Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 2004 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du comité de gestion de l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 april 2004 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het beheerscomité van het "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 23 MAART 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 1er avril 2004 portant approbation du règlement | besluit van de Waalse Regering van 1 april 2004 houdende goedkeuring |
d'ordre intérieur du comité de gestion de l'Institut wallon de | van het huishoudelijk reglement van het beheerscomité van het |
formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes | "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et |
petites et moyennes entreprises" (Waals Instituut voor alternerende | |
entreprises | opleiding, zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 17 juillet 2003 portant constitution d'un Institut | Gelet op het decreet van 17 juli 2003 tot oprichting van een "Institut |
wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et | wallon de formation en alternance et des indépendants et des petites |
moyennes entreprises; | et moyennes entreprises" (Waals Instituut voor alternerende vorming, |
zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen); | |
Vu la délibération du comité de gestion de l'Institut wallon de | Gelet op de beraadslaging van het beheerscomité van het "Institut |
formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes | wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et |
entreprises, en date du 1er septembre 2011; | moyennes entreprises" van 1 september 2011; |
Sur proposition du Ministre de l'Emploi et la Formation; | Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de celle-ci. | Grondwet een materie bedoeld in artikel 127, § 1, van de Grondwet. |
Art. 2.Le Gouvernement wallon approuve les modifications apportées |
Art. 2.De Regering keurt de wijzigingen goed die aan de artikelen 7, |
aux articles 7, 23 et 24 du règlement d'ordre intérieur du comité de | 23 en 24 van het huishoudelijk reglement van het beheerscomité van het |
gestion de l'Institut wallon de formation en alternance et des | "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et |
indépendants et petites et moyennes entreprises. | petites et moyennes entreprises " (Waals Instituut voor alternerende |
Le règlement modifié est joint en annexe. | opleiding, zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen) |
worden aangebracht; het gewijzigd reglement is als bijlage gevoegd. | |
Art. 3.Le Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargé de |
Art. 3.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 23 mars 2012. | Namen, 23 maart 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
ANNEXE | BIJLAGE |
Règlement d'ordre intérieur du comité de gestion de l'Institut wallon | Huishoudelijk reglement van het beheerscomité van het "Institut wallon |
de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes | de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes |
entreprises" (Waals Instituut voor alternerende opleiding, | |
entreprises | zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen) |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le comité de gestion gère l'IFAPME. |
Artikel 1.Het beheerscomité beheert het "IFAPME". |
Ses actes de gestion sont notamment : | Het voert de volgende beheershandelingen uit : |
- prendre toutes les décisions de stratégie et de principe; sont considérées comme telles les décisions qui, en raison de leur importance ou des conséquences qu'elles entraînent pour l'IFAPME, déterminent ou modifient une orientation, une politique ou un positionnement vis-à-vis de son environnement ou une ligne de conduite à tenir; - définir et soumettre au ministre le plan annuel de construction et d'agrandissement des centres et arrêter les programmes d'investissement et d'emprunt des infrastructures immobilières; - prendre toutes les décisions relatives à la passation et à l'exécution des marchés publics, à l'exception des actes expressément | - het neemt elke strategische en principiële beslissing; als dusdanig worden beschouwd, de beslissingen die wegens hun omvang en de gevolgen die ze voor het "IFAPME" teweegbrengen, een oriëntatie, een beleid of een standpunt t.o.v. zijn omgeving of een gedragslijn bepalen of wijzigen; het stelt jaarlijks het bouw- en uitbreidingsplan van de centra op en legt het aan de minister voor; het legt de investerings- en leningsprogramma's van de onroerende infrastructuren vast; - het neemt elke beslissing i.v.m. de gunning en de uitvoering van de overheidsopdrachten, met uitzondering van de handelingen die uitdrukkelijk aan de algemeen bestuurder worden overgedragen krachtens |
délégués à l'administrateur général par l'article 24 du présent | artikel 24 van dit reglement; |
règlement; - rendre les avis et propositions prévus par l'avenant à l'accord de | het verleent advies en doet voorstellen zoals bepaald in het |
coopération du 20 février 1995, particulièrement les articles 4, 7, | aanhangsel bij het samenwerkingsakkoord van 20 februari 1995, |
17, 18 et 23. | inzonderheid bij de artikelen 4, 7, 17, 18 en 23. |
Le président est le porte-parole du comité de gestion. | De voorzitter is de woordvoerder van het beheerscomité. |
CHAPITRE II. - Des réunions du comité de gestion | HOOFDSTUK II. - Vergaderingen van het beheerscomité |
Art. 2.Le comité de gestion se réunit en principe toutes les quatre |
Art. 2.Het beheerscomité vergadert in principe om de vier weken en |
semaines et fixe pour chaque année la date et l'heure des séances ordinaires. | bepaalt voor elk jaar de datum en het uur van de gewone zittingen. |
Des séances extraordinaires peuvent être convoquées à titre | Buitengewone zittingen kunnen bij wijze van uitzondering |
exceptionnel lorsque le président le juge utile ou à la demande : | bijeengeroepen worden als de voorzitter het nodig acht of op verzoek |
1. d'au moins deux membres; | van : 1. minstens twee leden; |
2. du vice-président; | 2. de ondervoorzitter; |
3. de l'administrateur général; | 3. de algemeen bestuurder; |
4. du Ministre ayant la Formation professionnelle dans ses | 4. de Minister die voor Beroepsopleiding bevoegd is; |
attributions; 5. d'un commissaire du Gouvernement wallon. Les demandes de convocation doivent être adressées par écrit au président ou introduites au cours d'une réunion du comité de gestion. Elles déterminent les points dont l'inscription à l'ordre du jour est sollicitée. Le président fixe l'heure et la date de la séance extraordinaire, après consultation de l'administrateur général, endéans les quinze jours de la demande, à moins que le ou les demandeurs marquent leur accord sur une date ultérieure. En cas d'absence ou d'empêchement du président, les pouvoirs que le présent règlement lui confère sont exercés par le vice-président. | 5. een commissaris van de Waalse Regering. De verzoeken tot oproeping worden schriftelijk aan de voorzitter gericht of tijdens een vergadering van het beheerscomité ingediend. Zij vermelden de punten die op de agenda geplaatst moeten worden. De voorzitter bepaalt het uur en de datum van de buitengewone zitting binnen vijftien dagen na de aanvraag op advies van de algemeen bestuurder, tenzij de aanvrager(s) met een latere datum instemmen. Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter worden de bevoegdheden die hem krachtens dit reglement worden toegewezen, door de ondervoorzitter uitgeoefend. |
Art. 3.L'ordre du jour des réunions du comité est établi |
Art. 3.De agenda van de vergaderingen van het comité wordt |
conjointement par le président et l'administrateur général. Le membre | gezamenlijk opgesteld door de voorzitter en de algemeen bestuurder. |
qui désire voir inscrire un point à l'ordre du jour d'une séance | Het lid dat een punt wenst toe te voegen op de agenda van een gewone |
ordinaire doit en faire la demande par écrit (courrier, fax ou e-mail) | zitting moet zijn aanvraag schriftelijk (per post, fax of e-mail) bij |
au président, à moins qu'il ne la formule en séance du comité de | de voorzitter indienen, tenzij hij ze tijdens de zitting van het |
gestion. | beheerscomité formuleert. |
Le président fixe la date de la séance à l'ordre du jour de laquelle | De voorzitter bepaalt de datum van de zitting op de agenda waarvan dat |
ce point sera inscrit. | punt opgenomen wordt. |
Ce point doit être inscrit à l'ordre du jour de la réunion suivante | Dat punt wordt op de agenda van de volgende vergadering opgenomen als |
lorsque, en séance du comité de gestion, le président, un commissaire | de voorzitter, een commissaris of minstens twee leden die wens |
ou deux membres au moins en expriment le désir. | uitdrukken tijdens de zitting van het beheerscomité. |
Lorsque le comité de gestion décide du report d'un point, il décide | Als het beheercomité beslist een punt te verdagen, bepaalt hij |
simultanément de la date de la réunion à laquelle le point est | gelijktijdig de datum van de vergadering waarnaar dat punt verschoven |
reporté. | wordt. |
Art. 4.Le comité se réunit au siège de l'IFAPME. |
Art. 4.Het comité vergadert op de zetel van het "IFAPME". |
Dans des cas exceptionnels, le comité se réunit à un autre endroit. | In uitzonderlijke gevallen vergadert het comité op een andere plaats. |
Art. 5.Les convocations aux réunions sont signées par |
Art. 5.De oproepingen voor de vergaderingen worden ondertekend door |
l'administrateur général. Elles contiennent l'ordre du jour de la | de algemeen bestuurder. Zij vermelden de agenda van de zitting en het |
séance et précisent l'heure de début et de fin de réunion. | tijdstip van de vergadering. |
Elles sont expédiées au moins dix jours calendrier avant la date de la | Ze worden minstens tien kalenderdagen vóór de datum van de zitting |
séance. En cas d'urgence, appréciée par le président après | verstuurd. In geval van dringende noodzakelijkheid, vastgesteld door |
consultation de l'administrateur général, les convocations doivent | de voorzitter na advies van de algemeen bestuurder, moeten ze |
parvenir aux membres au plus tard 48 heures avant le jour fixé pour la | uiterlijk 48 uur vóór de vastgestelde zittingsdag bij de leden |
séance. | toekomen. |
Elles sont adressées tant aux membres effectifs qu'aux membres | Ze worden zowel naar de gewone als naar de plaatsvervangende leden |
suppléants (par e-mail pour ces derniers). | verstuurd (per e-mail voor laatstgenoemden). |
A moins que le président n'en décide autrement, les points sur | Tenzij de voorzitter daar anders over beslist, maken de punten |
lesquels le comité est appelé à délibérer font l'objet d'une note | waarover het comité moet beraadslagen het voorwerp uit van een nota |
établie par l'administrateur général. Ces documents sont numérotés et | die door de algemeen bestuurder wordt opgesteld. Die stukken worden |
joints à la convocation. | genummerd en bij de oproeping gevoegd. |
Les notes au comité de gestion sont établies en vue d'une décision ou | De nota's aan het beheerscomité worden opgesteld met het oog op een |
d'une information. | beslissing of op informatieverstrekking. |
Art. 6.Seuls les points figurant à l'ordre du jour sont discutés. |
Art. 6.Alleen de agendapunten worden besproken. Het beheerscomité kan |
Toutefois, le comité de gestion peut décider de discuter tout autre | evenwel beslissen elk punt dat niet op de agenda staat ter informatie |
point ne figurant pas à l'ordre du jour à titre informatif. | te bespreken. |
Art. 7.§ 1er. Le comité de gestion ne peut délibérer valablement |
Art. 7.§ 1. Het beheerscomité beslist pas op geldige wijze als |
qu'en présence de la moitié au moins des membres ayant voix | minstens de helft van de stemgerechtigde leden en minstens drie |
délibérative et en présence de trois au moins des représentants de | vertegenwoordigers van elke representatieve groep aanwezig zijn. |
chaque groupe représentatif. Le vote par procuration est exclu. | Stemmen bij volmacht is uitgesloten. |
§ 2. Lorsque le quorum prévu au § 1er n'est pas atteint, le président, ou en son absence, le vice-président, après constatation, peut soit lever la séance, soit décider que le comité de gestion continue à siéger traitant tout ou partie de l'ordre du jour sans toutefois pouvoir délibérer valablement. Le président, ou en son absence, le vice-président, décide alors : - soit de recourir ultérieurement à une procédure d'approbation écrite par voie électronique de points de décision inscrits à l'ordre du jour. Cette procédure ne peut être utilisée qu'à titre exceptionnel lorsque l'urgence le justifie et moyennant une motivation de cette décision. Dans ce cas, les propositions de décisions contenues dans les notes de présentation ou résultant des débats sont soumises par courriel à l'approbation de tous les administrateurs. Le courriel comprend | § 2. Indien het quorum bedoeld in § 1 niet wordt gehaald, kan de voorzitter, of in zijn afwezigheid, de ondervoorzitter, na vaststelling, ofwel de zitting opheffen, ofwel beslissen dat het beheerscomité blijft zitting hebben en de agenda geheel of gedeeltelijk behandelt zonder echter geldig te kunnen behandelen. De voorzitter, of in zijn afwezigheid, de ondervoorzitter, beslist dan : - hetzij later gebruik te maken van een schriftelijke goedkeuringsprocedure per e-mail voor beslissingspunten die op de agenda worden ingeschreven. Van deze procedure mag enkel bij uitzondering gebruik gemaakt worden in spoedeisende gevallen en mits een motivering van deze beslissing. In dit geval, worden de voorstellen van beslissing, opgenomen in de voorstellingsnota's of die uit de debatten voortvloeien, per e-mail onderworpen aan de goedkeuring van alle bestuurders. De e-mail bevat |
également un compte-rendu des débats éventuels. | ook een verslag van de eventuele debatten. |
Les administrateurs doivent exprimer leur approbation ou | De bestuurders moeten hun goedkeuring of afkeuring uitspreken binnen |
désapprobation dans un délai de sept jours calendrier à partir de la | een termijn van zeven kalenderdagen te rekenen vanaf de datum van |
date d'envoi du courriel et faire part de leur réponse au président, | uitzending van de e-mail en hun antwoord meedelen aan de voorzitter, |
au vice président, à l'administrateur général et à la secrétaire du | de ondervoorzitter, de algemeen bestuurder en aan de secretaresse van |
comité de gestion. | het beheerscomité. |
A défaut du respect de ce délai, leur réponse n'est pas prise en | Bij niet-naleving van deze termijn, wordt geen rekening gehouden met |
considération dans la détermination du quorum visé à l'article 7, § 1er. | hun antwoord bij de vaststelling van het quorum bedoeld in artikel 7, § 1. |
Le résultat de cette procédure d'approbation écrite est acté dans le | Het resultaat van deze schriftelijke goedkeuringsprocedure wordt |
procès-verbal de la séance ordinaire suivante; | opgenomen in het proces-verbaal van de volgende gewone vergadering; |
- soit de reporter les points inscrits à l'ordre du jour non traités à | - hetzij het uitstel van de niet behandelde agendapunten naar een |
une séance extraordinaire fixée dans un délai maximum de dix jours | buitengewone vergadering die wordt vastgesteld binnen een termijn van |
calendrier à compter de la date de la réunion au cours de laquelle | maximum tien kalenderdagen te rekenen vanaf de datum van de |
l'absence de quorum est constatée. | vergadering waarbij de afwezigheid van het quorum wordt vastgesteld. |
La convocation spécifiant les points concernés est adressée à tous les administrateurs et mentionne explicitement que, lors de cette séance extraordinaire, le comité de gestion délibérera valablement sur les points concernés quel que soit le nombre d'administrateurs présents; - soit de reporter les points inscrits à l'ordre du jour non traités à la réunion ordinaire suivante. Art. 8.Les séances du comité de gestion ne sont pas publiques. Les personnes qui y assistent à quelque titre que ce soit sont tenues à respecter le secret des délibérations et des votes. Les documents examinés par le comité de gestion sont strictement confidentiels. Les membres du comité de gestion respectent la confidentialité dans le cadre de leur mandat; ils ne peuvent diffuser, directement ou indirectement sans autorisation du comité de gestion des informations qu'ils détiennent en raison de leur fonction. Art. 9.Les séances sont ouvertes, suspendues et closes par le président. |
De oproeping met vermelding van de betrokken agendapunten wordt aan alle bestuurders gestuurd en vermeldt uitdrukkelijk dat het beheerscomité, ongeacht het aantal aanwezige bestuurders bij deze buitengewone vergadering, geldig zal beraadslagen over de betrokken agendapunten; - hetzij het uitstel van de niet behandelde agendapunten naar de volgende gewone vergadering. Art. 8.De zittingen van het beheerscomité zijn niet openbaar. De personen die de zittingen in welke hoedanigheid ook bijwonen, dienen het geheime karakter van de beraadslagingen en de stemmingen in acht te nemen. De door het beheerscomité onderzochte stukken zijn strikt vertrouwelijk. De leden van het beheerscomité nemen de vertrouwelijkheid in acht in het kader van hun mandaat; zij mogen zonder toestemming van het beheerscomité rechtstreeks noch onrechtstreeks gegevens verstrekken waarover ze in het kader van hun functie beschikken. Art. 9.De voorzitter opent, schorst en sluit de zittingen. |
Art. 10.En cas d'absence ou d'empêchement du président ou du |
Art. 10.Bij verhindering of afwezigheid van de voorzitter of de |
vice-président, les séances du comité de gestion sont présidées par le | ondervoorzitter worden de zittingen van het beheerscomité voorgezeten |
membre le plus âgé ayant voix délibérative. | door het oudste stemgerechtigde lid. |
Le membre assurant la présidence conserve voix délibérative. | Het lid dat het voorzitterschap waarneemt, behoudt zijn stemrecht. |
Il sera tenu compte de sa présence en ce qui concerne l'application de | Zijn aanwezigheid wordt in aanmerking genomen bij de toepassing van |
l'alinéa 1er de l'article 7 de ce règlement. | het eerste lid van artikel 7 van dit reglement. |
Art. 11.Le président dirige les débats; aucun membre ne peut prendre |
Art. 11.De voorzitter leidt de debatten. Geen enkel lid mag het woord |
la parole sans l'avoir demandée et obtenue du président. Lorsque le | nemen zonder toestemming van de voorzitter. Als de voorzitter de |
président a déclaré clos les débats sur un point, il formule la | debatten over een punt gesloten verklaard heeft, formuleert hij het |
proposition sur laquelle le comité est invité à se prononcer. | voorstel waarover het comité zich moet uitspreken. |
Art. 12.Lorsque les membres du comité de gestion ne peuvent décider |
Art. 12.Als de leden van het beheerscomité niet bij consensus kunnen |
de façon consensuelle, ils votent en principe à mainlevée. Le vote a | beslissen, stemmen ze in principe bij handopsteken. De stemming is |
lieu au scrutin secret lorsqu'un membre le requiert ou dans les cas | geheim op verzoek van een lid of in de gevallen waarbij personen |
mettant en cause des personnes. | betrokken zijn. |
Le vote a lieu immédiatement après que le président ait formulé la | Er wordt onmiddellijk gestemd nadat de voorzitter zijn voorstel heeft |
proposition. Il en fait connaître aussitôt le résultat qui est acté au | geformuleerd. Hij maakt het resultaat meteen bekend en laat het in de |
procès-verbal. | notulen acteren. |
Art. 13.Toute décision du comité est prise à la majorité des voix délibératives. Pour calculer cette majorité, les abstentions n'entrent pas en ligne de compte. Les membres qui s'abstiennent seront toutefois considérés comme étant présents pour l'application de l'article 7, alinéa 1er. A parité de voix, la proposition de décision est reportée à la séance suivante. La décision est prise lors de cette séance, à défaut de quoi, le report est motivé ou l'impossibilité de décider est constatée par le président. |
Art. 13.Elke beslissing van het comité wordt genomen bij meerderheid van stemmen van de stemgerechtigde leden. Om die meerderheid te berekenen worden de onthoudingen niet in rekening gebracht. De leden die zich onthouden worden echter beschouwd als aanwezig zijnde voor de toepassing van artikel 7, eerste lid. Bij staking van stemmen wordt het voorstel van beslissing naar de volgende zitting verdaagd. De beslissing wordt tijdens dezelfde zitting genomen; bij gebreke daarvan wordt de verdaging met redenen omkleed of stelt de voorzitter vast dat het onmogelijk is een beslissing te nemen. |
Art. 14.Sans préjudice de l'application d'autres interdictions |
Art. 14.Onverminderd de toepassing van andere verboden opgelegd bij |
résultant d'une loi, d'un décret, d'une disposition statutaire ou | een wet, een decreet of een statutaire of reglementaire bepaling, |
réglementaire, tout membre du comité de gestion s'abstient de prendre | onthoudt elk lid van het beheerscomité zich van deelname aan de |
part à la discussion et au vote d'un point de l'ordre du jour dès | bespreking en de stemming van een agendapunt zodra hij rechtstreeks of |
qu'il a un intérêt personnel, soit directement, soit indirectement, | onrechtstreeks een persoonlijk belang heeft bij de te nemen |
avec la décision à prendre. | beslissing. |
Le membre doit alors se retirer pendant la discussion et le vote sur | Het lid moet zich dan terugtrekken tijdens de bespreking van en de |
ce point. Toutefois, il sera tenu compte de sa présence en ce qui | stemming over bedoeld punt. Er wordt echter rekening gehouden met zijn |
concerne l'application de l'alinéa 1er de l'article 7 du présent | aanwezigheid wat betreft de toepassing van artikel 7, eerste lid, van |
règlement. | dit reglement. |
Art. 15.Lorsque, en vertu de l'article 5, § 2, alinéa 2, du décret, |
Art. 15.Als de Waalse Regering krachtens artikel 5, § 2, tweede lid, |
le Gouvernement wallon requiert l'avis du comité de gestion dans un | van het decreet het beheerscomité om advies verzoekt binnen een |
délai incompatible avec le calendrier de ses séances, le président | termijn die niet overeenstemt met de kalender van zijn zittingen, |
convoque une séance extraordinaire du comité de gestion. | roept de voorzitter een buitengewone zitting van het beheerscomité |
Art. 16.Le comité de gestion peut constituer, en son sein, un bureau. |
bijeen. Art. 16.Het beheerscomité kan binnen zijn midden een bureau |
Celui-ci comprend, outre le président et le vice-président, au maximum | samenstellen. Behalve de voorzitter en de ondervoorzitter telt het bureau maximum |
deux membres de chacune des organisations visées à l'article 8, 2°, 3° | twee leden van elk van de organisaties bedoeld in artikel 8, 2°, 3° en |
et 4°, du décret. | 4°, van het decreet. |
L'administrateur général et l'administrateur général adjoint en font | De algemeen bestuurder en de adjunct-algemeen bestuurder horen er van |
partie de droit. | rechtswege bij. |
Le secrétariat est assuré par le secrétariat du comité de gestion. | Het secretariaat wordt door het secretariaat van het beheerscomité waargenomen. |
Le bureau se réunit sur convocation du président. Il prépare les | Het bureau komt bijeen na oproeping door de voorzitter. Het staat in |
réunions du comité de gestion aussi souvent que l'exige la bonne | voor de voorbereiding van de vergaderingen van het beheerscomité |
marche des travaux de celui-ci. | telkens als het goede verloop van zijn werkzaamheden het vereist. |
Il porte à la connaissance du comité de gestion le résultat de ses | Het geeft het beheerscomité kennis van het resultaat van zijn |
travaux. | werkzaamheden. |
Art. 17.Le comité de gestion peut instituer des commissions |
Art. 17.Het beheerscomité kan beperkte commissies of niet-bestendige |
restreintes ou des groupes de travail non permanents en vue de l'étude | werkgroepen oprichten met het oog op de voorbehandeling van bijzondere |
préparatoire de points particuliers relevant de sa compétence. | punten die onder zijn bevoegdheid vallen. |
Ces commissions ou ces groupes de travail font rapport des résultats | Die commissies of werkgroepen brengen verslag uit over de resultaten |
de leurs travaux au comité de gestion qui conserve à leur égard toute | van hun werkzaamheden aan het beheerscomité, dat de resultaten in alle |
liberté d'appréciation. | vrijheid evalueert. |
Les commissions ou les groupes de travail sont composés librement par | De commissies of werkgroepen worden vrij samengesteld door het |
le comité de gestion, auxquels peuvent être associés des experts. | beheerscomité en kunnen een beroep doen op deskundigen. |
Les commissions ou les groupes de travail sont présidés par le | De commissies of werkgroepen worden door de voorzitter voorgezeten of, |
président ou, à la demande du président, par un membre désigné par le | op verzoek van de voorzitter, door een lid dat door het comité |
comité. | aangewezen wordt. |
Le président des commissions ou des groupes de travail fixe le lieu, | De voorzitter van de commissies of van de werkgroepen bepaalt de |
la date et l'heure de la réunion après consultation de | plaats, de datum en het uur van de vergadering na advies van de |
l'administrateur général. | algemeen bestuurder. |
Les convocations sont envoyées par l'administrateur général. | De oproepingen worden door de algemeen bestuurder verzonden. |
Art. 18.Le comité de gestion peut faire appel à des experts en |
Art. 18.Het beheerscomité kan tijdens de zitting een beroep doen op |
séance. | deskundigen. |
Les personnes consultées en vertu de l'alinéa 1er quittent la séance | De personen die krachtens het eerste lid om advies verzocht worden, |
du comité de gestion lorsque le président estime que leur présence | verlaten de zitting van het beheerscomité als de voorzitter hun |
n'est plus nécessaire. | aanwezigheid niet meer nodig acht. |
Art. 19.Les dispositions des articles 8, 9 et 11 du présent règlement |
Art. 19.De bepalingen van de artikelen 8, 9 en 11 van dit |
d'ordre intérieur sont applicables aux réunions des commissions et | huishoudelijk reglement zijn van toepassing op de vergaderingen van de |
groupes de travail et du bureau. | commissies en werkgroepen en van het bureau. |
Art. 20.L'administrateur général peut se faire assister par des |
Art. 20.De algemeen bestuurder kan zich tijdens de debatten over een |
membres du personnel de l'Institut lors de débats sur un point porté à | agendapunt laten bijstaan door personeelsleden van het « Institut ». |
l'ordre du jour. Ces membres du personnel quittent la séance lorsque | Die personeelsleden verlaten de zitting als hun aanwezigheid niet meer |
leur présence n'est plus nécessaire. | nodig is. |
Art. 21.Le secrétariat rédige le procès-verbal en faisant apparaître |
Art. 21.Het secretariaat maakt de notulen op en vermeldt de gegevens |
les éléments du processus de décision, le résultat des votes éventuels | van het beslissingsproces, het resultaat van de eventuele stemmingen |
et la motivation formelle des décisions. | en de formele motivatie van de beslissingen. |
Après avoir été soumis à l'administrateur général et au président, le | De tekst van de notulen wordt aan de algemeen bestuurder en aan de |
texte du procès-verbal est porté, pour approbation, à l'ordre du jour | voorzitter voorgelegd en vervolgens op de agenda van de volgende |
de la séance suivante du comité de gestion. | zitting van het beheerscomité geplaatst. |
Une décision du comité de gestion peut être exécutoire, sans attendre | Een beslissing van het beheerscomité kan zonder goedkeuring van de |
l'approbation du procès-verbal, pour autant que cela fasse l'objet | notulen uitgevoerd worden voorzover daarover uitdrukkelijk |
d'une délibération expresse et dans le respect des délais de recours | beraadslaagd wordt binnen de beroepstermijnen van de |
des commissaires du Gouvernement. | Regeringscommissarissen. |
Le procès-verbal est signé par le président et l'administrateur | De notulen worden door de voorzitter en de algemeen bestuurder |
général après approbation par le comité de gestion et est conservé aux | ondertekend na goedkeuring van het beheerscomité. Ze worden bewaard in |
archives du secrétariat de l'administration générale qui en délivre, à | de archieven van het secretariaat van het algemeen bestuur, dat voor |
qui de droit, des expéditions ou extraits certifiés conformes. | echt verklaarde afschriften of uittreksels aan belanghebbenden |
Art. 22.Les membres du comité de gestion signent à chaque séance une |
aflevert. Art. 22.Op elke zitting ondertekenen de leden van het beheerscomité |
liste de présence qui est certifiée exacte par le président. | een door de voorzitter voor echt verklaarde aanwezigheidslijst. |
CHAPITRE III. - Gestion journalière et délégation de pouvoir | HOOFDSTUK III. - Dagelijks bestuur en delegatie van bevoegdheid |
Art. 23.Gestion journalière. |
Art. 23.Dagelijks bestuur. |
Sans préjudice des dispositions réglementaires ou décrétales | Onverminderd de reglementaire of decretale bepalingen die op het « |
applicables à l'IFAPME, l'administrateur général, assisté par | IFAPME » toepasselijk zijn, staat het personeel onder de leiding van |
l'administrateur général adjoint, dirige le personnel et prend à son | de algemeen bestuurder, die door de adjunct-algemeen bestuurder |
égard toutes les mesures et décisions administratives et pécuniaires | bijgestaan wordt en alle administratieve en geldelijke maatregelen en |
relevant de la gestion journalière telle qu'elle est définie par | beslissingen neemt die tot het dagelijks beheer behoren zoals bedoeld |
l'article 10 du décret du 17 juillet 2003 portant création de | bij artikel 10 van het decreet van 17 juli 2003 houdende oprichting |
l'IFAPME. | van het « IFAPME ». |
L'administrateur général est l'interlocuteur obligé des services de | De algemeen bestuurder is de verplichte gesprekspartner van de |
l'IFAPME vis-à-vis du comité de gestion. | diensten van het « IFAPME » en het beheerscomité. |
L'administrateur général est habilité à déléguer : | De algemeen bestuurder kan een deel van zijn bevoegdheden overdragen |
a) à l'administrateur général adjoint | aan : a) de adjunct-algemeen bestuurder |
ou | of |
b) à un ou plusieurs membres de l'Institut | b) één of meer leden van het Instituut |
une partie des pouvoirs qui lui sont attribués en vertu des | krachtens de voorgaande bepalingen en overeenkomstig de opdrachtbrief |
dispositions qui précèdent et en conformité avec la lettre de mission | betreffende zijn mandaat, binnen de perken en onder de voorwaarden die |
relative à son mandat, dans les limites et conditions qu'il détermine, | hij bepaalt, met inbegrip van zijn bevoegdheid om het Instituut voor |
en ce compris son pouvoir de représenter l'Institut devant les | de administratieve of de gewone rechtbanken te vertegenwoordigen. |
juridictions judiciaires et administratives. | De adjunct-algemeen bestuurder en elke persoon belast met gedelegeerde |
L'administrateur général adjoint et toute personne chargée de pouvoirs | bevoegdheden brengt regelmatig verslag uit aan de algemeen bestuurder |
délégués fait régulièrement rapport à l'administrateur général des | |
actes accomplis dans ce cadre. | over de handelingen verricht in dat kader. |
Art. 24.Délégations de pouvoir : |
Art. 24.Delegaties van bevoegdheid : |
§ 1er. En matière de marchés publics, dans les limites des crédits | § 1. Het bijzonder bestek of de daarmee gelijkgestelde stukken worden |
disponibles, l'administrateur général arrête et approuve le cahier | binnen de perken van de beschikbare kredieten door de algemeen |
spécial des charges ou les documents en tenant lieu, procède au choix | bestuurder vastgelegd en goedgekeurd. Zij kiest de gunningswijze, het |
du mode de passation, à l'engagement de la procédure et à la | opstarten van de procedure en het sluiten van de opdracht en verricht |
conclusion du marché, accomplit les actes d'exécution. | de uitvoeringshandelingen. |
Toutefois, pour tout marché d'un montant excédant 67.000 euros hors | Voor elke opdracht boven 67.000 euro, exclusief btw, worden het |
T.V.A., la proposition du choix du mode de passation, du cahier des | voorstel van keuze van de gunningswijze, van het bestek of van de |
charges ou des documents en tenant lieu, doit être soumise au | daarmee gelijksgestelde stukken echter eerst ter goedkeuring aan het |
préalable pour approbation au comité de gestion. | beheerscomité voorgelegd. |
§ 2. En matière de personnel : | § 2. Inzake personeel : |
- en application de l'article 12, § 1er, du décret du 17 juillet 2003 | - overeenkomstig artikel 12, § 1, van het decreet van 17 juli 2003 |
portant création de l'IFAPME, le comité de gestion confie à | houdende oprichting van het "IFAPME", krijgt de algemeen bestuurder |
l'administrateur général le pouvoir de prendre les décisions et | van het beheerscomité de bevoegdheid om beslissingen te nemen en alle |
d'accomplir tous les actes relatifs à l'engagement de personnel sous | handelingen te verrichten in verband met de aanwerving van |
contrat d'emploi jusqu'au rang A5 inclus; | personeelsleden met een arbeidsovereenkomst tot de graad A5 |
- en application de la même disposition, le comité de gestion confie à | inbegrepen; - overeenkomstig dezelfde bepaling, krijgt de algemeen betuurder van |
l'administrateur général le pouvoir de licencier les membres du | het beheerscomité de hoedanigheid om contractuele personeelsleden te |
personnel contractuel en cas de motif grave; | ontslaan in geval van een dringende reden; |
- l'administrateur général autorise la mise à la pension des membres | - De algemeen bestuurder laat de oppensioenstelling van de |
du personnel. En cas de refus, le comité de gestion statue | personeelsleden toe. In geval van weigering, spreekt het beheerscomité |
définitivement sur la demande. | zich definitief uit over de aanvraag. |
§ 3. En matière de formation, l'administrateur général décide de | § 3. Inzake opleiding, neemt de algemeen bestuurder beslissingen over |
modifications techniques aux formations existantes, les propositions | technische wijzigingen aan de bestaande opleidingen; de voorstellen |
de formation nouvellement organisées restent soumise à l'approbation | voor nieuwe opleidingen bijven onderworpen aan de goedkeuring van het |
du comité de gestion. | beheerscomité. |
En matière de conventions, l'administrateur général conclut les | Inzake overeenkomsten, sluit de algemeen bestuurder overeenkomsten als |
conventions lorsqu'il s'agit d'avenants (ou de convention | het gaat om aanhangsels (of van een overeenkomst voor de toepassing |
d'application d'une convention cadre) contenant des modalités | van een kaderovereenkomst) die praktische of technische modaliteiten |
pratiques ou techniques d'application de conventions existantes; s'il | bevatten voor de toepassing van bestaande overeenkomsten; als het gaat |
s'agit de conventions de ce type avec les secteurs professionnels, | om deze overeenkomsten met de beroepssectoren, wordt deze delegatie |
cette délégation est appliquée pour autant qu'il y ait accord des | toegepast voor zover de sociale partners hun toestemming hebben |
partenaires sociaux. | gegeven. |
L'administrateur général conclut également les conventions de bail | De algemeen bestuurder sluit ook huurovereenkomsten voor zover de |
pour autant que la charge financière y afférent soit couverte par une | desbetreffende financiële last door een inschrijving op de begroting |
inscription au budget de l'institut. | van het instituut wordt gedragen. |
§ 4. L'administrateur général fait trimestriellement rapport au comité | § 4. De algemeen bestuurder brengt driemaandelijks verslag uit bij het |
de gestion des délégations de pouvoir exercées, lorsqu'il communique | beheerscomité over de uitgeoefende overdrachten van bevoegdheden, als |
son rapport trimestriel d'exécution des décisions du comité de | hij zijn driemaandelijks verslag overmaakt over de uitvoering van de |
gestion. | beslissingen van het beheerscomité. |
En cas de licenciement pour motif grave, l'administrateur général | Bij ontslag om dringende reden, verwittigt de algemeen bestuurder het |
informe le comité de gestion lors de la réunion qui suit l'acte | beheerscomité tijdens de volgende vergadering na de verrichte |
accompli. | handeling. |
CHAPITRE IV. - Membres effectifs et membres suppléants | HOOFDSTUK IV. - Gewone en plaatsvervangende leden |
Art. 25.Le membre du comité de gestion désigné en qualité de |
Art. 25.Het lid van het beheerscomité aangewezen als plaatsvervangend |
suppléant remplace le membre effectif aux réunions du comité de | lid vervangt het gewoon lid tijdens de vergaderingen van het |
gestion, aux réunions du bureau ou aux réunions des groupes de travail | beheerscomité, van het bureau of van de werkgroepen en de beperkte |
et commissions restreintes lorsque le membre effectif est empêché de | commissies als het gewoon lid verhinderd is. |
participer à une réunion. | Het gewoon lid verwittigt het plaatsvervangend lid. |
Le membre effectif en prévient le membre suppléant. | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 2012 | 22 maart 2012 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van |
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 2004 portant | 1 april 2004 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van |
approbation du règlement d'ordre intérieur du comité de gestion de | |
l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et | het beheerscomité van het "Institut wallon de formation en alternance |
petites et moyennes entreprises. | et des indépendants et petites et moyennes entreprises" (Waals |
Instituut voor alternerende opleiding, zelfstandigen en kleine en | |
middelgrote ondernemingen). | |
Namur, le 23 mars 2012. | Namen, 23 maart 2012. |
Le Ministre-président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |