Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 23/03/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux pouvoirs locaux et régies autonomes en vue de l'acquisition d'un bâtiment améliorable et de la réhabilitation, la restructuration ou l'adaptation de ce bâtiment pour y créer un ou plusieurs logements sociaux "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux pouvoirs locaux et régies autonomes en vue de l'acquisition d'un bâtiment améliorable et de la réhabilitation, la restructuration ou l'adaptation de ce bâtiment pour y créer un ou plusieurs logements sociaux Besluit van de Waalse Regering waarbij door het Gewest een tegemoetkoming toegekend wordt aan de plaatselijke besturen en aan de autonome bedrijven met het oog op de aankoop van een verbeterbare woning en de renovatie, de herstructurering of de aanpassing van dat gebouw om er één of meer sociale woningen van te maken
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
23 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par 23 MAART 2012. - Besluit van de Waalse Regering waarbij door het
la Région d'une aide aux pouvoirs locaux et régies autonomes en vue de l'acquisition d'un bâtiment améliorable et de la réhabilitation, la restructuration ou l'adaptation de ce bâtiment pour y créer un ou plusieurs logements sociaux Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 29 et 35 à 43; Gewest een tegemoetkoming toegekend wordt aan de plaatselijke besturen en aan de autonome bedrijven met het oog op de aankoop van een verbeterbare woning en de renovatie, de herstructurering of de aanpassing van dat gebouw om er één of meer sociale woningen van te maken De Waalse Regering, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 29 en 35 tot 43;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 waarbij
l'octroi par la Région d'une aide aux pouvoirs locaux et régies het Gewest een tegemoetkoming aan de plaatselijke besturen en autonome
autonomes en vue de la création d'un ou plusieurs logements sociaux ou bedrijven verleent voor de bouw van sociale of middelgrote woningen;
moyens; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 juillet 2011; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 juli 2011;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juillet 2011; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14
Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 29 août 2011; juli 2011; Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement", gegeven op 29 augustus 2011;
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Région wallonne, donné le 13 septembre 2011; Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 13 september 2011;
Gelet op het advies nr. 50.696 tot 50.703/4 van de Raad van State,
Vu l'avis 50.696/4 à 50.703/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre gegeven op 27 december 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste
2011, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12
januari 1973;
Considérant l'avis du Conseil supérieur du Logement, donné le 31 août Gelet op het advies van de "Conseil supérieur du Logement" (Hoge Huisvestingsraad), gegeven op 31 augustus 2011;
2011; Sur la proposition du Ministre du Logement, Op de voordracht van de Minister van Huisvesting,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions; 1° Minister : de Minister bevoegd voor Huisvesting;
2° l'administration : le Département du Logement de la Direction 2° bestuur : het Departement Wonen van het Operationeel
générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie
Patrimoine et Energie du Service public de Wallonie; van de Waalse Overheidsdienst;
3° l'opérateur : un pouvoir local ou une régie autonome; 3° operator : een plaatselijk bestuur of een autonoom bedrijf;
4° le coût du logement : le montant des dépenses nécessaires à 4° de kostprijs van de woning : het bedrag van de uitgaven die nodig
l'acquisition d'un bâtiment améliorable et à la réhabilitation, la zijn voor de aankoop van een verbeterbaar gebouw en de renovatie, de
restructuration ou l'adaptation de ce bâtiment pour y créer un herstructurering of de aanpassing van dat gebouw om er één sociale
logement : tous frais, honoraires et taxes compris, à l'exclusion du woning van te maken : alle kosten, honoraria en belastingen
inbegrepen, met uitzondering van de kostprijs voor het aanleggen van
coût de l'aménagement des abords et des aides obtenues en application de directe omgeving en van de overeenkomstig andere regelgevingen
d'autres réglementations; gekregen tegemoetkomingen;
5° le coût total d'une opération : la somme des coûts de chaque 5° de totale kostprijs van een verrichting : de som van de kostprijzen
logement prévu dans le cadre de l'opération; van elke woning voorzien in het kader van de verrichting;
6° honoraires : les honoraires comprennent le coût des auteurs de 6° honoraria : in de honoraria inbegrepen zijn de kostprijs van de
projet, des études techniques, de la coordination de sécurité et de projectontwerpers, de technische studies, de coördinatie inzake
santé, du responsable PEB, de la certification PEB (Performance veiligheid en gezondheid, de EPG-verantwoordelijke, de
énergétique du Bâtiment); EPG-certificering (energieperformantie gebouwen);
7° frais : les frais comprennent le coût des essais de sol ou des 7° kosten : in de kostprijs inbegrepen zijn de kostprijs van de
essais prévus au cahier des charges, les raccordements, les révisions bodemtests of de tests voorzien in het bestek, de aansluitingen, de
de prix, les imprévus liés à la nature du sol ou à l'état du bâtiment; prijsherzieningen, de onvoorziene omstandigheden in verband met de
aard van de bodem of de staat van het gebouw;
8° le programme : le programme communal d'actions en matière de 8° het programma : het gemeentelijk actieprogramma inzake huisvesting
logement visé aux articles 188 à 190 du Code wallon du Logement et de bedoeld in de artikelen 188 tot en met 190 van de Waalse
l'Habitat durable; Huisvestingscode;
9° parachèvement minimum : le parachèvement minimum du logement 9° minimumafwerking : de minimumafwerking van het gebouw omvat voor
comprend, pour chaque pièce d'habitation, un revêtement de sol souple elke leefkamer een soepele of harde bodembedekking, zorgvuldig
ou rigide, des murs et cloisons soit enduits et peints ou tapissés afgewerkte bepleisterde of geverfde of met behang beklede, met hout
soit recouverts de bois soit maçonnés en pierre ou en briques ou en bedekte of in natuursteen, baksteen of blokken gemetselde of uit
blocs ou voiles de béton apparents soigneusement mis en oeuvre, un zichtbare betonlagen opgetrokken muren, een of bepleisterd, of
plafond soit enduit et peint soit recouvert de bois soit en béton beschilderd, of met hout overdekt, of een uit een beschilderde
lisse peint ou réalisé par un système de faux-plafond. Il comprend betonlaag bestaand plafond of een vals plafond. Daarin inbegrepen zijn
également des portes de séparation entre les pièces de nuit et les eveneens de deuren die de nachtvertrekken van de andere vertrekken
autres pièces; scheiden;
10° équipement minimum : l'équipement minimum du logement comprend un 10° minimumuitrusting : de minimumuitrusting van de woning bevat een
système de chauffage incorporé et un système de ventilation ingebouwd verwarmingssysteem en een verluchtingssysteem aangepast aan
dimensionnés en fonction de la performance énergétique du bâtiment, de energieperformantie van het gebouw, een keuken bestaand uit
une cuisine composée au minimum d'un meuble avec évier, une pièce minstens een meubel met een gootsteen, een badkamer afzonderlijk van
d'eau distincte de la cuisine et disposant d'une douche ou d'une de keuken waarin een douche of een badkuip staan, aangesloten op warm
baignoire alimentée en eau chaude, d'un wc incorporé à l'habitation; water, een binnentoilet;
11° locaux de service communs : les locaux de service communs sont destinés à l'entreposage des ordures ménagères et à l'entreposage de véhicules deux roues et voiturettes pour enfants. Le local permettant d'entreposer les ordures ménagères réunit les conditions suivantes : il doit pouvoir être fermé et être aisément accessible par les habitants de l'immeuble, il doit être localisé de manière à permettre aisément le déplacement des ordures ménagères vers la voie publique et avoir une capacité suffisante, compte tenu du nombre de logements, afin de permettre le stockage sélectif des ordures ménagères. Il doit permettre d'entreposer au minimum 4 poubelles. Le local permettant d'entreposer des véhicules deux-roues et des voitures d'enfants réunit 11° gemeenschappelijke dienstlokalen : de gemeenschappelijke dienstlokalen dienen voor het onderbrengen van huisvuil, tweewielers en kinderwagens. Het lokaal waarin huisvuil wordt opgeslagen moet voldoen aan volgende voorwaarden : het moet afgesloten kunnen worden en makkelijk toegankelijk zijn voor de bewoners, daar gelegen zijn waar huisvuil vlot naar de openbare weg overgebracht kan worden en over voldoende capaciteit beschikken, rekening houdend met het aantal woningen, om het selectief opslaan van huisvuil mogelijk te maken. Er moet minstens plaats zijn voor vier vuilnisbakken. Het lokaal voor het stallen van tweewielers en kinderwagens moet aan volgende voorwaarden
les conditions suivantes : il doit pouvoir être fermé et être aisément voldoen : het moet afgesloten kunnen worden en makkelijk toegankelijk
accessible par les habitants de l'immeuble, il doit être localisé de zijn voor de bewoners, daar gelegen zijn waar de overgang naar de
manière à permettre aisément l'accès à la voie publique et être openbare weg makkelijk is en onafhankelijk zijn van de parkeerruimtes,
indépendant des parkings, il doit avoir des dimensions compatibles over afmetingen beschikken die beantwoorden aan de voorziene functie,
avec la fonction prévue, compte tenu du nombre de logements, avec un rekening houdend met het aantal woningen, met een oppervlakte van
minimum d'un emplacement de 1,2 m2 par logement. minimum 1,2 m2 per woning.

Art. 2.La Région peut accorder une subvention à l'opérateur, pour

Art. 2.Het Gewest kan een toelage aan de operator toekennen voor de

l'acquisition d'un bâtiment améliorable et la réhabilitation, la aankoop van een verbeterbaar gebouw en de renovatie, de
restructuration ou l'adaptation de ce bâtiment, afin de créer un ou herstructurering of de aanpassing van dat gebouw om er één of meer
plusieurs logements sociaux. sociale woningen bestemd van te maken.
La subvention est destinée à couvrir, en tout ou en partie, le coût du De toelage is bestemd om het geheel of een deel van de kostprijs van
logement. de woning te dekken.

Art. 3.§ 1er. La subvention est fixée à :

Art. 3.§ 1. De toelage wordt bepaald op :

a) 40.000 euros pour un studio; a) 40.000 euro voor een studio;
b) 65.000 euros pour un logement d'une chambre; b) 65.000 euro voor een woning met één slaapkamer;
c) 84.500 euros pour un logement de deux ou de trois chambres; c) 84.500 euro voor een woning met twee of drie slaapkamers;
d) 104.000 euros pour un logement de quatre chambres ou plus. c) 104.000 euro voor een woning met vier slaapkamers of meer.
Par logement adaptable tel que visé à l'article 1er, 16°ter, du Code Per verbeterbare woning, zoals bepaald in artikel 1, 16°ter, van het
wallon du Logement et de l'Habitat durable, la subvention est Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, wordt de toelage verhoogd
augmentée de : met :
a) 2.000 euros pour les logements d'une chambre; a) 2.000 euro voor de woningen met één slaapkamer;
b) 2.500 euros par logement de deux ou de trois chambres; b) 2.500 euro per woning met twee of drie slaapkamers;
c) 3.000 euros par logement de quatre chambres ou plus. c) 3.000 euro per woning met vier slaapkamers of meer.
La subvention visée à l'alinéa 1er ne peut dépasser 100 % du coût du De in het eerste lid bedoelde toelage mag niet hoger zijn dan 100 %
logement et est donc réduite à ce coût le cas échéant. van de kostprijs van de woning en wordt dus in voorkomend geval tot
die kostprijs verminderd.
Le dépassement de ces montants est à prendre en charge par le Als die bedragen overschreden worden, zijn ze voor rekening van de
demandeur. L'engagement formel de cette prise en charge est transmis à aanvrager. De formele verbintenis aangaande die kostenovername wordt
l'administration préalablement à la mise en concurrence des travaux. voorafgaandelijk aan het in mededinging stellen van de werkzaamheden
aan het bestuur overgemaakt.
§ 2. Le coût de l'acquisition du bâtiment est pris en charge, pour § 2. De kostprijs voor de aankoop van het gebouw wordt overgenomen
autant que l'acte authentique d'achat date de moins de quatre ans par voor zover de authentieke aankoopakte van minder dan vier jaar dateert
rapport à la date d'octroi de la subvention ou date de moins de six ten opzichte van de datum van toekenning van de toelage of van minder
ans pour les bâtiments acquis entre le premier janvier 2006 et le dan zes jaar dateert voor de gebouwen aangekocht tussen 1 januari 2006
premier janvier 2012. en 1 januari 2012.
§ 3. Si une partie du bâtiment améliorable doit être démolie, les § 3. Als een gedeelte van het verbeterbare gebouw gesloopt moet
travaux, visés à l'article 1er, 13°, du Code wallon du Logement et de worden, kunnen de werken, bedoeld in artikel 1, 13°, van het Waalse
l'Habitat durable, peuvent comprendre la démolition et la Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, de sloop en de wederopbouw
reconstruction d'un volume équivalent à la partie du bâtiment démoli. van een volume gelijkwaardig aan het gedeelte van het gesloopte gebouw
Sur proposition de l'administration, le Ministre peut autoriser une omvatten. Op voorstel van het bestuur kan de Minister de toelating
reconstruction d'un volume différent. geven voor de bouw van een afwijkend bouwvolume.
§ 4. Les montants des subventions fixés au § 1er peuvent être revus § 4. De bedragen van de toelagen bedoeld in § 1 kunnen door de
par le Gouvernement lors de l'approbation de chaque programme pluriannuel. Regering bij de goedkeuring van elk meerjarenprogramma herzien worden.
§ 5. Le bâtiment peut être affecté en partie à une autre destination § 5. Het gebouw kan gedeeltelijk bestemd worden voor een andere
que le logement. bestemming dan huisvesting.

Art. 4.§ 1er. Le bénéfice de la subvention est subordonné au respect

Art. 4.§ 1. Om aanspraak te kunnen maken op de toelage, moet worden

des conditions visées aux §§ 2 à 13. voldaan aan de voorwaarden bedoeld in de §§ 2 tot 13.
§ 2. L'opération visée à l'article 2 doit avoir été inscrite dans le § 2. De in artikel 2 bedoelde verrichting moet opgenomen zijn in het
programme de la commune et approuvée par le Gouvernement. programma van de gemeente en door de Regering goedgekeurd zijn.
§ 3. L'opérateur doit utiliser les documents administratifs et § 3. De operator moet gebruik maken van de administratieve en
techniques établis par l'administration. Il introduit la demande de technische documenten opgemaakt door het Bestuur. De aanvrager dient
subvention auprès de l'administration selon les modalités déterminées een subsidieaanvraag in bij het bestuur volgens de door de Minister
par le Ministre. bepaalde voorwaarden.
§ 4. Les éléments de construction rénovés en vue de créer un logement § 4. De gerenoveerde bouwelementen om een gebouw op te richten in een
dans un bâtiment existant doivent atteindre des performances
thermiques et énergétiques minimales reprises dans le tableau bestaand gebouw moeten minstens de thermische en energetische
ci-dessous : prestaties vermeld in de volgende tabel evenaren :
Eléments de construction Bouwelementen
Umax (W/m2K) Umax (W/m2K)
Rmin (m2K/W) Rmin (m2K/W)
1. Parois délimitant le volume protégé, à l'exception des parois 1. Wanden die het beschermd volume afbakenen, met uitzondering van de
formant la séparation avec un volume protégé adjacent. wanden die de scheiding met een aangrenzend beschermd volume vormen
1.1. Parois transparentes/translucides, à l'exception des portes et 1.1. Doorzichtige/doorschijnende wanden, met uitzondering van de
portes de garage (voir 1.3), des façades légères (voir 1.4) et des deuren en garagedeuren (zie 1.3.), van de lichte gevels (zie 1.4) en
parois en briques de verre (voir 1.5) van de glazen bouwsteenwanden (zie 1.5)
Uw,max = 2.2 et Ug,max = 1.3 Uw,max = 2.2 en : Ug,max = 1.3
1.2. Parois opaques, à l'exception des portes et portes de garage 1.2. Ondoorschijnende wanden met uitzondering van de deuren en
(voir 1.3) et des façades légères (voir 1.4) garagedeuren (zie 1.3) en van de lichte gevels (zie 1.4)
1.2.1. Toitures et plafonds 1.2.1. Daken en plafonds
Umax = 0.27 Umax = 0.27
1.2.2. Murs non en contact avec le sol, à l'exception des murs visés 1.2.2. Muren die niet in contact staan met de bodem, met uitzondering
en 1.2.4. van de muren bedoeld in 1.2.4.
Umax = 0.35 Umax = 0.35
1.2.3. Murs en contact avec le sol 1.2.3. Muren die in contact staan met de bodem
Rmin = 1.3 Rmin = 1.3
1.2.4. Parois verticales et en pente en contact avec un vide sanitaire 1.2.4. Verticale en hellende wanden die in contact staan met een
ou avec une cave en dehors du volume protégé kruipruimte of een kelder buiten een beschermd volume
Rmin = 1.2 Rmin = 1.2
1.2.5. Planchers en contact avec l'environnement extérieur 1.2.5. Plankenvloeren die in contact staan met de buitenomgeving
Umax = 0.35 Umax = 0.35
1.2.6. Autres planchers (planchers sur terre-plein, au-dessus d'un 1.2.6. Andere plankenvloeren (plankenvloeren op aardeophopingen, boven
vide sanitaire ou au-dessus d'une cave en dehors du volume protégé, een kruipruimte of een boven een kelder buiten een beschermd volume,
planchers de cave enterrés) ingegraven plankenvloeren ingegraven kelders)
Umax = 0.35 Umax = 0.35
ou Rmin = 1.30 of Rmin = 1.30
1.3. Portes et portes de garage (cadre inclus) 1.3. Deuren en garagedeuren (deurkozijn inbegrepen)
Ud,max = 2.2 Ud,max = 2.2
1.4. Façades légères 1.4. Lichte gevels
Ucw,max = 2.2 et Ug,max = 1.3 Ucw,max = 2.2 en : Ug,max = 1.3
1.5. Parois en briques de verre 1.5. Glazen bouwsteenwanden
Umax = 2.2 Umax = 2.2
2. Parois entre 2 volumes protégés situés sur des parcelles adjacentes 2. Wanden tussen 2 beschermde volumes gelegen op aangrenzende percelen
Umax = 1.0 Umax = 1.0
3. Les parois opaques suivantes à l'intérieur du volume protégé ou 3. De volgende ondoorschijnende wanden binnen het beschermd volume of
adjacent à un volume protégé sur la même parcelle à l'exception des aangrenzend aan een beschermd volume op hetzelfde perceel met
portes et portes de garage : 3.1. entre unités d'habitation uitzondering van de deuren en garagedeuren : 3.1. tussen afzonderlijke
distinctes; 3.2. entre unités d'habitation et espaces communs (cage wooneenheden; 3.2. tussen wooneenheden en gemene ruimten (trappenhuis,
d'escalier, hall d'entrée, couloirs,...); 3.3. entre unités hal, gangen,...); 3.3. tussen wooneenheden en ruimten met een
d'habitation et espaces à affectation non résidentielle; 3.4. entre niet-residentiële bestemming 3.4. tussen ruimten met een industriële
espaces à affectation industrielle et espaces à affectation non bestemming en ruimten met een niet-industriële bestemming
industrielle.
Umax = 1.0 Umax = 1.0
§ 5. Dès son acquisition, l'opérateur prend toute mesure conservatoire § 5. Onmiddellijk vanaf zijn aankoop treft de maatschappij elke
à l'égard du bâtiment. bewarende maatregel ten opzichte van het gebouw.
§ 6. Les logements doivent bénéficier d'un parachèvement et d'un § 6. De woningen moeten een voltooiing en een minimumuitrusting zoals
équipement minimum tels que définis à l'article 1er, 9° et 10°, ainsi bepaald in artikel 1, 9°en 10°, krijgen en wanneer de inrichting van
que, lorsque l'agencement des bâtiments le permet, de locaux de de gebouwen het mogelijk maakt, beschikken over gemeenschappelijke
service communs visés à l'article 1er, 11°. dienstlokalen bedoeld in artikel 1, 11°.
§ 7. Les immeubles à appartements ou à logements multiples de plus de § 7. De appartements- of flatgebouwen met meer dan drie woningen
trois logements doivent bénéficier des locaux de service commun visés moeten beschikken over dienstlokalen bedoeld in artikel 1, 11°. Op
à l'article 1er, 11°. Sur proposition de l'administration, en fonction voorstel van het bestuur en naar gelang van de eigenschappen van het
des caractéristiques du bâtiment existant, le Ministre peut autoriser bestaande gebouw kan de Minister toestaan dat de werken niet worden
la non réalisation desdits locaux. uitgevoerd.
§ 8. Le logement est conforme aux critères définis par le Gouvernement § 8. De woning beantwoordt aan de criteria die door de Regering inzake
en matière de salubrité des logements. gezondheid van de woningen bepaald zijn.
§ 9. Si les travaux nécessitent un permis d'urbanisme, une copie de ce § 9. Als de werken een stedenbouwkundige vergunning vereisen, wordt
permis est fournie préalablement à l'octroi de la subvention. § 10. Le dossier d'avant-projet urbanistique et architectural relatif à la conception des logements créés doit être soumis, pour approbation, à l'administration dans les douze mois à dater de la notification du programme à l'opérateur. Le dossier de soumission comprenant les plans, métrés, estimatifs et cahiers des charges est transmis, pour approbation, à l'administration dans les dix-huit mois à dater de la notification du programme à l'opérateur. Le dossier contenant le résultat de la mise en concurrence des travaux doit être transmis à l'administration dans les vingt-quatre mois à dater de la notification du programme à l'opérateur. A la demande motivée de l'opérateur, l'administration peut accorder un een afschrift van die vergunning voor de toekenning van de toelage afgegeven. § 10. Het dossier voor het stedenbouwkundig en architectonisch voorproject met betrekking tot het ontwerp van de opgerichte woningen moet binnen de twaalf maanden te rekenen van de kennisgeving van het programma aan de operator ter goedkeuring aan het bestuur worden voorgelegd. Het gunningsdossier met de plannen, de opmetingsstaten, de ramingen en de bestekken moet binnen de achttien maanden te rekenen van de kennisgeving van het programma aan de operator ter goedkeuring aan het bestuur worden voorgelegd. Het dossier met het resultaat van het in mededinging stellen van de werken moet binnen de vierentwintig maanden te rekenen van de kennisgeving van het programma aan de operator aan het bestuur worden overgemaakt. Na een gemotiveerd verzoek van de operator kan het bestuur een
délai supplémentaire de six mois au dépôt du dossier d'avant-projet ou bijkomende termijn van zes maanden toestaan voor de indiening van het
de six mois pour la mise en concurrence. voorontwerp of het in mededinging stellen.
Sur la proposition motivée de l'administration, le Ministre peut Op gemotiveerd voorstel van het bestuur kan de Minister een bijkomende
accorder un délai supplémentaire. termijn toekennen.
§ 11. L'ordre de commencer les travaux doit être donné dans les trois § 11. Het bevel om de werkzaamheden aan te vatten dient binnen de drie
mois à dater de la notification de l'octroi de la subvention. maanden gegeven te worden te rekenen van de kennisgeving van de
La fin des travaux doit intervenir dans un délai de deux ans à dater toekenning van de subsidie.
de cette même notification. A l'exception des travaux conservatoires ou de sauvegarde, les travaux ne peuvent être entrepris avant la notification de la subvention. Sur la proposition motivée de l'administration, le Ministre peut accorder un délai supplémentaire. § 12. L'opérateur doit disposer, préalablement à la mise en concurrence du marché de travaux, des droits réels sur le bâtiment et des autorisations d'urbanisme nécessaires. § 13. Le logement doit être mis en location pendant une durée de trente ans en tant que logement social à dater de sa première occupation. Het einde van de werken moet binnen een termijn van twee jaar te rekenen van deze mededeling plaatsvinden. Met uitzondering van de bewarende of beschermende werkzaamheden mogen de werkzaamheden niet voor de kennisgeving van de subsidie ondernomen worden. Op gemotiveerd voorstel van het bestuur kan de Minister een bijkomende termijn toekennen. § 12. De operator moet voor het in mededinging stellen van de overheidsopdracht voor aanneming van werken beschikken over de zakelijke rechten over het gebouw en de noodzakelijke stedenbouwkundige vergunningen. § 13. De woning moet, te rekenen van de eerste bewoning, als sociale woning verhuurd worden tijdens een periode van dertig jaar.
§ 14. Endéans les trois mois consécutifs aux échéances visées au § 10, § 14. Binnen de drie maanden volgend op de termijnen van § 10 deelt
l'administration communique au Ministre la liste des projets hors het bestuur de lijst van de termijnoverschrijdende projecten aan de
délai accompagnée d'un relevé des demandes de prolongation Minister mee, samen met een lijst van de verlengingsaanvragen die de
éventuellement introduites par les opérateurs. operatoren eventueel hebben ingediend.
Le Ministre peut accorder un délai supplémentaire ou proposer au De Minister kan een bijkomende termijn verlenen of de Regering
Gouvernement la réaffectation de la subvention. voorstellen om de subsidie anders aan te wenden.

Art. 5.Le montant provisoire de l'intervention de la Région est

Art. 5.Het voorlopige bedrag van de tegemoetkoming van het Gewest

établi sur base de l'avant-projet des travaux. wordt bepaald op grond van het voorontwerp van de werken.
Le montant définitif de la subvention est fixé sur la base du résultat Het definitieve bedrag van de subsidie wordt vastgesteld op grond van
de la mise en concurrence des travaux et notifié par le Ministre à l'opérateur. het resultaat van het in mededinging brengen van de werken, en wordt

Art. 6.La liquidation de la subvention est opérée de la manière

door de Minister aan de operator medegedeeld.
suivante :

Art. 6.De uitbetaling van de subsidie gebeurt als volgt :

1° la première tranche, soit 40 % du montant, sur production de 1° de eerste schijf van 40 % van het bedrag na overlegging van het
l'ordre de commencer les travaux; bevel tot aanvatten van de werken;
2° la deuxième tranche, soit 30 %, sur production de justificatifs de 2° de tweede schijf, namelijk 30 %, op grond van stukken ter staving
l'utilisation de la première tranche; van de aanwending van de eerste schijf;
3° le solde, sur production du décompte final et après contrôle de 3° het resterend bedrag op basis van de eindrekening van de werken en
nadat het bestuur zich ter plaatse van hun verwezenlijking is komen
l'administration. vergewissen.

Art. 7.La gestion des logements est assurée par un mandat de gestion

Art. 7.Het beheer van de woningen valt onder een beheersmandaat,

conclu entre le demandeur et la société compétente sur le territoire gesloten tussen de aanvrager en de maatschappij die bevoegd is op het
de la commune concernée par l'opération, selon le modèle figurant en grondgebied waarop de verrichting wordt uitgevoerd, volgens het model
annexe. in bijlage.
L'admission du candidat locataire, le calcul du loyer et le régime De aanvaarding van de kandidaat-huurder, de berekening van de huur en
locatif des logements sont régis par les dispositions adoptées par le de huurregeling voor de woningen vallen onder de regeringsbepalingen
Gouvernement relatives à la location des logements sociaux gérés par betreffende de verhuur van de sociale woningen beheerd door de
la Société wallonne du Logement ou par une société de logement de "Société wallonne du Logement" of door een openbare
service public. huisvestingsmaatschappij.

Art. 8.Le Ministre peut autoriser le demandeur à vendre des logements

Art. 8.De Minister kan ten vroegste op het einde van het achtste jaar

aux locataires, au plus tôt à la fin de la huitième année à dater de te rekenen van de eerste bewoning de aanvrager de toelating geven om
la première occupation. woningen aan de huurders te verkopen.
Le produit de la vente est affecté en premier lieu au remboursement De opbrengst van de verkoop wordt eerst aangewend voor de vervroegde
anticipé des dettes contractées pour la création ou la rénovation de terugbetaling van de schulden aangegaan voor de oprichting of de
ces logements et ensuite à la création ou la rénovation d'un ou renovatie van die woningen en dan voor de oprichting of de renovatie
plusieurs logements du même type. van één of meerdere gelijksoortige woningen.

Art. 9.§ 1er. Le montant à rembourser par le bénéficiaire, en cas de

Art. 9.§ 1. Het bedrag dat door de maatschappij bij niet-naleving van

non-respect des conditions d'octroi de la subvention, est fixé par la de toekenningsvoorwaarden voor de toelage terugbetaald moet worden,
formule suivante : wordt vastgesteld door volgende formule :
R = (1 - (D/30)2 x M R = (1 - (D/30)2) x M,
où : waarbij :
R = le montant du remboursement; R staat voor het bedrag dat terugbetaald moet worden;
D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été D, voor de in jaren uitgedrukte duur van de periode waarin de
respectées; voorwaarden werden nageleefd;
M = le montant de la subvention. M, voor het bedrag van de subsidie.
§ 2. La sanction prévue au § 1er n'est pas d'application en cas de § 2. De sanctie voorzien in § 1 wordt niet toegepast voor de verkoop
vente visée à l'article 8. bedoeld in artikel 8.

Art. 10.Le présent arrêté est applicable au financement des

Art. 10.Dit besluit is van toepassing op de financiering van de

programmes d'acquisition d'un bâtiment améliorable et de la aankoopprogramma's voor verbeterbare gebouwen en renovatie,
réhabilitation, restructuration ou adaptation de ce bâtiment en vue de herstructurering of de aanpassing van dat gebouw met het oog op de
la création de logements sociaux approuvés par le Gouvernement à oprichting van sociale woningen goedgekeurd door de Regering vanaf het
partir de l'année 2012. jaar 2012.

Art. 11.L'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à

Art. 11.Het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 1999 waarbij

door de "Société wallonne du Logement" een tegemoetkoming toegekend
l'octroi d'une aide aux personnes morales en vue de l'acquisition, de wordt aan de openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de
la réhabilitation, de la restructuration ou de l'adaptation d'un aankoop, de renovatie, de herstructurering of de aanpassing van een
bâtiment améliorable pour y créer un ou plusieurs logements sociaux et verbeterbare woning om er één of meer sociale woningen van te maken en
l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à l'octroi het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij een
d'une aide aux personnes morales en vue de la création de logements tegemoetkoming wordt verleend aan de rechtspersonen met het oog op de
moyens sont abrogés. Toutefois, ils restent d'application pour les oprichting van middelgrote woningen worden opgeheven. Ze blijven
programmes approuvés par le Gouvernement avant l'année 2007. evenwel van toepassing voor de programma's goedgekeurd door de Regering voor het jaar 2007.
L'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 relatif à l'octroi Het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 waarbij het Gewest
par la Région d'une aide aux pouvoirs locaux et régies autonomes en een tegemoetkoming aan de plaatselijke besturen en autonome bedrijven
vue de la création d'un ou plusieurs logements sociaux ou moyens. est verleent voor de bouw van sociale of middelgrote woningen wordt
abrogé. Toutefois, il reste d'application pour les programmes opgeheven. Het blijft evenwel van toepassing voor de programma's
approuvés par le Gouvernement avant l'année 2012. goedgekeurd door de Regering voor het jaar 2012.

Art. 12.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est

Art. 12.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 23 mars 2012. Namen, 23 maart 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
ANNEXE BIJLAGE
MODELE DE MANDAT DE GESTION MODEL BEHEERSMANDAAT
En application de l'article 29 du Code wallon du Logement et de Overeenkomstig artikel 29 van het Waals Wetboek van Huisvesting en
l'Habitat durable et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mars Duurzaam Wonen en het besluit van de Waalse Regering van 22 maart 2012
2012 relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux pouvoirs locaux waarbij door het Gewest een tegemoetkoming toegekend wordt aan de
et aux régies autonomes en vue de l'acquisition d'un bâtiment plaatselijke besturen en aan de autonome bedrijven met het oog op de
améliorable et de la réhabilitation, la restructuration ou aankoop van een verbeterbare woning en de renovatie, de
l'adaptation de ce bâtiment pour y créer un ou plusieurs logements herstructurering of de aanpassing van dat gebouw om er één of meer
sociaux; sociale woningen van te maken;
Considérant . . . . . (antécédents de la procédure suivie); Gelet op . . . . . (voorgeschiedenis van de gevolgde procedure);
Vu la délibération du conseil communal du . . . . . ; Gelet op de beraadslaging en het gemeenteraadsbesluit van . . . . . ;
Vu la décision de la société de logement donné le . . . . . ; Gelet op de beslissing van de huisvestingsmaatschappij, gegeven op . . . . . ;
Entre le soussigné, . . . . . (un pouvoir local ou une régie Wordt tussen ondergetekende, . . . . . (een plaatselijk bestuur of een
autonome), détenteur de droits réels sur le bien ci-après décrit, autonoom bedrijf), houder van zakelijke rechten op hierna omschreven goed,
ci-après dénommé "le mandant", hierna "mandaatgever" genoemd,
et la société de logement de service public territorialement en de openbare huisvestingsmaatschappij bevoegd op het grondgebied van
compétente sur le territoire de la commune concernée par l'opération, de gemeente betrokken bij de verrichting, namelijk maatschappij . . .
à savoir la société . . . . . . .
représentée par . . . . . vertegenwoordigd door . . . . .
en vertu de . . . . . (dispositions d'habilitation) krachtens . . . . . (machtigingsbepalingen)
ci-après dénommé "le mandataire", hierna "mandaathouder" genoemd,
il est convenu le présent mandat de gestion aux termes duquel le dit beheersmandaat overeengekomen luidens welk de mandaatgever
mandant donne pouvoir au mandataire de gérer et administrer les machtiging verleent aan de mandaathouder om volgende woningen in diens
logements suivants pour son compte et en son nom : . . . . . opdracht en naam te beheren en te besturen : . . . . .

Article 1er.Pouvoirs donnés au mandataire.

Artikel 1.Volmachten aan de mandaathouder.

§ 1er. Le mandant donne pouvoir à son mandataire, pendant toute la § 1. De mandaatgever geeft de bevoegdheid aan de mandaathouder om
durée du contrat : tijdens de gehele duur van het contract :
1° de passer tout bail et contrat de location et notamment proroger, 1° elke huurovereenkomst en elk huurcontract te sluiten en, meer
bepaald, te verlengen, te hernieuwen, met of zonder vergoeding op te
renouveler, résilier avec ou sans indemnité, donner et accepter tous zeggen, elke opzeg te verlenen en te aanvaarden, met uitdrukkelijke
les congés, étant expressément stipulé que : vermelding dat :
a) l'admission du candidat locataire, le calcul du loyer et le régime a) de aanvaarding van de kandidaat-huurder, de berekening van de huur
locatif des logements sociaux sont régis par les dispositions adoptées en de huurregeling voor de sociale woningen vallen onder de
par le Gouvernement relatives à la location des logements sociaux regeringsbepalingen betreffende de verhuur van de sociale woningen
gérés par une société de logement de service public; beheerd door een openbare huisvestingsmaatschappij;
b) la société de logement a la faculté de proroger, renouveler, résilier, avec ou sans indemnité, tous les baux, donner et accepter tous les congés, dresser tous les états des lieux; 2° de recevoir tous les loyers échus ou à échoir; 3° moyennant autorisation préalable et écrite du mandant, procéder ou faire procéder, à la charge dudit mandant, à toute réparation, construction, amélioration nécessaire ou utile qui lui incombent et passer à ces fins contrat avec toute personne physique ou morale; 4° exiger des locataires les réparations à leur charge; 5° recevoir et gérer la garantie locative et en obtenir la libération. § 2. Le mandant donne pouvoir au mandataire, pendant toute la durée du b) de huisvestingsmaatschappij de mogelijkheid heeft om alle huurovereenkomsten te verlengen, te hernieuwen, met of zonder vergoeding op te zeggen, elke opzeg te verlenen en te aanvaarden, alle plaatsbeschrijvingen op te stellen; 2° alle vervallen of nog te vervallen huurgelden in ontvangst te nemen; 3° mits voorafgaandelijke schriftelijke machtiging van de mandaatgever, elke nodige of noodzakelijke herstelling, oprichting, verbetering die hem te beurt vallen op diens kosten uitte voeren of te laten uitvoeren en daarvoor een contract te sluiten met elke natuurlijke of rechtspersoon; 4° van de huurders de herstellingen op hun kosten te eisen; 5° de huurwaarborg te krijgen en te beheren en de vrijgave van de huurwaarborg te bekomen. § 2. De mandaatgever geeft de bevoegdheid aan de mandaathouder om
contrat de mandat : tijdens de gehele duur van het contract :
1° de passer, pour le compte et à charge du mandant et moyennant 1° in opdracht en ten laste van de mandaatgever en mits
autorisation préalable et écrite de celui-ci, tous les marchés et les voorafgaandelijke schriftelijke machtiging van laatstgenoemde alle
contrats pour la couverture des risques contre l'incendie et des overheidsopdrachten en contracten te gunnen ter dekking van de brand-
autres risques, pour l'entretien, l'éclairage du logement, en andere risico's, voor het onderhoud, de verlichting van de woning,
l'abonnement aux distributeurs d'eau, de gaz ou d'électricité et pour het abonnement op de waterverdelers, de gas- of
tous les autres objets, renouveler ou résilier les marchés et les elektriciteitsdistributie en voor alle andere doelen, de opdrachten en
autres contrats existant éventuellement; andere eventuele bestaande contracten te verlengen of op te zeggen;
2° de faire toutes les demandes de dégrèvement ou en réduction de 2° alle belastingaftrekken of andere aftrekken van taksen en
taxes et contributions due par le mandant en sa qualité de belastingen verschuldigd door de mandaatgever in zijn hoedanigheid van
propriétaire, présenter à cet effet toute requête, recevoir toute eigenaar te verrichten, daartoe elk verzoek indienen en elke
somme restituée; terugbetaalde som te krijgen;
3° de représenter le mandant auprès de toutes les autorités 3° de mandaatgever te vertegenwoordigen bij alle bestuurlijke
administratives, accomplir toutes les formalités requises pour l'obtention des aides aux personnes physiques; 4° de donner ou retirer quittance et décharge de toutes les sommes reçues ou payées; d'opérer le retrait de toutes les sommes consignées; de remettre tous les titres et pièces, d'en donner ou retirer décharge; 5° d'exercer toutes les poursuites, saisies, contraintes et diligences nécessaires, citer et comparaître au nom et pour compte du mandant devant tous les tribunaux et cours, tant en demandant qu'en défendant, d'obtenir et de mettre à exécution les jugements et arrêts; 6° de passer et de signer tous les actes, procès-verbaux et pièces et élire domicile. overheden, alle vereiste formaliteiten te verrichten voor het krijgen van tegemoetkomingen aan natuurlijke personen; 4° kwijting en ontlasting van alle gekregen of betaalde sommen te geven of in te trekken, de afhaling te verrichten van alle in bewaring gegeven sommen, alle titels en stukken overhandigen, er ontlasting van te geven of in te trekken; 5° alle nodige vervolgingen, beslagnames, dwangschriften en benaarstigingen uitoefenen, voor alle rechtbanken en hoven dagen en verschijnen in naam en in opdracht van de mandaatgever, zowel als eiser als als verweerder, alle vonnissen en arresten te verkrijgen en ten uitvoer te brengen; 6° alle akten, processen-verbaal en stukken te verlijden en te tekenen en woonstkeuze te doen.

Art. 2.Frais de gestion.

Art. 2.Beheerkosten.

Le mandat est rémunéré aux conditions reprises au présent contrat. Het mandaat wordt vergoed tegen de voorwaarden bedoeld in dit contract.
Les frais de gestion sont fixés à . . . . . T.V.A. comprise (15 % De beheerskosten worden bepaald op . . . . . btw inbegrepen (15 %
maximum) du montant des loyers perçus. maximum) van het bedrag van de geïnde huurgelden.
Le mandataire s'engage à tenir une comptabilité précise des mouvements De mandaathouder verbindt zich ertoe een nauwkeurige boekhouding bij
financiers relatifs au présent mandat. Le mandataire établit et adresse au mandant te houden aangaande de geldbewegingen van dit mandaat.
trimestriellement/mensuellement un relevé détaillé des recettes De mandaathouder maakt elk kwartaal/elke maand een omstandige lijst op
revenant au mandant et des dépenses justifiées à charge du mandant et van de inkomsten voor de mandaatgever en van de verantwoorde uitgaven
verse le solde bénéficiaire, déduction faite des frais de gestion, sur te zijnen laste en stuurt ze hem op, en stort het batig saldo, na
le compte bancaire n° . . . . . aftrek van de beheerskosten, op rekening nr. . . . . .

Art. 3.Communication d'informations.

Art. 3.Mededeling van informatie.

Le mandataire s'engage à informer le mandant des procédures mises en De mandaathouder verbindt zich ertoe de mandaatgever in te lichten
place en vue de procéder à la récupération des loyers impayés. over de procedures die aangevat worden om de onbetaalde huurgelden te
Le mandataire établit et arrête annuellement les comptes résultant du verhalen. De mandaathouder maakt jaarlijks de rekeningen op uit dit
présent mandat de gestion, qu'il transmet au mandant, pour aval. beheersmandaat, legt ze vast en maakt ze ter goedkeuring aan de
mandaatgever over.

Art. 4.Vente.

Art. 4.Verkoop.

Le mandant informe le mandataire de la mise en vente de tout bien visé De mandaatgever licht de mandaathouder in over de verkoop van elk goed
par le présent mandat. bedoeld bij dit mandaat.
En cas de vente d'un logement régi par le présent mandat, la Bij verkoop van een woning vallend onder dit mandaat wordt de
convention est de plein droit résiliée en ce qu'elle concerne ce overeenkomst van rechtswege opgeheven wat die woning betreft.
logement.

Art. 5.Durée du contrat.

Art. 5.Duurtijd van het contract.

Le présent mandat est consenti et accepté pour une durée de neuf ans Dit mandaat wordt verleend en aangenomen voor een jaarlijks
renouvelable tacitement d'année en année, prenant cours le . . . . . stilzwijgend verlengbare duur van negen jaar, ingaand op . . . . .
Six mois avant la première échéance de neuf ans, le mandataire informe Zes maanden vóór de eerste vervaltermijn van negen jaar licht de
le mandant de l'état locatif des biens régis par le présent mandat. mandaathouder de mandaatgever in over de huurstaat van de goeden
vallend onder dit mandaat.

Art. 6.Clauses particulières.

Art. 6.Bijzondere clausules.

(Eventuellement). (Eventueel).
Le présent contrat contient . . . . . annexe(s) faisant partie Dit contract bevat . . . . . bijlage(n) die volledig deel uitmaken van
intégrante du contrat. het contract.
Approuvé la rature de . . . . . lignes et de . . . . . mots, Goedgekeurd de schrapping van . . . . . lijnen en . . . . . woorden,
répertoriés nuls. onbestaande geacht.
Le présent contrat est établi en autant d'exemplaires que de parties Dit contract wordt opgesteld in evenveel exemplaren als er contract
au contrat, chacune reconnaissant en avoir reçu un exemplaire ondertekenende partijen zijn, waarbij elke partij erkent er één
original. origineel exemplaar van gekregen te hebben.
(mention obligatoire : Lu et approuvé) (verplicht opschrijven : Gelezen en goedgekeurd)
Signature des parties Handtekeningen van de partijen
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 2012 23 maart 2012 waarbij door het Gewest een tegemoetkoming toegekend
relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux pouvoirs locaux et wordt aan de plaatselijke besturen en aan de autonome bedrijven met
régies autonomes en vue de l'acquisition d'un bâtiment améliorable het oog op de aankoop van een verbeterbare woning en de renovatie, de
etde la réhabilitation, la restructuration ou l'adaptation de ce herstructurering of de aanpassing van dat gebouw om er één of meer
bâtiment pour y créer un ou plusieurs logements sociaux. sociale woningen van te maken.
Namur, le 23 mars 2012. Namen, 23 maart 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^