrêté, s'il ne respecte pas les conditions prévues par le | verkrijgen als hij de voorwaarden bedoeld bij Verordening (EU) nr. |
Règlement (UE) n° 1407/2013 du 18 décembre 2013. | 1407/2013 van 18 december 2013 niet in acht neemt. |
Le montant de la subvention sollicitée est réduit à raison du solde | Het gevraagde toelagebedrag wordt verminderd met het beschikbare saldo |
disponible du plafond autorisé ou lui est refusé lorsque son octroi conduirait le demandeur à dépasser le plafond de subvention prévu par le Règlement (UE) n° 1407/2013 du 18 décembre 2013 ou la norme qui le remplace. Art. 6.La subvention n'est pas accordée si le demandeur envisage de procéder à une délocalisation partielle ou totale de son activité vers l'étranger, devant entraîner une réduction ou une cessation d'activités en Région wallonne. Le demandeur maintient ses activités sur le territoire de la Région wallonne pendant une durée de trois ans à compter du paiement de la subvention, visée par le présent arrêté. Art. 7.Le demandeur bénéficie une seule fois de la subvention, visée par le présent arrêté au cours de la même période d'appel à projet. Chapitre 3. - Le projet éligible, le montant et les coûts admissibles Art. 8.Dans les limites des crédits engagés à cet effet au budget de l'Agence et sur la base d'un appel à projet, une subvention peut être accordée aux demandeurs qui remplissent les conditions du présent arrêté afin de couvrir en partie les coûts associés à la conception et à la réalisation de leur projet stratégique d'internationalisation. Art. 9.Pour être éligible à la subvention, visée par le présent arrêté, le projet stratégique d'internationalisation du demandeur : 1° est concret, structuré, dispose d'un degré de faisabilité raisonnable et, s'il aboutit, génère de fortes retombées économiques positives pour l'entreprise du demandeur et pour l'économie wallonne; |
onder het toegestane plafond of wordt hem geweigerd indien de toekenning ervan ertoe zou leiden dat de aanvrager de maximumbedragen van de toelagen bedoeld in Verordening (EU) nr. 1407/2013 van 18 december 2013 of de norm die daarvoor in de plaats is gekomen, overschrijdt. Art. 6.De toelage wordt niet toegekend indien de aanvrager van plan is over te gaan tot een gedeeltelijke of gehele verplaatsing van zijn activiteit naar het buitenland, wat een vermindering of een stopzetting van activiteiten in het Waalse Gewest als gevolg zou hebben. De aanvrager handhaaft zijn activiteiten op het grondgebied van het Waalse Gewest tijdens een duur van drie jaar te rekenen van de betaling van de toelage(n) bedoeld in dit besluit. Art. 7.De aanvrager ontvangt de in dit besluit bedoelde toelage slechts één keer tijdens dezelfde periode van de oproep tot het indienen van projecten. Hoofdstuk 3. - In aanmerking komend project, bedrag en subsidiabele kosten Art. 8.Binnen de perken van de voor dit doel in de begroting van het Agentschap vastgelegde kredieten en op basis van een oproep tot het indienen van projecten kan aan aanvragers die aan de voorwaarden van dit besluit voldoen een toelage worden toegekend om de kosten in verband met het opzetten en uitvoeren van hun strategische internationaliseringsproject gedeeltelijk te dekken. Art. 9.Om in aanmerking te komen voor de in dit besluit bedoelde toelage moet het strategische internationaliseringsproject van de aanvrager : 1° concreet en gestructureerd zijn, een redelijke graad van haalbaarheid hebben en, indien het slaagt, sterke positieve economische spin-offs genereren voor de onderneming van de aanvrager en voor de Waalse economie; |
2° porte sur l'un des éléments suivants : | 2° betrekking hebben op één van de volgende elementen : |
a) la conclusion d'un contrat exceptionnel dans le chef du demandeur; | a) het sluiten van een uitzonderlijk contract door de aanvrager; |
b) la conclusion d'un nouveau partenariat commercial ou technologique | b) het sluiten van een nieuw commercieel of technologisch partnerschap |
avec une entreprise étrangère; | met een buitenlandse onderneming; |
c) le lancement d'un modèle commercial à l'export innovant; | c) de lancering van een innovatief bedrijfsmodel voor de export; |
d) une diversification des sources d'approvisionnement en réaction aux | d) een diversificatie van de bevoorradingsbronnen als reactie op |
crises successives; | opeenvolgende crisissen; |
e) le renforcement de l'image de l'entreprise et de la visibilité de | e) de versterking van het imago van de onderneming en van de |
la Wallonie à l'étranger; | zichtbaarheid van Wallonië in het buitenland; |
3° est conforme aux normes nationales et internationales applicables | 3° met de nationale en internationale normen die van toepassing zijn |
au secteur professionnel du demandeur, y compris les éventuelles | op de beroepssector van de aanvrager met inbegrip van de eventuele |
règles déontologiques. | deontologische regels, overeenstemmen. |
Concernant l'alinéa 1er, 2°, a), un contrat est qualifié | Met betrekking tot het eerste lid, 2°, a), wordt een contract als |
d'exceptionnel lorsqu'il répond aux deux conditions cumulatives | uitzonderlijk beschouwd als het voldoet aan de volgende twee |
suivantes : | cumulatieve voorwaarden: |
1° il constitue une référence pour l'entreprise du demandeur ou porte | 1° het vormt een referentie voor de onderneming van de aanvrager of |
sur un projet de haute valeur technique; | betreft een project van grote technische waarde; |
2° il favorise l'emploi en Région wallonne. | 2° het bevordert de werkgelegenheid in het Waalse Gewest. |
L'Agence rejette le projet qui ne répond pas aux conditions de | Het Agentschap verwerpt een project dat niet voldoet aan de |
l'alinéa 1er. | voorwaarden van lid 1. |
Art. 10.La subvention, visée par le présent arrêté, couvre |
Art. 10.De in dit besluit bedoelde toelage dekt tachtig procent van |
quatre-vingts pour cent des coûts admissibles exposés dans le cadre de | de in aanmerking komende kosten voor het opzetten en uitvoeren van het |
la conception et de la réalisation du projet stratégique | strategische internationaliseringsproject. |
d'internationalisation. | |
Le montant de la subvention, visée par le présent arrêté, ne dépasse | De in dit besluit bedoelde toelage bedraagt maximaal 80.000 euro per |
pas le plafond de 80.000 euros par entreprise et par projet. | onderneming en per project. |
Art. 11.Les coûts admissibles sont tous les coûts : |
Art. 11.De in aanmerking komende kosten zijn alle kosten voor : |
1° de consultance; | 1° consultancy; |
2° d'acquisition d'études de marchés étrangers, en ce-compris les | 2° verwerving van studies van buitenlandse markten, met inbegrip van |
tests marketing de produits ou de services; | marketingtests voor producten of diensten; |
3° de conseils ou de formations réalisées par des prestataires externes portant sur des matières juridiques, réglementaires ou fiscales; 4° de première certification et d'enregistrement de produits pour les pays dans ou hors Union Européenne; 5° de dépôt de marque pour les pays dans ou hors Union Européenne; 6° d'étiquetage, de marquage et de mise aux normes de produits pour les marchés hors Belgique; 7° de frais d'études exceptionnelles non facturées au client, liées à la conception ou à la réalisation du projet, qu'elles soient réalisées | 3° advies of opleidingen door externe dienstverleners over juridische, regelgevende of fiscale aangelegenheden; 4° initiële certificering en registratie van producten voor landen binnen of buiten de Europese Unie; 5° registratie van handelsmerken voor landen binnen of buiten de Europese Unie; 6° etikettering, markering en conform maken van producten voor markten buiten België; 7° kosten van uitzonderlijke studies die niet aan de klant worden gefactureerd en die betrekking hebben op de ontwikkeling of de uitvoering van het project, ongeacht of deze worden uitgevoerd door |
par des prestataires externes ou, par dérogation à l'article 13, | externe dienstverleners of, in afwijking van artikel 13, tweede lid, |
alinéa 2, 2°, par des salariés du demandeur ou par d'autres membres de | 2°, door werknemers van de aanvrager of door andere leden van zijn |
son entreprise; | bedrijf; |
8° de sessions de formation offertes par l'entreprise wallonne dans le | 8° opleidingen die door de Waalse onderneming worden aangeboden in het |
contrat de vente de son produit ou service en vue d'une utilisation | kader van het contract voor de verkoop van haar product of dienst met |
optimale; | het oog op een optimaal gebruik ervan; |
9° des études de faisabilité préalables à la création d'une | 9° haalbaarheidsstudies voorafgaand aan de oprichting van een joint |
joint-venture; | venture; |
10° de préparation d'un projet pilote ou d'élaboration d'un prototype; | 10° de voorbereiding van een proefproject of de ontwikkeling van een prototype; |
11° de visites de salons à l'étranger pour rencontrer les donneurs | 11° bezoeken aan handelsbeurzen in het buitenland om kennis te maken |
d'ordre ou les partenaires; | met opdrachtgevers of partners; |
12° dans le cadre d'activités de prospection, de déplacements à | 12° uitgaven in het kader van prospectieactiviteiten, reizen naar het |
l'étranger, d'invitations et d'organisation de visites sur sites à | buitenland, uitnodigingen en het organiseren van bedrijfsbezoeken in |
l'étranger et en Belgique. | het buitenland en in België. |
Art. 12.Lorsque le projet stratégique d'internationalisation porte |
Art. 12.Wanneer het strategische internationaliseringsproject de |
sur le lancement d'un nouveau produit ou l'approche d'un nouveau | lancering van een nieuw product of de benadering van een nieuwe markt |
marché à l'étranger, les coûts admissibles sont également tous les | in het buitenland inhoudt, omvatten de in aanmerking komende kosten |
coûts : | ook alle kosten voor: |
1° d'acquisition de bases de données clients et de listes d'adresses | 1° het verwerven van klantenbestanden en buitenlandse lijsten met |
électroniques étrangères; | e-mailadressen; |
2° de réalisation et d'envoi de courriels par un spécialiste de | 2° de uitvoering en verzending van e-mails door een specialist op het |
marketing sur internet; | gebied van internetmarketing; |
3° d'acquisition de crédits d'envoi de courriels; | 3° de verwerving van e-mailkredieten; |
4° de prestations de centres d'appels pour des appels à l'étranger; | 4° callcenterdiensten voor oproepen in het buitenland; |
5° de réalisation de webinaires destinés à un public étranger par un | 5° de productie van een Webinar voor een buitenlands publiek door een |
spécialiste du marketing sur internet; | specialist op het gebied van internetmarketing; |
6° d'analyse de données recueillies lors des actions de lancement du | 6° de analyse van gegevens verzameld tijdens de lancering van een |
nouveau produit ou de l'approche du nouveau marché afin d'ajuster la | nieuw product of benadering van een nieuwe markt om de lopende |
campagne en cours; | campagne bij te sturen; |
7° de référencement international sur les moteurs de recherche par un | 7° internationale verwijzing op zoekmachines door een |
spécialiste du marketing sur internet; | internetmarketingspecialist; |
8° d'acquisition de publicités et de référencements internationaux sur | 8° de aankoop van advertenties en internationale verwijzing op |
des moteurs de recherche, des réseaux sociaux et des plateformes en | zoekmachines, sociale netwerken en onlineplatforms; |
ligne; 9° de prestations d'influenceurs en ligne ou de leaders d'opinion pour | 9° de diensten van online beïnvloeders of opinieleiders voor de |
la promotion des produits ou services du demandeur; | promotie van de producten of diensten van de aanvrager; |
10° de réalisation d'une campagne de presse à l'étranger; | 10° het voeren van een perscampagne in het buitenland; |
11° de communiqués de presse et d'insertion d'articles dans la presse étrangère; 12° d'envoi d'échantillons, de matériel de démonstration et de matériel de référence. A l'alinéa 1er, 9°, on entend par : 1° l'influenceur en ligne : la personne physique ou morale capable d'influencer le comportement des consommateurs grâce à sa position, son statut ou sa notoriété sur internet; 2° le leader d'opinion : la personne physique ou morale qui, par sa notoriété, son activité sociale ou professionnelle, est susceptible d'influencer les opinions ou les actions d'un grand nombre d'individus. Art. 13.L'Agence rejette tous les coûts qui ne sont pas liés à la conception ou à la réalisation du projet stratégique d'internationalisation du demandeur. En outre, ne sont pas des coûts admissibles, même lorsqu'ils sont liés à la conception ou à la réalisation du projet stratégique |
11° persberichten en artikels in de buitenlandse pers; 12° het verzenden van stalen, demonstratiemateriaal en referentiemateriaal. In het eerste lid, 9° wordt verstaan onder: 1° online beïnvloeder: een natuurlijke of rechtspersoon die door zijn positie, status of reputatie op het internet het consumentengedrag kan beïnvloeden; 2° opiniemaker: een natuurlijke of rechtspersoon die door zijn reputatie of sociale of beroepsactiviteit de meningen of handelingen van een groot aantal personen kan beïnvloeden. Art. 13.Het Agentschap wijst alle kosten af die geen verband houden met het ontwerp of de uitvoering van het strategische internationaliseringsproject van de aanvrager. Bovendien zijn de volgende kosten niet subsidiabel, zelfs als ze verband houden met het ontwerp of de uitvoering van het strategische |
d'internationalisation du demandeur : | internationaliseringsproject: |
1° la taxe sur la valeur ajoutée; | 1° de belasting over de toegevoegde waarde; |
2° la rémunération de prestations fournies par les salariés du | 2° de betaling van de diensten die door de werknemers van de aanvrager |
demandeur ou par d'autres membres de son entreprise; | of door andere leden van zijn onderneming worden geleverd; |
3° la rémunération de produits ou de services que le demandeur vend à | 3° de betaling van producten of diensten die de aanvrager aan zijn |
ses propres clients; | eigen klanten verkoopt; |
4° des coûts facturés par des fournisseurs ou des prestataires ayant | 4° kosten die in rekening worden gebracht door leveranciers of |
un lien de connexité juridique, financière, fonctionnelle ou | dienstverleners die een juridische, financiële, functionele of |
structurelle avec le demandeur; | structurele band met de aanvrager hebben; |
5° des dépenses de fonctionnement normales et récurrentes du demandeur; | 5° normale en terugkerende werkingsuitgaven van de aanvrager; |
6° des dépenses payées en espèces ou par la compensation résultant de | 6° uitgaven die in contanten worden betaald of door middel van een |
la fourniture de biens ou des services; | vergoeding die voortvloeit uit de levering van goederen of diensten; |
7° des dépenses refacturées par le demandeur à des tiers; | 7° uitgaven die door de aanvrager aan derden doorgefactureerd werden; |
8° des dépenses ayant un caractère somptuaire; | 8° uitgaven met een weeldekarakter; |
9° les coûts directement liés aux quantités exportées; | 9° de kosten die rechtstreeks verband houden met de uitgevoerde |
10° les coûts liés à la mise en place et au fonctionnement d'un réseau | hoeveelheden; 10° de kosten voor het opzetten en exploiteren van een |
de distribution à l'étranger ou d'autres dépenses courantes liées à | distributienetwerk in het buitenland of andere lopende uitgaven in |
l'activité d'exportation; | verband met de uitvoeractiviteit; |
11° les coûts pour lesquels le demandeur envisage de solliciter, | 11° de kosten waarvoor de aanvrager van mening is toelagen te vragen, |
sollicite, ou a obtenu des subventions ou des financements auprès de | waarvoor hij toelagen of financieringen vraagt of heeft ontvangen bij |
l'Agence ou de tout autre organisme, institution ou pouvoir publics; | het Agentschap of elk ander orgaan, instelling of openbare overheid; |
12° les coûts exposés avant la date d'introduction de la demande de | 12° de kosten die zijn gemaakt vóór de datum van indiening van de in |
subvention, visée par le présent arrêté. | dit besluit bedoelde toelageaanvraag. |
Chapitre 4. - Les critères de sélection des projets, la composition et | Hoofdstuk 4. - Criteria voor projectselectie, samenstelling en rol van |
le rôle du comité de sélection | het selectiecomité |
Art. 14.Les critères de sélection des projets stratégiques |
Art. 14.De selectiecriteria voor strategische |
d'internationalisation sont : | internationaliseringsprojecten zijn : |
1° le degré de faisabilité du projet et la capacité technique et | 1° de mate van haalbaarheid van het project en de technische en |
financière de l'entreprise à le mener à bien, en particulier | financiële capaciteit van de onderneming om het uit te voeren, in het |
l'existence d'opportunités commerciales crédibles sur le marché-cible | bijzonder het bestaan van geloofwaardige commerciële mogelijkheden op |
envisagé dans le projet; | de doelmarkt die in het project wordt beoogd; |
2° l'importance des retombées économiques positives pour l'entreprise | 2° het belang van de positieve economische spin-offs voor de |
et pour l'économie wallonne en matière d'emploi, d'innovation, de | onderneming en voor de Waalse economie in termen van tewerkstelling, |
visibilité internationale et d'investissement en Région wallonne; | innovatie, internationale zichtbaarheid en investeringen in het Waalse |
3° le degré d'alignement du projet sur les cinq domaines d'innovation | Gewest; 3° de mate waarin het project aansluit bij de vijf strategische |
stratégiques définis dans la stratégie de spécialisation intelligente | innovatiedomeinen gedefinieerd in de slimme specialisatiestrategie van |
de la Wallonie; | Wallonië; |
4° le caractère innovant du projet; | 4° het innoverend karakter van het project; |
5° la qualité du projet et sa pertinence par rapport aux besoins de | 5° de kwaliteit van het project en de relevantie ervan voor de |
l'entreprise et aux besoins économiques de la Région wallonne; | behoeften van de onderneming en de economische behoeften van het |
Waalse Gewest; | |
6° l'inscription du projet dans une optique de contribution au | 6° de bijdrage van het project tot duurzame ontwikkeling, in het |
développement durable, notamment au regard des critères | bijzonder met betrekking tot milieu-, sociale en bestuurscriteria. |
environnementaux, sociaux et de gouvernance. Chaque critère a la même la pondération dans la définition du score | Elk criterium heeft hetzelfde gewicht bij het bepalen van de score van |
des projets analysés. | de geanalyseerde projecten. |
Seuls les projets ayant atteint une note supérieure à 50 seront | Alleen projecten met een score van meer dan 50 |
retenus. | worden geselecteerd. |
Art. 15.L'examen des projets stratégiques d'internationalisation des |
Art. 15.De strategische internationaliseringsprojecten van de |
demandeurs au regard des critères de sélection est réalisé par un | aanvragers worden door een selectiecomité getoetst aan de |
comité de sélection. | selectiecriteria. |
La composition du comité de sélection est déterminée préalablement à | De samenstelling van het selectiecomité wordt vóór de opening van elke |
l'ouverture de chaque période d'appel. | oproepperiode vastgesteld. |
Chaque comité de sélection est composé : | Elk selectiecomité is samengesteld uit |
1° d'un représentant du Ministre; | 1° één vertegenwoordiger van de Minister; |
2° d'un représentant de l'Agence; | 2° één vertegenwoordiger van het Agentschap; |
3° d'un ou plusieurs représentants : | 3° één of meerdere vertegenwoordigers van: |
a) du Service public de Wallonie Economie, Emploi et Recherche; | a) de Waalse Overheidsdienst Economie, Tewerkstelling en Onderzoek; |
b) de Wallonie Entreprendre; | b) "Wallonie Entreprendre"; |
c) des Pôles de compétitivité wallons; | c) Waalse Concurrentiepolen; |
d) du Conseil économique, social et environnemental de Wallonie; | d) de "Conseil économique, social et environnemental de Wallonie" |
(Economische, sociaal en Milieuraad van Wallonië); | |
e) de tout autre organisme wallon en charge de l'accompagnement des | e) elke andere Waalse organisatie die verantwoordelijk is voor de |
entreprises désigné par le Ministre de l'Economie. | ondersteuning van de onderneming en die door de Minister van Economie |
is aangewezen. | |
Préalablement à l'ouverture de chaque période d'appel, les | Vóór de opening van elke oproepperiode worden de hoofden van de in |
responsables des organismes et entités mentionnés à l'alinéa 2, 3°, | paragraaf 2, 3°, vermelde instanties en entiteiten door het Agentschap |
sont invités par l'Agence, par courrier postal ou électronique, à | per post of e-mail uitgenodigd om een vertegenwoordiger in het |
désigner un représentant dans le comité de sélection. La participation | selectiecomité aan te wijzen. De deelname van deze instanties en |
de ces organismes et entités au comité de sélection n'est pas | entiteiten aan het selectiecomité is niet verplicht. |
obligatoire. Le comité de sélection est valablement constitué dès lors qu'il | Het selectiecomité is geldig samengesteld als het ten minste vijf |
comporte un minimum de cinq membres, dont le représentant du Ministre | leden telt, waaronder de vertegenwoordiger van de Minister en de |
et le représentant de l'Agence. | vertegenwoordiger van het Agentschap. |
Lors de l'ouverture de chaque période d'appel, l'Agence publie la | Aan het begin van elke oproepperiode publiceert het Agentschap de |
composition précise du comité de sélection sur son site internet. | precieze samenstelling van het selectiecomité op zijn website. |
Art. 16.Le comité de sélection rend un avis motivé sur l'évaluation |
Art. 16.Het selectiecomité brengt een met redenen omkleed advies uit |
et le classement des projets introduits lors d'une même période | over de evaluatie en rangschikking van de projecten die tijdens |
d'appel sur base des critères de sélection, visés à l'article 14. | dezelfde oproepperiode zijn ingediend op basis van de in artikel 14 |
bedoelde selectiecriteria. | |
Chapitre 5. - La procédure d'octroi | Hoofdstuk 5. - Toekenningsprocedure |
Section 1ère. - L'introduction des demandes | Afdeling 1 - Indiening van de aanvragen |
Art. 17.L'Agence détermine la date d'ouverture et la durée de la |
Art. 17.Het Agentschap bepaalt de openingsdatum en duur van de |
période d'appel. En fonction des crédits inscrits à son budget pour | oproepperiode. Naar gelang van de kredieten die in zijn begroting zijn |
les subventions visées par le présent arrêté, l'Agence peut décider | opgenomen voor de in dit besluit bedoelde toelagen, kan het Agentschap |
d'ouvrir plusieurs périodes d'appel. | besluiten meerdere oproepperioden te openen. |
Art. 18.Le demandeur introduit sa demande de subvention en |
Art. 18.De aanvrager dient zijn aanvraag om toelage in aan de hand |
remplissant le formulaire électronique mis à disposition sur le site | van het elektronisch formulier dat op de website van het Agentschap |
internet de l'Agence. | ter beschikking wordt gesteld. |
Le demandeur confirme qu'il respecte le Règlement (UE) n° 1407/2013 du | De aanvrager bevestigt uitdrukkelijk dat hij Verordening (UE) nr. |
18 décembre 2013 ainsi que le présent arrêté. | 1407/2013 van 18 december 2013 en dit besluit naleeft. |
Cette confirmation ne fait pas obstacle à une vérification de ce | Deze bevestiging belemmert de verificatie van die naleving door het |
respect par l'Agence. | Agentschap niet. |
En outre, le demandeur s'engage dans ce formulaire à conserver durant | Bovendien verbindt de aanvrager er zich in dit formulier toe om de in |
une période de dix ans à partir de la date du versement de la | artikel 29 bedoelde documenten, tijdens een periode van tien jaar te |
subvention par l'Agence, sauf prolongation du délai conformément aux | behouden te rekenen van de datum van storting van de toelage door het |
dispositions légales en matière de prescription, les documents, visés | Agentschap, behalve verlenging van de termijn overeenkomstig de |
à l'article 29. | wettelijke bepalingen inzake verjaring. |
Art. 19.Le demandeur joint à sa demande de subvention : |
Art. 19.Bij zijn toelageaanvraag voegt de aanvrager: |
1° une description de son projet à l'international; | 1° een beschrijving van zijn internationaal project; |
2° une description de son projet stratégique d'internationalisation, | 2° een beschrijving van zijn strategisch internationaliseringsproject, |
accompagnée d'un plan de mise en oeuvre et d'une estimation des coûts; | vergezeld van een uitvoeringsplan en een kostenraming; |
3° les derniers bilans et comptes de résultats si ceux-ci ne sont pas | 3° de laatste balansen en winst- en verliesrekeningen indien deze niet |
publiés officiellement; | officieel gepubliceerd zijn; |
4° tout document qu'il juge utile pour étayer sa demande. | 4° elk document dat hij nuttig acht om zijn aanvraag te ondersteunen. |
Concernant l'alinéa 1er, 2°, la description du projet stratégique | Met betrekking tot lid 1, 2°, bevat de beschrijving van het |
d'internationalisation contient tous les éléments permettant d'évaluer | strategische internationaliseringsproject alle informatie die nodig is |
la qualité du projet au regard des critères de sélection établis à | om de kwaliteit van het project te beoordelen in het licht van de |
l'article 14. | selectiecriteria, vermeld in artikel 14. |
Art. 20.La demande est considérée comme valablement introduite |
Art. 20.De aanvraag wordt geacht geldig te zijn ingediend wanneer de |
lorsque le demandeur reçoit un accusé de réception de son formulaire | aanvrager een ontvangstbevestiging ontvangt van zijn elektronische |
électronique de demande mentionnant un numéro de dossier. | aanvraagformulier met vermelding van een dossiernummer en de datum en |
het tijdstip van ontvangst van het formulier door het Agentschap. | |
Section 2. - L'examen des demandes, la procédure de sélection et la | Afdeling 2. - Onderzoek van de aanvragen, selectieprocedure en |
décision d'octroi | toekenningsbeslissing |
Art. 21.L'Agence réceptionne les demandes de subvention. |
Art. 21.Het Agentschap ontvangt de toelageaanvragen. |
L'Agence refuse toute demande qui ne respecte pas les conditions | Het Agentschap weigert elke aanvraag die de |
d'éligibilité. | subsidiabiliteitsvoorwaarden niet naleeft. |
Dans les autres cas, l'Agence transmet la demande au comité de | In andere gevallen stuurt het Agentschap de aanvraag door naar het |
sélection. | selectiecomité. |
Art. 22.Le comité de sélection examine chaque demande qui lui est |
Art. 22.Het selectiecomité onderzoekt elke bij hem ingediende |
transmise au regard des critères de sélection, visés à l'article 14 et | aanvraag in het licht van de in artikel 14 bedoelde selectiecriteria |
peut inviter le demandeur, par l'intermédiaire de l'Agence, à lui | en kan de aanvrager via het Agentschap om aanvullende informatie |
fournir tout complément d'information qu'il juge utile. | verzoeken die het nuttig acht. |
Art. 23.Au terme de l'examen des demandes réceptionnées et sur |
Art. 23.Na onderzoek van de ontvangen aanvragen en na beraadslaging |
délibération de ses membres, le comité de sélection opère une | |
proposition de classement des projets stratégiques | door zijn leden rangschikt het selectiecomité de strategische |
d'internationalisation des demandeurs sur base des critères de | internationaliseringsprojecten van de aanvragers op basis van de in |
sélection, mentionnés à l'article 14. | artikel 14 vermelde selectiecriteria. |
Le comité de sélection propose une note à chaque projet sur base d'un | Het selectiecomité stelt op basis van consensus een score voor elk |
consensus. En cas d'égalité de classement, le comité de sélection | project voor. Bij gelijke stand beslist het selectiecomité tussen de |
départage les projets sur base du score le plus élevé pour le critère, | projecten op basis van de hoogste score voor het criterium vermeld in |
visé à l'article 14, 2°, et si encore pertinent, sur base du critère, | artikel 14, 2° en, indien nog relevant, op basis van het criterium |
visé à l'article 14, 3°. | vermeld in artikel 14, 3°. |
Art. 24.La proposition de classement des projets stratégiques |
Art. 24.De door het selectiecomité voorgestelde rangschikking van |
d'internationalisation établie par le comité de sélection, accompagné | strategische internationaliseringsprojecten wordt, samen met een met |
d'un avis motivé sur le classement opéré, est soumis, par | redenen omkleed advies over de rangschikking, via het Agentschap aan |
l'intermédiaire de l'Agence, au Ministre. Le Ministre n'est toutefois | de Minister voorgelegd. De Minister is echter niet gebonden aan dit |
pas lié par cette proposition. | voorstel. |
Le Ministre accepte la proposition, la rejette ou l'amende. | De Minister aanvaardt het voorstel, verwerpt het of wijzigt het. |
Le Ministre peut déléguer la compétence, visée à l'alinéa 2. | De Minister kan de in het tweede lid bedoelde bevoegdheid overdragen. |
Art. 25.Dans le respect des limites des crédits engagés à cet effet |
Art. 25.Binnen de perken van de voor dit doel in de begroting van het |
au budget de l'Agence, le Ministre adopte les décisions d'octroi de | Agentschap vastgelegde kredieten, stelt de Minister de beslissingen |
subvention, qui fixent, chacun, le montant maximum accordé | tot toekenning van de toelage vast, die elk het maximumbedrag |
respectivement aux demandeurs concernés, ainsi que les conditions | vaststellen dat aan de betrokken aanvragers wordt toegekend, evenals |
d'octroi de la subvention. | de voorwaarden waaronder de toelage wordt toegekend. |
Le Ministre peut déléguer la compétence, visée à l'alinéa 1er. | De Minister kan de in het eerste lid bedoelde bevoegdheid overdragen. |
Art. 26.L'Agence assure le suivi des décisions du Ministre, et les |
Art. 26.Het Agentschap zorgt voor de opvolging van de beslissingen |
notifie aux demandeurs. | van de Minister en stelt de aanvragers daarvan op de hoogte. |
Section 3. - Le versement de la subvention et les délais de forclusion | Afdeling 3. - Storting van de toelage en vervaltermijnen |
Art. 27.Après notification de la décision d'octroi, le demandeur |
Art. 27.Na kennisgeving van de toekenningsbeslissing dient de |
transmet une déclaration de créance selon le modèle disponible sur le | aanvrager een schuldvorderingsverklaring in volgens het model dat |
site de l'Agence. | beschikbaar is op de website van het Agentschap. |
L'Agence verse une avance d'un montant équivalent à septante-cinq pour | Het Agentschap betaalt een voorschot ter hoogte van 75 |
cent du montant maximum de la subvention octroyée au demandeur sur | van het maximale toelagebedrag dat op basis van de |
base de sa déclaration de créance. | schuldvorderingsverklaring aan de aanvrager wordt toegekend. |
Art. 28.Le projet stratégique d'internationalisation subventionné est |
Art. 28.Het gesubsidieerde strategische internationaliseringsproject |
totalement achevé au plus tard deux ans après la date de notification | moet uiterlijk twee jaar na de datum van kennisgeving door het |
par l'Agence de la décision d'octroi de la subvention. | Agentschap van de beslissing tot toekenning van de subsidie volledig |
Art. 29.Dès la réalisation complète du projet stratégique |
zijn afgerond. Art. 29.Zodra het strategische internationaliseringsproject volledig |
d'internationalisation et au plus tard trois mois à dater de | is uitgevoerd en uiterlijk drie maanden na afloop van de in artikel 28 |
l'échéance du délai de deux ans, visé à l'article 28, le demandeur | bedoelde periode van twee jaar, stuurt de aanvrager het Agentschap |
transmet à l'Agence, par voie électronique : | langs elektronische weg het volgende toe: |
1° un rapport commercial sur la réalisation et les retombées | 1° een commercieel verslag over de uitvoering en de positieve |
économiques positives du projet stratégique d'internationalisation sur | economische weerslag van het strategisch internationaliseringsproject |
son entreprise et sur l'économie wallonne; | op zijn onderneming en op de Waalse economie; |
2° le décompte des coûts admissibles engagés; | 2° het overzicht van de gemaakte subsidiabele kosten; |
3° une déclaration de créance pour le paiement du solde de la | 3° een schuldvorderingsverklaring voor de betaling van het saldo van |
subvention. | de toelage. |
Le rapport commercial relatif à la réalisation et les retombées du | Het commerciële verslag over de uitvoering en de impact van het |
projet stratégique d'internationalisation et la déclaration de | strategische internationaliseringsproject en de |
créance, mentionnés à l'alinéa 1er, 1° et 3°, sont établis | schuldvorderingsverklaring, vermeld in het eerste lid, 1° en 3°, |
conformément aux modèles mis à disposition sur le site internet de | worden opgesteld volgens de modellen die beschikbaar worden gesteld op |
l'Agence. | de website van het Agentschap. |
L'Agence verse au demandeur le solde de la subvention après réception | Het Agentschap betaalt de aanvrager het saldo van de toelage na |
des documents, visés à l'alinéa 1er, 1° et 2°, sur base de sa | ontvangst van de in het eerste lid, 1° en 2°, bedoelde documenten op |
basis van zijn schuldvorderingsverklaring, bedoeld in het eerste lid, | |
déclaration de créance, visée à l'alinéa 1er, 3°. Le montant du solde | 3°. Het bedrag van het saldo van de toelage wordt berekend op basis |
de la subvention est calculé sur base du décompte des coûts | van het overzicht van de in het eerste lid, 2°, bedoelde gemaakte |
admissibles engagés, visés à l'alinéa 1er, 2°, après déduction de | subsidiabele kosten na aftrek van het reeds aan de aanvrager betaalde |
l'avance déjà versée au demandeur en application de l'article 27, alinéa 2. | voorschot in toepassing van artikel 27, tweede lid. |
Chapitre 6. - Le contrôle et le remboursement de la subvention | Hoofdstuk 6. - Controle en terugbetaling van de toelage |
Art. 30.L'Agence peut procéder, à tout moment, à un contrôle des |
Art. 30.Het Agentschap kan te allen tijde de voorwaarden voor de |
conditions d'octroi de la subvention ou du rapport commercial, visé à | toekenning van de toelage of van het in artikel 29, lid 1, 1°, |
l'article 29, alinéa 1er, 1°, et inviter le demandeur à lui fournir | bedoelde commercieel verslag controleren en de aanvrager verzoeken hem |
dans un délai d'un mois : | binnen een maand de volgende stukken te verstrekken: |
1° les factures détaillées relatives à l'initiative subventionnée | 1° de gedetailleerde facturen betreffende het gesubsidieerde |
établies au nom du demandeur et enregistrées dans sa comptabilité; | initiatief die op naam van de aanvrager zijn opgesteld en in zijn |
boekhouding zijn opgenomen; | |
2° les extraits du compte bancaire ou des décomptes de carte de crédit | 2° de rekeninguittreksels of aftrekken van de kredietkaarten van de |
du demandeur identifiant clairement l'identité du demandeur comme | aanvrager waarin de identiteit van de aanvrager als opdrachtgever |
donneur d'ordre; | duidelijk wordt vermeld; |
3° tout autre document demandé par l'Agence. Concernant l'alinéa 1er, 2°, les paiements en espèce ou par compensation de biens ou de services ne sont pas autorisés. Les extraits de compte ou décomptes de carte de crédit, visés à l'alinéa 1er, 2°, constituent les seules preuves de paiement acceptées par l'Agence. Après examen des pièces justificatives complètes, l'Agence adresse une notification par voie électronique au demandeur pour lui indiquer s'il a produit des documents probants ou non et si toutes les conditions d'octroi de la subvention prévues par le présent arrêté ont été respectées. Si le demandeur n'a pas répondu à l'invitation de l'Agence, un rappel lui est adressé par voie électronique. Un second rappel peut être adressé au demandeur. Art. 31.Si le demandeur n'a donné aucune suite aux deux rappels éventuels, visés à l'article 30, ou si les documents qu'il a transmis à l'Agence ne sont pas probants, il s'engage purement et simplement à rembourser tout ou partie de la subvention concernée. L'Agence adresse au demandeur un envoi recommandé précisant les modalités de remboursement. A défaut de remboursement, l'Agence introduit une action en justice. |
3° elk ander document aangevraagd door het Agentschap. Met betrekking tot het eerste lid, 2°, zijn betalingen in contanten of als vergoeding voor goederen of diensten niet toegestaan. De in het eerste lid, 2°, bedoelde rekeninguittreksels of aftrekken van de kredietkaarten vormen het enige door het Agentschap aanvaarde betalingsbewijs. Na onderzoek van de volledige bewijsstukken richt het Agentschap een elektronische kennisgeving aan de aanvrager om hem mede te delen of hij al dan niet bewijskrachtige documenten heeft verstrekt en of alle in dit besluit bedoelde voorwaarden voor de toekenning van de toelage zijn nageleefd. Als de aanvrager niet heeft gereageerd op de uitnodiging van het Agentschap, wordt per e-mail een herinnering gestuurd. Er kan een tweede herinnering naar de aanvrager worden gestuurd. Art. 31.Indien de aanvrager geen gevolg aan beide rappelbrieven bedoeld in artikel 30 heeft gegeven of als de documenten die hij aan het Agentschap heeft overgemaakt, niet bewijskrachtig zijn, verbindt hij zich ertoe de betrokken toelage geheel of gedeeltelijk terug te betalen. Het Agentschap stuurt de aanvrager een aangetekende brief met de voorwaarden voor terugbetaling. Bij gebrek aan terugbetaling zal het Agentschap een vordering in rechte instellen. |
Art. 32.Conformément aux dispositions énoncées par les articles 61 et |
Art. 32.Overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 61 en 62 van |
62 du décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la | het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de |
comptabilité et du rapportage des unités d'administration publiques | begroting, de boekhouding en de verslaggeving van de Waalse openbare |
wallonnes, et leurs arrêtés d'exécution, le demandeur qui a perçu une | bestuurseenheid en de uitvoeringsbesluiten ervan betaalt de aanvrager |
subvention en application du présent arrêté la rembourse dans sa | die een toelage krachtens dit besluit heeft ontvangen, ze volledig aan |
totalité à l'Agence, lorsqu'il : | het Agentschap terug indien hij: |
1° ne respecte pas une ou plusieurs des conditions d'octroi de la | 1° aan één of meerdere van de toekenningsvoorwaarden van de toelage |
subvention; | niet voldoet; |
2° n'a pas transmis les documents, visés à l'article 30, dans le temps | 2° de in artikel 30 bedoelde documenten niet binnen de voorgeschreven |
imparti; | termijn heeft ingediend; |
3° ne maintient pas ses activités sur le territoire de la Région | 3° zijn activiteiten op het grondgebied van het Waalse Gewest niet |
wallonne pendant une durée de trois ans à compter de la date de | voortzet gedurende een periode van drie jaar vanaf de datum van |
paiement de la subvention; | betaling van de toelage; |
4° affecte les fonds reçus à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont été obtenus; 5° a obtenu ou a conservé la subvention en communiquant sciemment des renseignements inexacts ou incomplets, sans préjudice d'une éventuelle poursuite pénale. En outre, le demandeur rembourse à l'Agence la partie de la subvention reçue qui dépasse le montant justifié par les pièces justificatives admises. L'Agence adresse au demandeur un envoi recommandé précisant les modalités de remboursement. A défaut de remboursement, l'Agence introduit une action en justice. Le demandeur se trouvant dans au moins une des situations, visées à l'alinéa 1er, est privé de toute nouvelle subvention de l'Agence et est exclu de toute action collective de l'Agence, tant qu'il ne rembourse pas la subvention concernée. En outre, l'Agence peut décider que le demandeur ne peut pas solliciter de subventions auprès de l'Agence pendant une période de trois années prenant cours à la date du remboursement de la subvention ou de l'avance concernée. | 4° de fondsen ontvangen voor andere doeleinden dan welke waarvoor ze toegekend zijn, bestemt; 5° de toelage heeft ontvangen of behouden en wetens onjuiste of onvolledige inlichtingen heeft verstrekt onverminderd een eventuele strafrechtelijke vervolging. Bovendien betaalt de aanvrager het deel van de toelage dat het door de aanvaarde bewijsstukken gestaafde maximumbedrag overschrijdt, aan het Agentschap terug. Het Agentschap stuurt de aanvrager een aangetekende brief met de voorwaarden voor terugbetaling. Bij gebrek aan terugbetaling zal het Agentschap een vordering in rechte instellen. De aanvragers die zich in ten minste een van de in het eerste lid bedoelde situaties bevindt, komt niet meer in aanmerking voor een nieuwe toelage van het Agentschap en wordt uitgesloten van elke collectieve actie van het Agentschap totdat hij de betrokken toelage heeft terugbetaald. Bovendien kan het Agentschap besluiten dat de aanvrager gedurende een periode van drie jaar vanaf de datum van terugbetaling van de betrokken toelage of het betrokken voorschot geen toelagen van het Agentschap mag aanvragen. |
Chapitre 7. - Disposition finale | Hoofdstuk 7. - Slotbepaling |
Art. 33.Le Ministre qui a le commerce extérieur dans ses attributions |
Art. 33.De Minister van Economie en Buitenlandse Handel is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 23 mars 2023. | Namen, 23 maart 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E.DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS . |