← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège portant sur l'inscription d'une zone d'enjeu communal et la désinscription des tracés existant d'une route de liaison régionale et d'une ligne électrique à haute tension sur le territoire de la ville de Liège"
Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège portant sur l'inscription d'une zone d'enjeu communal et la désinscription des tracés existant d'une route de liaison régionale et d'une ligne électrique à haute tension sur le territoire de la ville de Liège | Besluit van de Waalse Regering tot de definitieve aanneming van de herziening van het gewestplan Luik met het oog op de opneming van een gebied van gemeentelijk belang en de schrapping van de bestaande tracés van een gewestelijke verbindingsweg en een hoogspanningslijn op het grondgebied van de stad Luik |
---|---|
23 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement | 23 MEI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot de definitieve |
la révision du plan de secteur de Liège (planche 42/2) portant sur | aanneming van de herziening van het gewestplan Luik (blad 42/2) met |
l'inscription d'une zone d'enjeu communal et la désinscription des | het oog op de opneming van een gebied van gemeentelijk belang en de |
tracés existant d'une route de liaison régionale et d'une ligne | schrapping van de bestaande tracés van een gewestelijke verbindingsweg |
électrique à haute tension sur le territoire de la ville de Liège | en een hoogspanningslijn op het grondgebied van de stad Luik |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code du développement territorial (CoDT), l'article D.II.50 ; | Gelet op artikel D.II.50 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
Vu l'article 246 du décret du 13 décembre 2023 modifiant le Code de | Ontwikkeling; Gelet op artikel 246 van het decreet van 13 december 2023 tot |
wijziging van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling en het decreet | |
développement territorial et le décret du 6 novembre 2008 portant | van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende |
rationalisation de la fonction consultative et abrogeant le décret du | functie en tot opheffing van het decreet van 5 februari 2015 |
5 février 2015relatif aux implantations commerciales ; | betreffende de handelsvestigingen; |
Vu le schéma de développement du territoire adopté par le Gouvernement | Gelet op het ruimtelijk ontwikkelingsplan aangenomen door de Waalse |
wallon le 27 mai 1999 ; | Regering op 27 mei 1999; |
Vu l'arrêté royal du 26 novembre 1987 établissant le plan de secteur | Gelet op het Koninklijk Besluit van 26 november 1987 tot opstelling |
de Liège et ses révisions ultérieures ; | van het gewestplan Luik en op de latere wijzigingen ervan; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 2014 arrêtant définitivement le | Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 2014 tot het |
definitief vastleggen van de omtrek van de her in te richten site | |
périmètre du site à réaménager SAR/Lg254 dit « darse de Coronmeuse » sis à Liège ; | SAR/Lg254 die bekend staat als `Darse de Coronmeuse' te Luik; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 2020 décidant de | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 2020 tot |
réviser le plan de secteur de Liège (planche 42/2), adoptant le projet | herziening van het gewestplan Luik (blad 42/2), tot aanneming van het |
de plan visant à inscrire une zone d'enjeu communal et à désinscrire | ontwerpplan met het oog op de opneming van een gebied van gemeentelijk |
le tracé existant d'une route de liaison régionale et d'une ligne | belang en de schrapping van de bestaande tracés van een gewestelijke |
électrique à haute tension sur le territoire de la commune de Liège en | verbindingsweg en een hoogspanningslijn op het grondgebied van de stad |
vue de contribuer à la dynamisation du pôle urbain de Liège et de | Luik om bij te dragen aan de dynamisering van de stadskern van Luik en |
renforcer le potentiel de centralité du site de Coronmeuse et décidant | om het potentieel van de site Coronmeuse als centrumfunctie te |
de faire réaliser un rapport sur les incidences environnementales du | versterken, tot opstelling van een milieueffectenrapport van het |
projet de plan et de la carte d'affectation des sols jointe à la | ontwerpplan en het bodembestemmingsplan gevoegd bij de aanvraag van de |
demande de la ville de Liège et adoptant son projet de contenu ; | stad Luik en tot aanneming van de ontwerpinhoud ervan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon ; | regeling van de werking van de Waalse Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 janvier 2022 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 januari 2022 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement ; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté ministériel du 8 mars 2021 adoptant le contenu du rapport | Gelet op het ministerieel besluit van 8 maart 2021 tot aanneming van |
sur les incidences environnementales : | de inhoud van het milieueffectenrapport: |
- du projet de révision du plan de secteur de Liège (planche 42/2) | - van het ontwerp tot herziening van het gewestplan Luik (blad 42/2) |
adopte par arrêté du Gouvernement du 3 décembre 2020 visant à inscrire | aangenomen bij het besluit van de Waalse Regering van 3 december 2020 |
une zone d'enjeu communal et a désinscrire le tracé existant d'une | met het oog op de opneming van een gebied van gemeentelijk belang en |
route de liaison régionale et d'une ligne électrique à haute tension | de schrapping van de bestaande tracés van een gewestelijke |
sur le territoire de la commune de Liège en vue de contribuer à la | verbindingsweg en een hoogspanningslijn op het grondgebied van de stad |
dynamisation du pôle urbain de Liège et de renforcer le potentiel de | Luik om bij te dragen aan de dynamisering van de stadskern van Luik en |
centralité du site de Coronmeuse | om het potentieel van de site Coronmeuse als centrumfunctie te |
- de la carte d'affectation des sols jointe à la demande de la ville | versterken; - van het bodembestemmingsplan gevoegd bij de aanvraag van de stad |
de Liège ; | Luik; |
Vu le permis d'urbanisme octroyé à là sa ELIA ASSET en date du 9 juin | Gelet op de stedenbouwkundige vergunning toegekend aan de nv ELIA |
2021 autorisant le démontage de la ligne électrique aérienne 70kV | ASSET op datum van 9 juni 2021 tot toestemming van de ontmanteling van |
70423 inscrite au plan de secteur ; | de hoogspanningslijn 70 kV 70423 opgenomen in het gewestplan; |
Vu les différentes autorisations déjà délivrées sur le site en vue de | Gelet op de verschillende reeds afgegeven vergunningen op de site met |
son urbanisation ; | het oog op diens verstedelijking; |
Réalisation du rapport sur les incidences environnementales | Opmaken van het milieueffectenrapport |
Considérant qu'une évaluation des incidences a été prescrite sur la | Overwegende dat een effectbeoordeling werd voorgeschreven op basis van |
base du Code ; qu'elle a été décidée par l'arrêté du Gouvernement | het Wetboek; dat deze werd besloten bij besluit van de Waalse Regering |
wallon du 3 décembre 2020 et que son contenu a été fixé par l'arrêté | van 3 december 2020 en dat diens inhoud werd vastgelegd bij voornoemd |
ministériel du 8 mars 2021 précités ; | ministerieel besluit van 8 maart 2021; |
Considérant que le demandeur a chargé le bureau d'études « ARIES | Overwegende dat de aanvrager het studiebureau `ARIES Consultants SA' |
Consultants SA » de la réalisation du rapport sur les incidences | heeft belast met de opmaak van het milieueffectenrapport en de |
environnementales et en a informé l'administration le 14 avril 2021 ; | administratie hiervan op de hoogte heeft gebracht op 14 april 2021; |
que le bureau « ARIES Consultants SA » est dûment agréé et n'a pas | dat het bureau `ARIES Consultants SA' naar behoren gemachtigd is en |
fait l'objet d'une récusation en date du 23 avril 2021 ; | geen voorwerp uitmaakt van een wraking op datum van 23 april 2021; |
Considérant que le pôle « Aménagement du territoire », le pôle « | Overwegende dat de beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening', de |
Environnement » et la commission consultative communale d'aménagement | beleidsgroep `Leefmilieu' en de gemeentelijke adviescommissie voor |
du territoire et de mobilité (CCATM) de la ville de Liège ont été | ruimtelijke ordening en mobiliteit van de stad Luik regelmatig op de |
régulièrement informés de l'évolution des analyses préalables et de la | hoogte zijn gebracht van de voortgang van de voorafgaande analyses en |
rédaction du rapport sur les incidences environnementales, comme le | de opmaak van het milieueffectenrapport zoals bepaald in de artikelen |
prévoient les articles D.II.49, § 1er et D.VIII.30 du CoDT ; | D.II.49, § 1 en D.VIII.30 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
Considérant, en effet, que la première phase du rapport a été | Ontwikkeling; |
communiquée aux pôles « Aménagement du territoire » et « Environnement | |
» ainsi qu'à la CCATM de Liège le 11 juin 2021 pour information ; que | Overwegende dat de eerste fase van het rapport op 11 juni 2021 ter |
seuls le pôle « Aménagement du territoire » et la CCATM de Liège ont | informatie werd meegedeeld aan de beleidsgroepen `Ruimtelijke |
Ordening' en `Leefmilieu' en de gemeentelijke adviescommissie voor | |
ruimtelijke ordening en mobiliteit van de stad Luik; dat enkel de | |
fait part de leurs observations et suggestions, respectivement le 16 | beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening' en de gemeentelijke |
adviescommissie voor ruimtelijke ordening en mobiliteit van de stad | |
Luik hun opmerkingen en suggesties hebben meegedeeld op | |
juillet 2021 et le 25 août 2021 ; | respectievelijk 16 juli 2021 en 25 augustus 2021; |
Overwegende dat de gemeentelijke adviescommissie voor ruimtelijke | |
Considérant que la CCATM de Liège, dans son avis du 7 juillet 2021 | ordening en mobiliteit van de stad Luik in haar advies van 7 juli 2021 |
réceptionné le 25 août, estimait « ne pas être en mesure d'émettre un | ontvangen op 25 augustus oordeelde "niet in staat te zijn een |
avis circonstancié sur le projet de rapport soumis à son examen » et | uitvoerig gemotiveerde mening te formuleren over het ontwerp dat door |
invitait l'auteur du rapport à « poursuivre l'évaluation des effets du projet sur l'environnement et à présenter les résultats de ces analyses au terme de la phase 2 » ; Considérant que dans ses observations et suggestions du 16 juillet 2021, le pôle « Aménagement du territoire » estimait que la phase 1 du rapport d'incidences sur l'environnement (RIE) était trop générale et n'allait pas suffisamment au bout du raisonnement ; qu'il relevait une liste d'éléments qui nécessitaient des précisions et analyses complémentaires ; Considérant que la première phase amandée et la seconde phase du rapport ont été communiquées aux pôles et à la CCATM de Liège le 22 | haar onderzocht werd" en de auteur van het rapport verzocht om "de effecten van het ontwerp op het milieu verder te beoordelen en de resultaten van deze analyses voor te stellen aan het einde van fase 2"; Overwegende dat de beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening' in haar opmerkingen en suggesties van 16 juli 2021 oordeelde dat fase 1 van het milieueffectenrapport veel te algemeen was en niet diep genoeg inging op de motivering; dat zij een lijst had gemaakt van de elementen die verduidelijking en aanvullende analyses nodig hadden; Overwegende dat de eerste gewijzigde fase en de tweede fase van het rapport op 22 december 2021 ter informatie werden meegedeeld aan de beleidsgroepen en de adviescommissie voor ruimtelijke ordening en |
décembre 2021 pour information ; que ces trois instances ont fait part | mobiliteit van de stad Luik; dat deze drie instanties hun opmerkingen |
de leurs observations et suggestions, le 28 janvier 2022 pour le pôle | en suggesties hebben meegedeeld op 28 januari 2022 voor de |
« Aménagement du territoire », le 15 février 2022 pour le pôle « | beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening', op 15 februari 2022 voor de |
Environnement » et le 21 mars 2022 pour la CCATM de Liège ; Considérant que dans ses observations et suggestions du 28 janvier 2022, le pôle « Aménagement du territoire » estimait « que le RIE, phases 1 et 2, ne répond pas de manière satisfaisante aux demandes formulées dans son avis précédent et aux éléments définis pour le contenu de ce RIE » ; qu'en conséquence, il demandait que soit réalisé un complément au RIE, contenant informations et analyses sur différents points listés dans son avis ; Considérant que dans ses observations et suggestions du 14 février 2022, le pôle « Environnement » a pris connaissance de l'évolution des | beleidsgroep `Leefmilieu' en op 21 maart 2022 voor de adviescommissie voor ruimtelijke ordening en mobiliteit van de stad Luik; Overwegende dat in haar opmerkingen en suggesties van 28 januari 2022 de beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening' oordeelde dat "fasen 1 en 2 van het milieueffectenrapport niet afdoende reageren op haar verzoeken geformuleerd in voorgaand advies en op de elementen gedefinieerd voor de inhoud van dit milieueffectenrapport"; dat zij bijgevolg vroeg om een aanvulling op het milieueffectenrapport bij te voegen met de gegevens en analyses over de verschillende punten opgenomen in haar advies; Overwegende dat in haar opmerkingen en suggesties van 14 februari 2022 de beleidsgroep `Leefmilieu' kennis heeft genomen van de voortgang van |
analyses préalables et de la rédaction du rapport sur les incidences | de voorafgaande analyses en de opmaak van het milieueffectenrapport |
environnementales (phases 1 et 2) ; qu'il adhère aux objectifs de la | (fasen 1 en 2); dat zij zich aansluit bij de doelstellingen om over te |
révision qui vise, de manière générale, à requalifier l'entrée nord de | gaan tot de herkwalificering van de noordkant van de stad, "een |
la ville, « un territoire sous-occupé, manquant de cohérence et | onderbenut gebied met een gebrek aan samenhang en identiteit"; dat zij |
d'identité » ; qu'il salue la valeur d'exemple que pourra donner | de voorbeeldfunctie toejuicht die de ecowijk kan uitoefenen, met name |
l'éco-quartier par, notamment, son alimentation en énergie (réseau de | op het vlak van energievoorziening (warmtenet uit afvalverbranding, |
chaleur depuis l'incinérateur de déchets, production de froid par la | koelwater uit de Maas), haar aansluiting op het openbare vervoers- en |
Meuse), sa connexion aux réseaux de transports en commun et modes | zachte mobiliteitsnet, en haar multifunctionaliteit; dat de |
doux, sa multifonctionnalité ; que le pôle constate toutefois que la | beleidsgroep echter vaststelt dat de procedure tot herziening van het |
procédure de révision de plan de secteur a été dépassée par les | gewestplan achterhaald is door de procedures en ontwikkelingen; dat |
procédures et événements, qu'en conséquence, il se limite à appuyer | zij zich bijgevolg beperkt tot het ondersteunen van bepaalde punten |
certains points relatifs à la mise en oeuvre globale du projet et à sa | met betrekking tot de algemene uitvoering van het ontwerp en diens |
carte d'affectation des sols ; | bodembestemmingsplan; |
Overwegende dat de adviescommissie voor ruimtelijke ordening en | |
Considérant que le 8 mars 2022, la CCATM de Liège a remis un avis dans | mobiliteit van de stad Luik op 8 maart 2022 een advies heeft |
lequel elle « souscrit globalement aux analyses et recommandations | uitgebracht waarin zij "grosso modo instemt met de analyses en |
aanbevelingen geformuleerd door de auteur van het | |
formulées par l'auteur de l'IEI au terme des phases 1 et 2 de | milieueffectenrapport na afloop van de fasen 1 en 2 van de analyse van |
l'analyse du projet de révision du plan de secteur » ; qu'elle émet toutefois différentes remarques, recommandations et demandes ; que celles-ci portent notamment sur les connexions à créer et l'intégration dans le quartier existant, sur les espaces verts urbains, sur les densités et sur les développements commerciaux ; Considérant que le SPW territoire, logement, patrimoine, énergie a également envoyé un courrier à la ville de Liège le 9 mars 2022 afin de faire part de manquements observés dans le rapport sur les incidences environnementales, notamment au regard des informations que doit contenir le RIE, telles que définies dans l'arrêté du 8 mars 2021 ; | het ontwerp tot herziening van het gewestplan"; dat zij echter andere opmerkingen, aanbevelingen en verzoeken heeft; dat deze met name betrekking hebben op de te creëren verbindingen en de integratie in de bestaande wijk, op het stedelijk groen, op de dichtheid en de commerciële ontwikkelingen; Overwegende dat de SPW Territoire, Logement, Patrimoine, Energie op 9 maart 2022 eveneens een brief verzonden heeft naar de stad Luik om haar waargenomen tekortkomingen in het milieueffectenrapport mee te delen, met name over de informatie die opgenomen moet zijn in het milieueffectenrapport zoals gedefinieerd in het besluit van 8 maart 2021; |
Considérant que le 6 septembre 2022, une version retravaillée des | Overwegende dat op 6 september 2022 een herziene versie van de fasen 1 |
phases 1 et 2 du RIE a été transmise aux pôles et à la CCATM de Liège | en 2 van het milieueffectenrapport ter informatie werd bezorgd aan de |
beleidsgroepen en de adviescommissie voor ruimtelijke ordening en | |
pour information ; que la CCATM de Liège a fait part de ses | mobiliteit van de stad Luik; dat de adviescommissie voor ruimtelijke |
ordening en mobiliteit van de stad Luik haar opmerkingen en suggesties | |
observations et suggestions le 11 octobre 2022 et le pôle « | heeft meegedeeld op 11 oktober 2022 en de beleidsgroep `Ruimtelijke |
Aménagement du territoire » le 14 octobre 2022 ; que le pôle « Environnement » ne s'est, quant à lui, pas prononcé ; Considérant que dans son avis du 11 octobre 2022, la CCATM de Liège prend acte de l'évolution du dossier et émet diverses considérations sur la manière dont son avis a été pris en considération ; Considérant que dans ses observations et suggestions du 14 octobre 2022, le pôle « Aménagement du territoire » note que toutes ses remarques émises précédemment ont été analysées et le RIE complété en fonction ; | Ordening' op 14 oktober 2022; dat de Beleidsgroep `Leefmilieu' zich niet heeft uitgesproken; Overwegende dat de adviescommissie voor ruimtelijke ordening en mobiliteit van de stad Luik in haar advies van 11 oktober 2022 nota neemt van de voortgang van het dossier en diverse overwegingen formuleert over de manier waarop rekening werd gehouden met haar advies; Overwegende dat de beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening' in haar opmerkingen en suggesties van 14 oktober 2022 opmerkt dat al haar voorgaande opmerkingen werden geanalyseerd en het |
Considérant que la version définitive du rapport sur les incidences | milieueffectenrapport in functie hiervan werd aangevuld; |
environnementales du projet de plan et de la carte d'affectation des | Overwegende dat de definitieve versie van het milieueffectenrapport |
sols ont été transmis au Gouvernement le 7 novembre 2022 conformément | van het ontwerpplan en het bodembestemmingsplan op 7 november 2022 |
werden overgemaakt aan de Regering in overeenstemming met artikel | |
à l'article D.II.49 du CoDT ; | D.II.49 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling; |
Conclusions du rapport sur les incidences environnementales | Conclusies van het milieueffectenrapport |
Considérant que la première phase du rapport sur les incidences | Overwegende dat de eerste fase van het milieueffectenrapport, dat |
environnementales, portant principalement sur la justification | hoofdzakelijk handelt over de sociaaleconomische gronden en de |
socio-économique et la validation de la localisation du projet de | geldigverklaring van de ligging van het ontwerpplan, het potentieel |
plan, valide l'opportunité du projet de plan tel qu'adopté par | van het ontwerpplan valideert zoals vastgesteld bij het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 2020 ; | Waalse Regering van 3 december 2020; |
Considérant qu'elle conclut que le projet de révision de plan, au | Overwegende dat zij besluit dat het ontwerp tot herziening van het |
droit du site de Coronmeuse, secteur nord d'entrée de ville, permet sa | plan, ter hoogte van de site Coronmeuse, aan de noordkant van de stad, |
requalification au moyen de son réaménagement général ; que le | de herkwalificering mogelijk maakt door middel van een algemene |
caractère central du site de Coronmeuse au sein du territoire communal | herinrichting; dat het centrale karakter van de site Coronmeuse binnen |
permet une densification du pôle urbain liégeois et la prolongation du | het gemeentelijk gebied een verdichting van de Luikse stadskern en de |
tissu urbanisé ; que sa proximité à la ville dense lui confère | uitbreiding van het stadsweefsel mogelijk maakt; dat de nabijheid van |
également une accessibilité optimale, renforcée par l'arrivée du tram | de stadskern haar ook optimaal bereikbaar maakt, zeker met de komst van de tram; |
; Considérant que la première phase du rapport sur les incidences | Overwegende dat de eerste fase van het milieueffectenrapport eveneens |
environnementales valide également la désinscription du tracé de la | de schrapping valideert van het tracé van de verbindingsweg gevormd |
voirie de liaison matérialisée par le quai de Wallonie et l'avenue | door de Quai de Wallonie en de Avenue Maurice Denis alsook de |
Maurice Denis ainsi que la désinscription du tracé de la ligne à haute tension ; Considérant que la seconde phase du rapport sur les incidences environnementales, portant principalement sur l'analyse des incidences environnementales du projet de plan et de la carte d'affectation des sols ainsi que sur l'analyse d'alternatives, aboutit à plusieurs recommandations visant à éviter, réduire et, dans la mesure du possible, compenser les incidences négatives non négligeables identifiées pour les différents domaines environnementaux étudiés dans le cadre du rapport sur les incidences environnementales. Considérant toutefois que suite à l'analyse des alternatives possibles, l'auteur du rapport conclut qu'aucune alternative au projet de plan et à la carte d'affectation des sols, qu'elle soit de localisation ou d'affectation, n'est à privilégier ; qu'il valide le choix d'inscrire une zone d'enjeu communal, cet outil offrant, selon lui, à la fois la possibilité de donner des lignes directrices fermes | schrapping van het tracé van de hoogspanningslijn; Overwegende dat de tweede fase van het milieueffectenrapport, dat hoofdzakelijk handelt over de analyse van de milieueffecten van het ontwerpplan en het bodembestemmingsplan alsook de analyse van de alternatieven, resulteert in meerdere aanbevelingen om de niet te verwaarlozen negatieve effecten geïdentificeerd voor de verschillende milieugebieden bestudeerd in het kader van het milieueffectenrapport te voorkomen, te beperken of, in de mate van het mogelijke, te compenseren. Overwegende dat de auteur van het rapport naar aanleiding van de analyse van de mogelijke alternatieven echter besluit dat geen enkel alternatief voor het ontwerpplan en het bodembestemmingsplan de voorkeur geniet; dat hij de keuze tot de opneming van een gebied van gemeentelijk belang valideert, wat het volgens hem mogelijk maakt om duidelijke richtsnoeren voor de ontwikkeling te geven, om de |
pour le développement, une facilité pour l'opérationnalisation du site | exploitatie van de site te vergemakkelijken en om rechtszekerheid te |
et une sécurité juridique tout en assurant le maintien d'une | bieden waarbij een zekere flexibiliteit en de evolutie van de |
flexibilité et d'une évolution des projets dans le temps, au gré des | projecten in de tijd, volgens de noden en de evolutie van de context, |
verzekerd wordt; | |
besoins et de l'évolution du contexte ; | Overwegende dat de auteur van het milieueffectenrapport de te |
Considérant que l'auteur du rapport sur les incidences | verwachten gevolgen op het vlak van verstedelijking, huisvesting, |
environnementales identifie des incidences prévisibles en matière | uitrusting, veiligheid, mobiliteit, bodem en ondergrond, grondwater en |
d'urbanisme, de logements, d'équipement, de sécurité, de mobilité, de | oppervlaktewater, fauna en flora, geuromgeving, klimaat en energie en |
sol et de sous-sol, d'eaux souterraines et superficielles, de faune et | lawaai identificeert; dat de aanbevelingen in het |
de flore, d'ambiance olfactive, de climat et d'énergie et de bruit ; | milieueffectenrapport echter betrekking hebben op de uitvoering van |
que les recommandations émises par le rapport sur les incidences | het ontwerp; dat deze aanbevelingen niet vallen onder het gewestplan |
environnementales concernent, cependant la mise en oeuvre du projet ; que celles-ci ne relèvent pas du plan de secteur et seront examinées dans le cadre de la délivrance des permis subséquents à l'adoption définitive du plan ; Considérant qu'il appartiendra, dès lors, aux autorités compétentes en la matière de déterminer les mesures visant à réduire les impacts sur l'environnement de la mise en oeuvre du plan et d'assurer le suivi de ces mesures afin de vérifier qu'elles suffisent à réduire les impacts négatifs imprévus et pouvoir engager les actions correctrices éventuelles qu'elles jugeraient appropriées ; Avis des instances | en dat deze bestudeerd zullen worden in het kader van de afgifte van de vergunningen volgend op de definitieve aanneming van het plan; Overwegende dat het derhalve aan de bevoegde autoriteiten is om de maatregelen te bepalen die bedoeld zijn om de gevolgen van de uitvoering van het plan op het milieu te beperken en om de opvolging van deze maatregelen te verzekeren zodat zij kunnen nagaan of deze maatregelen volstaan om de onvoorziene negatieve gevolgen te beperken en zij de passende herstellende maatregelen kunnen nemen; Advies van de instanties |
Considérant qu'en application de l'article R.II.49-1 du CoDT, le | Overwegende dat de minister in toepassing van artikel R.II.49-1 van |
Ministre a déterminé les personnes et instances qu'il jugeait utile de | het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling de personen en |
instanties bepaald heeft die hij nuttig acht te raadplegen, in | |
consulter, en application de l'article D.II.49, § 2, du CoDT, et a | toepassing van artikel D.II.49, § 2 van het Waalse Wetboek van |
chargé le SPW-TLPE de leur soumettre le dossier pour avis, le 1er | Ruimtelijke Ontwikkeling, en de minister de SPW-TLPE op 1 december |
décembre 2022 ; | 2022 heeft opgedragen om het dossier ter advies over te maken; |
Considérant que le SPW Agriculture, Ressources Naturelles et | Overwegende dat de SPW Agriculture, Ressources naturelles et |
Environnement (SPW-ARNE) et le fonctionnaire délégué ont été consultés | Environnement (SPW-ARNE) en de gemachtigde ambtenaar werden |
le 5 décembre 2022 ; | geraadpleegd op 5 december 2022; |
Considérant que l'article D.II.49, § 2, alinéa 2, du CoDT stipule que | Overwegende dat artikel D.II.49, § 2, lid 2 van het Waalse Wetboek van |
Ruimtelijke Ontwikkeling stelt dat "De adviezen worden toegezonden | |
« Les avis sont transmis dans les soixante jours de l'envoi de la | binnen de zestig dagen na verzending van het verzoek van de Regering. |
demande du Gouvernement. A défaut, ils sont réputés favorables » ; que | Bij ontstentenis worden zij geacht gunstig te zijn"; dat de adviezen |
les avis devaient donc être transmis pour le 3 février 2023 ; qu'à | dus voor 3 februari 2023 overgemaakt moesten zijn; dat bij |
défaut d'avoir transmis leurs avis dans le délai, les avis du SPW | ontstentenis van het bezorgen van hun adviezen binnen de termijn de |
Agriculture Ressources naturelles et Environnement et du fonctionnaire délégué sont réputés favorables ; Considérant que sur la base du rapport sur les incidences environnementales et des avis sollicités, il n'a pas été estimé qu'une autre solution raisonnable envisagée était de nature à mieux répondre aux objectifs poursuivis que le projet de plan ; qu'il n'y a dès lors pas eu lieu d'adopter un nouveau projet de plan ; Enquête publique Considérant que ce projet de révision du plan de secteur de Liège a été soumis à enquête publique du 30 mars au 15 mai 2023 sur le | adviezen van de SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement en van de gemachtigde ambtenaar als gunstig beschouwd worden; Overwegende dat op grond van het milieueffectenrapport en de gevraagde adviezen geoordeeld wordt dat geen enkele andere redelijke oplossing beter kan inspelen op de beoogde doelstellingen dan het ontwerpplan; dat het derhalve niet nodig is om een nieuw ontwerpplan aan te nemen; Openbaar onderzoek Overwegende dat dit ontwerp tot herziening van het gewestplan Luik werd onderworpen aan een openbaar onderzoek van 30 maart tot 15 mei |
territoire de la ville de Liège, conformément au prescrit des articles | 2023 op het grondgebied van de stad Luik, overeenkomstig de artikelen |
D.VIII.7 à 9 du CoDT ; Considérant que l'enquête publique n'a donné lieu à aucune réclamation ; Avis après enquête Considérant que le conseil communal de Liège a sollicité, en date du 4 juillet 2023 et conformément à l'article D.II.49, § 6, du CoDT les avis du fonctionnaire délégué, du pôle « Aménagement du territoire » et du pôle « Environnement » ; Considérant qu'en date du 18 août 2023, le pôle « Environnement » a remis un avis dans lequel il estime que le RIE répond à l'article D.VIII.33, § 3, du CoDT ; qu'il remet également un avis favorable sur l'opportunité environnementale du projet moyennant la prise en compte | D.VIII.7 tot 9 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling; Overwegende dat het openbaar onderzoek geen aanleiding heeft gegeven tot een bezwaarschrift; Advies na onderzoek Overwegende dat de gemeenteraad van Luik op 4 juli 2023 en in overeenstemming met artikel D.II.49, § 6 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling om het advies heeft gevraagd van de gemachtigde ambtenaar, de beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening' en de beleidsgroep `Leefmilieu'; Overwegende dat de beleidsgroep `Leefmilieu' op 18 augustus 2023 een advies heeft uitgebracht waarin zij oordeelt dat het milieueffectenrapport voldoet aan artikel D.VIII.33, § 3 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling; dat zij ook een gunstig advies uitbrengt over de ecologische mogelijkheden van het ontwerp mits rekening wordt gehouden met dezelfde opmerkingen als in haar |
des mêmes remarques que celles émises dans son avis du 14 février 2023 | advies van 14 februari 2023 die de oprichting beogen van een echt |
et qui visent la constitution d'un véritable réseau écologique lors de | ecologisch netwerk tijdens de afgifte van de vergunningen en die, in |
la délivrance des permis et que, dans la suite des procédures, les | |
connexions aux arrêts de tram par les modes doux soient parfaitement | de loop van de procedures, de aansluiting op de tramhaltes via zachte |
assurées, l'articulation des lignes et arrêts de bus avec les autres | vervoermiddelen en de aansluiting van de buslijnen en -haltes via |
fonctions soit assurée et la vue depuis le Pont Atlas et le quai de Coronmeuse soit analysée, en particulier pour les hauts gabarits ; Considérant qu'en date du 1er septembre 2023, le pôle « Aménagement du territoire » a remis un avis favorable sur le projet de révision du plan de secteur de Liège ; Considérant qu'il estime dans le même avis que le rapport sur les incidences environnementales contient les éléments nécessaires à la prise de décision ; Considérant qu'en date du 4 septembre 2023, le fonctionnaire délégué a remis un avis précisant que la demande de révision du plan de secteur en vue de l'inscription d'une zone d'enjeu communal ne soulevait aucune objection de la part de ses services, son contenu rencontrant la finalité de la création d'un nouveau quartier à Coronmeuse tel qu'il a été envisagé dès 2015 ; Considérant que le conseil communal a émis, le 23 octobre 2023, un avis favorable ; | andere middelen verzekeren en waarbij het zicht vanop de Pont Atlas en vanuit de Quai de Coronmeuse geanalyseerd wordt, met name wat de hoge bouwprofielen betreft; Overwegende dat de beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening' op 1 september 2023 een gunstig advies verleend heeft aan het ontwerp tot herziening van het gewestplan Luik; Overwegende dat zij in hetzelfde advies van oordeel is dat het milieueffectenrapport de nodige elementen aanlevert om tot een besluit te komen; Overwegende dat de gemachtigde ambtenaar op 4 september 2023 een advies overgemaakt heeft waarin staat dat de aanvraag tot herziening van het gewestplan met het oog op de opneming van een gebied van gemeentelijk belang op geen enkel bezwaar stuit van zijn diensten, dat zijn inhoud in lijn ligt met het doel om een nieuwe wijk op te richten in Coronmeuse zoals overwogen werd sinds 2015; Overwegende dat de gemeenteraad op 23 oktober 2023 een gunstig advies heeft uitgebracht; Definitieve aanneming van de herziening van het gewestplan |
Adoption définitive de la révision du plan de secteur | Gelet op de motiveringen bij de opneming van het gebied en de |
Considérant les motivations apportées à l'inscription de la zone et à | schrapping van de tracés vastgesteld bij voornoemd besluit van de |
la désinscription des tracés retenus par l'arrêté du Gouvernement du 3 décembre 2020 précité ; Considérant qu'aucune réclamation formulée lors de l'enquête publique ni avis émis à l'issue de celle-ci, en application du CoDT, ne s'oppose à ce projet de révision de plan de secteur ; Considérant que le pôle « Aménagement du territoire » recommande toutefois la désinscription de la ligne à haute tension sur la totalité de la longueur désaffectée ; Considérant que cette recommandation apparait pertinente, et peut être appliquée sur l'ensemble du territoire de la commune de la ville de Liège ; Considérant, en conséquence, qu'il convient d'adopter définitivement la révision du plan de secteur de Liège visant à inscrire une zone | Waalse Regering van 3 december 2020; Overwegende dat geen enkele klacht geformuleerd werd tijdens het openbaar onderzoek en dat, in toepassing van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, geen enkel advies na afloop hiervan bezwaar maakt tegen het ontwerp tot herziening van het gewestplan; Overwegende dat de beleidsgroep `Ruimtelijke Ordening' echter de schrapping aanbeveelt van de hoogspanningslijn over de volledige in onbruik geraakte lengte; Overwegende dat deze aanbeveling relevant lijkt en toegepast kan worden op het volledige grondgebied van de stad Luik; Overwegende dat de herziening van het gewestplan Luik definitief aangenomen moet worden met het oog op de opneming van een gebied van |
d'enjeu communal d'une superficie de 27 ha sur des biens immobiliers | gemeentelijk belang met een oppervlakte van 27 ha aan onroerend goed |
situés sur le site dit « Coronmeuse » et précédemment inscrits en zone | gelegen op de site Coronmeuse en voorheen opgenomen als een gebied |
de services publics et d'équipements communautaires, en zone | voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen, een |
d'activité économique industrielle, en zone d'habitat, en zone | industriële bedrijfsruimte, een woongebied, een groengebied en gelegen |
d'espaces verts et sur la darse reprise en voie navigable au plan de | aan de Darse de Meuse opgenomen als vaarweg op het gewestplan en met |
secteur et à désinscrire le tracé existant d'une route de liaison | het oog op de schrapping van de bestaande tracés van een gewestelijke |
régionale et d'une ligne électrique à haute tension sur le territoire | verbindingsweg en een hoogspanningslijn op het grondgebied van de stad |
de la commune de Liège ; | Luik; |
Respect des principes applicables à la révision du plan de secteur | Naleving van de beginselen van toepassing op de herziening van het |
(article D.II.45) Considérant que l'inscription de toute nouvelle zone destinée à l'urbanisation en lieu et place d'une zone non destinée à l'urbanisation doit être attenante à une zone existante destinée à l'urbanisation ; que l'inscription de la nouvelle zone d'enjeu communal au plan de secteur est attenante à une zone d'habitat ; qu'elle respecte la condition énoncée à l'article D.II.45, § 1er, du CoDT ; Considérant, en outre, que l'inscription d'une nouvelle zone destinée à l'urbanisation en lieu et place d'une zone non destinée à l'urbanisation ne peut pas prendre la forme d'une urbanisation en ruban le long de la voirie ; que l'inscription de la nouvelle zone d'enjeu communal au plan de secteur respecte cette condition ; qu'en effet la composition urbanistique projetée s'organise autour d'un nouveau réseau viaire identifié dans la carte d'affectation des sols ; | gewestplan (artikel D.II.45) Overwegende dat de opneming van elk nieuw bebouwingsgebied dat volgt op een niet-bebouwingsgebied moet grenzen aan een bestaand bebouwingsgebied; dat het nieuwe gebied van gemeentelijk belang opgenomen in het gewestplan grenst aan een woongebied; dat de opneming voldoet aan de voorwaarde vastgelegd in artikel D.II.45, § 1 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling; Overwegende dat de opneming van een nieuw bebouwingsgebied dat volgt op een niet-bebouwingsgebied niet de vorm mag aannemen van lintbebouwing langs de weg; dat de opneming van een nieuw gebied van gemeentelijk belang in het gewestplan voldoet aan deze voorwaarde; dat de geplande stedenbouwkundige compositie tot stand komt rondom een nieuw wegennet geïdentificeerd in het bodembestemmingsplan; |
Considérant que le CoDT prescrit également, en son article D.II.45, § | Overwegende dat artikel D.II.45, § 3 van het Waalse Wetboek van |
3, que toute nouvelle zone destinée à l'urbanisation et susceptible | Ruimtelijke Ontwikkeling eveneens voorschrijft dat ieder nieuw |
d'avoir des incidences non négligeables sur l'environnement en lieu et | bebouwingsgebied, volgend op een niet-bebouwingsgebied, dat niet te |
place d'une zone non destinée à l'urbanisation doit être compensée ; | verwaarlozen effecten op het leefmilieu zou kunnen hebben |
que l'article D.II.45, § 5, alinéa 2, du CoDT précise que « par | gecompenseerd moet worden; dat artikel D.II.45, § 5, lid 2 van het |
dérogation au paragraphe 3, aucune compensation n'est due à | Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling het volgende |
verduidelijkt: "In afwijking van paragraaf 3 is er geen enkele | |
concurrence de dix pour cent de la superficie totale des zones | compensatie vereist voor tien percent van de totale oppervlakte van de |
destinées à l'urbanisation visées à l'article D.II.23, alinéa 2, et | bebouwingsgebieden bedoeld in artikel D.II.23, lid 2, gelegen in de |
situées dans le périmètre concerné par la révision du plan de secteur | omtrek vallend onder de herziening van het gewestplan met het oog op |
portant sur l'inscription d'une zone d'enjeu communal lorsque : | de opneming van een gebied van gemeentelijk belang indien: |
1° la révision du plan de secteur porte sur l'inscription d'une zone | 1° de herziening van het gewestplan betrekking heeft op de opneming |
d'enjeu communal en lieu et place d'une ou de plusieurs zones non | van een gebied van gemeentelijk belang dat volgt op één of meerdere |
destinées à l'urbanisation visées à l'article D.II.23, alinéa 3 ; | niet-bebouwingsgebieden bedoeld in artikel D.II.23, lid 3; |
2° l'inclusion de la ou des zones non destinées à l'urbanisation est | 2° het ten opzichte van de ontwikkelingsdoelstellingen inzake het |
justifiée eu égard aux objectifs de développement du potentiel de | potentieel van centrumfunctie verantwoord is om het(de) |
centralité ; | niet-bebouwingsgebied(en) erbij te betrekken; |
3° la ou les zones non destinées à l'urbanisation sont soit enclavées, | 3° het(de) niet-bebouwingsgebied(en) ofwel ingesloten is(zijn) ofwel |
soit périphériques et contigües à une ou plusieurs zones destinées à | een randgebied is(zijn) dat aan één of meerdere bebouwingsgebieden |
l'urbanisation situées dans le périmètre concerné par la révision du | grenst, gelegen in de omtrek vallend onder de herziening van het |
plan de secteur » ; | gewestplan."; |
Considérant que la présente révision visant l'inscription d'une zone | Overwegende dat deze herziening met het oog op de opneming van een |
d'enjeu communal d'une superficie de 27 ha en lieu et place de zones | gebied van gemeentelijk belang met een oppervlakte van 27 ha dat volgt |
destinées à l'urbanisation et d'une zone non destinée à l'urbanisation | op een bebouwingsgebied en een niet-bebouwingsgebied van 0,74 ha |
de 0,74 ha s'inscrit bien dans le cadre de la dérogation à | volledig in lijn ligt met de afwijking bij de toepassing van artikel |
l'application de l'article D.II.45, § 3, du CoDT ; | D.II.45, § 3 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling; |
Considérant que l'article D.II.45, § 5, précise que l'inscription | Overwegende dat artikel D.II.45, § 5 stelt dat de opneming van een |
d'une zone d'enjeu communal vise une partie du territoire qui | gebied van gemeentelijk belang beoogt dat een deel van het gebied |
contribue à la dynamisation des pôles urbains et ruraux et dont le | bijdraagt tot de dynamisering van stedelijke en landelijke kernen |
potentiel de centralité, caractérisé par une concentration en | waarvan het potentieel als centrumfunctie, met als kenmerken een |
logements et par un accès aisé aux services et aux équipements, est à | concentratie van woningen en een vlotte toegang tot diensten en |
renforcer par une densification appropriée, par le renouvellement, par | uitrustingen, versterkt moet worden door een geschikte verdichting, |
la mixité fonctionnelle et sociale et par l'amélioration du cadre de vie ; | door de hernieuwing, door de functionele en sociale gemengdheid en |
Considérant que le périmètre visé par l'inscription de la nouvelle | door de verbetering van het leefkader; |
zone d'enjeu communal au plan de secteur contribue incontestablement à | Overwegende dat de omtrek van het nieuwe gebied van gemeentelijk |
dynamiser le pôle urbain de Liège, de par sa proximité avec ce dernier | belang onmiskenbaar bijdraagt tot de dynamisering van de stadskern |
; que la plupart des documents stratégiques qui ont été élaborés au | Luik door de nabijheid van deze laatste; dat de meeste strategische |
niveau communal ou au niveau supra-communal attestent de la situation | documenten uitgewerkt op gemeentelijk of bovengemeentelijk niveau in |
privilégiée du site de Coronmeuse à cet égard ; qu'il ressort de la carte d'affectation des sols jointe à l'inscription de la zone d'enjeu communal que le développement du quartier projeté par les autorités communales contribuera bien à renforcer la centralité du territoire concerné, de par les objectifs qu'elle poursuit ; que les options qu'elle entend mettre en oeuvre répondent aux principes énoncés à l'article D.II.45, § 5, 1er alinéa, du CoDT en termes de densité, de renouvellement urbain, de mixité fonctionnelle et sociale et d'amélioration du cadre de vie ; Considérant, dès lors, que la présente révision du plan de secteur de Liège respecte les principes applicables à la révision, tels qu'énoncés à l'article D.II.45, §§ 1er à 3 et 5, du CoDT ; Respect de l'article D.I.1. du CoDT Considérant qu'aux termes de l'article D.I.1 du CoDT, « § 1er le territoire de la Wallonie est un patrimoine commun de ses habitants. L'objectif du Code du Développement territorial [...] est d'assurer un développement durable et attractif du territoire. Ce développement rencontre ou anticipe de façon équilibrée les besoins sociaux, économiques, démographiques, énergétiques, patrimoniaux, environnementaux et de mobilité de la collectivité, en tenant compte, sans discrimination des dynamiques et des spécificités territoriales, | dit opzicht getuigen van de bevoorrechte situatie van de site Coronmeuse; dat uit het bodembestemmingsplan gevoegd bij de opneming van het gebied van gemeentelijk belang blijkt dat de door de gemeentelijke overheden geplande ontwikkeling van de wijk zal bijdragen tot de versterking van de centrumfunctie van het betrokken gebied via de doelstellingen die zij nastreeft; dat de opties die zij voornemens is uit te voeren voldoen aan de beginselen vermeld in artikel D.II.45, § 5, lid 1 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling in termen van verdichting, stedelijke hernieuwing, functionele en sociale gemengdheid en verbetering van het leefkader; Overwegende dat deze herziening van het gewestplan Luik derhalve voldoet aan de beginselen van toepassing op de herziening zoals vastgesteld in artikel D.II.45, §§ 1 tot 3 en 5 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling; Naleving van artikel D.I.1. van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling Overwegende dat overeenkomstig artikel D.I.1 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, " § 1 het grondgebied van Wallonië behoort tot het gemeenschappelijk erfgoed van zijn inwoners. Het Wetboek van Ruimtelijke Ordening [...] beoogt een duurzame en aantrekkelijke ruimtelijke ontwikkeling. Deze ontwikkeling komt tegemoet aan en speelt op een evenwichtige manier in op de behoeften van de gemeenschap op sociaal, economisch, demografisch vlak, op vlak van energie, erfgoed, leefmilieu en mobiliteit, rekening houdend, zonder discriminatie, met de ruimtelijke |
ainsi que de la cohésion sociale. | dynamiek en specificiteit, alsook met de sociale cohesie. |
§ 2 La Région, les communes et les autres autorités publiques, | § 2 Het Gewest, de gemeenten en de andere overheidsorganen zijn, elk |
chacune, dans le cadre de ses compétences et en coordination avec la | binnen zijn bevoegdheden en in coördinatie met het Gewest, de actoren, |
Région, sont acteurs, gestionnaires et garantes de ce développement » | de beheerders en de vrijwaarders van deze ontwikkeling."; |
; Considérant que l'auteur du rapport sur les incidences | Overwegende dat de auteur van het milieueffectenrapport oordeelt dat |
environnementales estime que le projet de révision de plan de secteur, | het ontwerp tot herziening van het gewestplan, door zijn doelstelling |
par son objectif d'aménagement d'un nouveau quartier de 1.465 | tot de ontwikkeling van een nieuwe wijk met 1.465 wooneenheden en de |
logements et la création de nouvelles fonctions, telles que commerces, | oprichting van nieuwe functies zoals handelszaken, kantoren en |
bureaux, et services ainsi que par la valorisation du parc Astrid, | diensten alsook de valorisering van het Parc Astrid, zal bijdragen aan |
contribuera à répondre aux besoins sociaux et économiques de la | de sociale en economische behoeften van de gemeenschap; |
collectivité ; Considérant qu'il estime également que l'implantation du projet permet | Overwegende dat hij ook van oordeel is dat de uitvoering van het |
de renforcer véritablement le report modal, puisqu'à proximité directe | ontwerp het mogelijk maakt de modal shift te versterken gelet op het |
d'un futur arrêt du projet de tram ; qu'en prévoyant, par ailleurs, | ontwerp van een toekomstige tramhalte in de onmiddellijke nabijheid; |
l'organisation d'une mobilité durable dans le périmètre et en | dat door de organisatie van duurzame mobiliteit binnen de omtrek en |
privilégiant l'usage des modes doux, le projet de révision de plan de | door voorrang te geven aan het gebruik van zachte vervoerswijzen het |
secteur contribuera à répondre aux besoins de mobilité de la collectivité ; | ontwerp tot herziening van het gewestplan zal bijdragen aan de |
Considérant que la performance des constructions et des espaces | behoeften van de gemeenschap op het vlak van mobiliteit; |
publics se fera dans une optique d'architecture bioclimatique, de | Overwegende dat de energieprestaties van de gebouwen en openbare |
lutte contre les effets de chaleur et d'adaptabilité des constructions | ruimtes rekening houden met bioklimatische architectuur, de strijd |
; que de ce fait, l'auteur du rapport sur les incidences | tegen de klimaatopwarming en de aanpasbaarheid van de gebouwen; dat de |
environnementales estime que le projet de révision de plan de secteur | auteur van het milieueffectenrapport derhalve oordeelt dat het ontwerp |
contribuera à répondre aux besoins énergétiques de la collectivité ; | tot herziening van het gewestplan zal bijdragen aan de energetische |
Considérant qu'en matière de patrimoine, le projet prévoit la | behoeften van de gemeenschap; |
conservation et la rénovation d'anciens bâtiments, dont certains | Overwegende dat op het vlak van erfgoed het ontwerp voorziet in het |
représentent les derniers vestiges de l'Exposition de 1939 ; qu'en ce | behoud en de renovatie van oude gebouwen, waarvan sommigen de laatste |
qui concerne le milieu naturel, le projet prévoit la valorisation du | restanten vormen van de Exposition internationale de la technique de |
parc Astrid, actuellement sous-occupé et très peu valorisé, valorisant | l'eau van 1939; dat wat de natuurlijke omgeving betreft, het ontwerp |
de plus sa qualité biologique ; que pour ces raisons, l'auteur du | voorziet in de valorisering van het Parc Astrid, dat momenteel |
rapport sur les incidences environnementales estime que le projet de | onderbenut wordt, door meer in te zetten op zijn biologische waarde; |
révision de plan de secteur contribuera à répondre aux besoins | dat de auteur van het milieueffectenrapport om deze redenen oordeelt |
patrimoniaux et environnementaux de la collectivité ; | dat het ontwerp tot herziening van het gewestplan zal bijdragen aan de |
Considérant qu'à l'issue des conclusions du rapport sur les incidences | behoeften van de gemeenschap op het vlak van erfgoed en milieu; |
environnementales, il apparaît que la révision du plan de secteur | Overwegende dat na afloop van de conclusies van het |
contribue bien à la satisfaction des besoins sociaux, économiques, | milieueffectenrapport blijkt dat de herziening van het gewestplan |
énergétiques, patrimoniaux, environnementaux et de mobilité de la | inderdaad bijdraagt aan de behoeften van de gemeenschap op sociaal en |
economisch vlak en op vlak van energie, erfgoed, leefmilieu en | |
collectivité ; | mobiliteit; |
Considérant que la révision du plan de secteur répond dès lors bien au | Overwegende dat de herziening van het gewestplan derhalve voldoet aan |
prescrit de l'article D.I.1 du CoDT, comme l'envisageait le projet de | de eisen van artikel D.I.1 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
plan, en ce qu'elle réalise un équilibre dans la satisfaction des | Ontwikkeling, zoals het ontwerpplan beoogt, om op een evenwichtige |
besoins de la collectivité permettant d'assurer un développement | manier in te spelen op de behoeften van de gemeenschap om een duurzame |
durable et attractif du territoire ; | en aantrekkelijke ontwikkeling van het grondgebied te verzekeren; |
Conformité au schéma de développement du territoire | Naleving van het ruimtelijk ontwikkelingsplan |
Considérant que Liège est identifiée comme pôle majeur et est située | Overwegende dat Luik geïdentificeerd wordt als een grote pool gelegen |
au carrefour d'eurocorridors dans l'aire de coopération Maastricht, | op het kruispunt van eurocorridors binnen het samenwerkingsgebied |
Hasselt, Aachen, Liège au schéma de développement du territoire en | Maastricht, Hasselt, Aken, Luik op het toepasselijke ruimtelijk |
vigueur ; | ontwikkelingsplan; |
Considérant que les principes de mise en oeuvre, définis par le schéma | Overwegende dat de uitvoeringsbeginselen, gedefinieerd door het |
de développement du territoire en vigueur, en matière de structuration | toepasselijke ruimtelijk ontwikkelingsplan, inzake de herstructurering |
du territoire prescrivent de densifier les centres et de diminuer la | van het grondgebied voorschrijven om de centra te verdichten en de |
dépendance à la voiture ; que créer « un quartier de ville mixte, | afhankelijkheid van de auto te verminderen; dat het creëren van "een |
durable, vert, à la mobilité apaisée, et offrant des possibilités | gemengde, duurzame en groene stadswijk met zachte mobiliteit die |
spécifiques pour le développement de l'agriculture urbaine et de | specifieke mogelijkheden biedt voor de ontwikkeling van stadslandbouw |
circuits courts, conçu pour s'inscrire en continuité des quartiers | en korte ketens, ontworpen om het voorbestaan van de bestaande |
voisins existants et, par ailleurs, desservi par le futur tramway » | naburige wijken te verzekeren en die bediend zal worden door de |
sur ce site permet d'augmenter l'attractivité du pôle majeur de Liège | toekomstige tramlijn" op deze site het mogelijk maakt om de stadskern |
et d'en renforcer la structure ; | van Luik en de structuur te versterken; |
Considérant que, par la requalification d'une zone d'activité | Overwegende dat de herziening van het gewestplan via de |
économique industrielle aujourd'hui désuète et obsolète et la | herkwalificering van een industriële bedrijfsruimte die vandaag |
valorisation du site de Coronmeuse, jusque-là sous occupé, la révision | verouderd is en de valorisering van de site Coronmeuse, tot dan |
du plan de secteur apportera une solution adaptée à une situation | onderbenut, zal bijdragen aan een oplossing voor de verslechterde |
dégradée située à la jonction entre Liège et Herstal; | situatie aan de grens tussen Luik en Herstal; |
Considérant que répondre aux besoins en logements fait également | Overwegende dat het tegemoet komen aan de behoeften op het vlak van |
huisvesting eveneens deel uitmaakt van het ruimtelijk | |
partie des objectifs du schéma de développement du territoire ; que | ontwikkelingsplan; dat deze tegemoetkoming gezocht kan worden in de |
cette réponse peut s'envisager par le développement de nouveaux | ontwikkeling van nieuwe wooneenheden; dat het ontwerp verbonden aan |
logements ; que le projet associé à la zone d'enjeu communal prévoit | het gebied van gemeentelijk belang voorziet in de bouw van ongeveer |
la construction d'environ 1465 logements ; | 1465 wooneenheden; |
Considérant qu'en complémentarité du programme résidentiel, le projet | Overwegende dat het ontwerp in aanvulling op het |
vise l'implantation de commerces, équipements de loisirs et culture | huisvestingsprogramma, voorziet in handelszaken, vrijetijds- en |
ainsi que des services dédiés à la population nouvellement implantée | cultuurvoorzieningen alsook diensten voor de nieuwe bewoners en de |
sur le site mais également aux riverains du site ; que l'aménagement | omwonenden van de site; dat de duurzame ontwikkeling van de stad een |
durable des villes comprend une mixité fonctionnelle pour tous, en | functionele gemengdheid omvat voor iedereen, met een kwaliteitsvolle |
lien avec un espace public de qualité, permettant la connexion entre | openbare ruimte die de verbinding tussen deze verschillende functies |
ces différentes fonctions ; | mogelijk maakt; |
Considérant qu'il s'ensuit que l'inscription au plan de secteur de | Overwegende dat hieruit volgt dat de opneming in het gewestplan van |
Liège d'une zone d'enjeu communal au niveau du site de Coronmeuse est | een gebied van gemeentelijk belang ter hoogte van de site Coronmeuse |
conforme au schéma de développement du territoire en vigueur ; | in overeenstemming is met het toepasselijke ruimtelijk ontwikkelingsplan; |
Conclusion | Conclusie |
Considérant que sur base des développements précités, il convient | Overwegende dat op grond van voornoemde ontwikkelingen de herziening |
d'adopter définitivement la révision du plan de secteur de Liège | van het gewestplan Luik (blad 42/2) definitief aangenomen kan worden |
(planche 42/2) visant à inscrire une zone d'enjeu communal et à | met het oog op de opneming van een gebied van gemeentelijk belang en |
désinscrire le tracé existant d'une route de liaison régionale et | de schrapping van de bestaande tracés van een gewestelijke |
d'une ligne électrique à haute tension sur le territoire de la ville | verbindingsweg en een hoogspanningslijn op het grondgebied van de stad |
de Liège, conformément à la carte ci-annexée ; | Luik, in overeenstemming met het bijgevoegde plan; |
Considérant que l'inscription de la zone d'enjeu communal est | Overwegende dat de opneming van het gebied van gemeentelijk belang |
accompagnée d'une carte d'affectation des sols ; que cette dernière | vergezeld gaat van een bodembestemmingsplan; dat deze laatste als |
est annexée au présent arrêté ; | bijlage gevoegd is bij dit besluit; |
Considérant que la déclaration environnementale prescrite par | Overwegende dat de milieuverklaring voorgeschreven bij artikel |
l'article D.VIII.36 du CoDT est également annexée au présent arrêté ; | D.VIII.36 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling eveneens |
als bijlage gevoegd is bij dit besluit; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La révision du le plan de secteur de Liège (planche 42/2) |
Artikel 1.De herziening van het gewestplan Luik (blad 42/2) met het |
portant sur l'inscription d'une zone d'enjeu communal et la | oog op de opneming van een gebied van gemeentelijk belang en de |
désinscription des tracés existant d'une route de liaison régionale et | schrapping van de bestaande tracés van een gewestelijke verbindingsweg |
d'une ligne électrique à haute tension sur le territoire de la ville | en een hoogspanningslijn op het grondgebied van de stad Luik wordt |
de Liège est adopté conformément au plan ci-annexé. | aangenomen in overeenstemming met bijgevoegd plan. |
Art. 2.L'inscription de la zone d'enjeu communal est accompagnée de |
Art. 2.De opneming van het gebied van gemeentelijk belang gaat |
la carte d'affectation des sols ci-annexée. | vergezeld van het bijgevoegde bodembestemmingsplan. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'aménagement du territoire dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 23 mai 2024. | Namen, 23 mei 2024. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek en Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het IFAPME en |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | de Kenniscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |