Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution, en ce qui concerne les licences de transfert, du décret du 21 juin 2012 relatif à l'importation, à l'exportation, au transit et au transfert d'armes civiles et de produits liés à la défense | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 21 juni 2012 betreffende de invoer, uitvoer, doorvoer en overdracht van civiele wapens en van defensiegerelateerde producten, wat de overdrachtsvergunningen betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 MAI 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution, en ce | 23 MEI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het |
qui concerne les licences de transfert, du décret du 21 juin 2012 | decreet van 21 juni 2012 betreffende de invoer, uitvoer, doorvoer en |
relatif à l'importation, à l'exportation, au transit et au transfert | overdracht van civiele wapens en van defensiegerelateerde producten, |
d'armes civiles et de produits liés à la défense | wat de overdrachtsvergunningen betreft |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 21 juin 2012 relatif à l'importation, à l'exportation, | Gelet op het decreet van 21 juni 2012 betreffende de invoer, uitvoer, |
au transit et au transfert d'armes civiles et de produits liés à la | doorvoer en overdracht van civiele wapens en van defensiegerelateerde |
défense, articles, 8, 9, 12, et 19; | producten, artikelen 8, 9, 12 en 19; |
Vu l'avis n° 52.887/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 mars 2012, en | Gelet op het advies nr. 52.887/4 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | maart 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la Directive 2009/43/CE du Parlement européen et du | Gelet op Richtlijn 2009/43/EG van het Europees Parlement en de Raad |
Conseil du 6 mai 2009 simplifiant les conditions des transferts de | van 6 mei 2009 betreffende de vereenvoudiging van de voorwaarden voor |
produits liés à la défense dans la Communauté; | de overdracht van defensiegerelateerde producten binnen de |
Gemeenschap; | |
Sur la proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté transpose partiellement la |
Artikel 1.§ 1. Richtlijn 2009/43/EG van het Europees Parlement en de |
Directive 2009/43/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 mai 2009 | Raad van 6 mei 2009 betreffende de vereenvoudiging van de voorwaarden |
simplifiant les conditions des transferts de produits liés à la | voor de overdracht van defensiegerelateerde producten binnen de |
défense dans la Communauté, ci-après dénommée la : « Directive | Gemeenschap, hierna "Richtlijn 2009/43/EG" genoemd, wordt gedeeltelijk |
2009/43/CE ». | omgezet bij dit besluit. |
§ 2. Le présent arrêté tend à exécuter les dispositions du décret du | § 2. Dit besluit beoogt de uitvoering van de bepalingen van het |
21 juin 2012 qui se rapportent aux licences de transfert de produits | decreet van 21 juni 2012 betreffende de vergunningen voor de |
liés à la défense dans l'Union européenne et dans l'Espace économique | overdracht van defensiegerelateerde producten in de Europese Unie en |
européen. | in de Europese Economische Ruimte. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 21 juin 2012 relatif à l'importation, à | 1° het decreet : het decreet van 21 juni 2012 betreffende de invoer, |
l'exportation, au transit et au transfert de produits liés à la défense; | uitvoer, doorvoer en overdracht van defensiegerelateerde producten; |
2° l'administration : la Direction des Licences d'Armes de la | 2° de administratie : de Directie Wapenvergunningen van het |
Direction générale opérationnelle Economie, Emploi et Recherche du | Operationele directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en |
Service public de Wallonie; | Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst; |
3° le Ministre : le Ministre qui a l'importation, l'exportation, le | 3° de Minister : de Minister bevoegd voor de invoer, uitvoer, doorvoer |
transit et le transfert de produits liés à la défense dans ses | en overdracht van defensiegerelateerde producten; |
attributions; 4° l'administrateur : l'administrateur délégué ou, à défaut, le membre | 4° de bestuurder : de afgevaardigd bestuurder of, bij ontstentenis, |
de la direction, responsable, au sein de l'entreprise, des transferts | het lid van de directie dat binnen het bedrijf verantwoordelijk is |
et exportations des produits liés à la défense; | voor de overdrachten en de uitvoer van defensiegerelateerde producten; |
5° les institutions publiques : les institutions publiques d'un Etat | 5° de openbare instellingen : de openbare instellingen van een |
membre de l'Union européenne ou d'un Etat membre de l'Espace | lidstaat van de Europese Unie of van een lidstaat van de Europese |
économique européen, telles que définies par l'Etat concerné; | Economische Ruimte, zoals bepaald door de betrokken Staat; |
6° l'Etat membre : l'Etat membre de l'Union européenne ou de l'Espace | 6° de lidstaat : de lidstaat van de Europese Unie of van de Europese |
économique européen. | Economische Ruimte. |
CHAPITRE II. - Conditions générales d'utilisation des licences | HOOFDSTUK II. - Algemene voorwaarden voor het gebruik van |
transfert | overdrachtsvergunningen |
Art. 3.Les licences de transfert ne peuvent pas être utilisées pour |
Art. 3.De overdrachtsvergunningen mogen niet gebruikt worden voor |
effectuer des transferts qui sont contraires aux engagements | overdrachten die indruisen tegen de internationale verbintenissen van |
internationaux de la Belgique ou de la Région wallonne. | België of van het Waalse Gewest. |
Art. 4.Il est interdit de transférer les produits liés à la défense |
Art. 4.Het is verboden de volgende defensiegerelateerde producten |
suivants : | over te dragen : |
1° les armes, les munitions et le matériel devant servir spécialement | 1° wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik of voor |
à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y | ordehandhaving dienstig materieel en de daaraan verbonden technologie, |
afférente, mentionnés dans la première catégorie de l'annexe à | opgesomd in de eerste categorie van de bijlage bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 8 mars 1993 réglementant l'importation, | besluit van 8 maart 1993 tot regeling van de in-, uit- en doorvoer van |
l'exportation et le transit d'armes, de munitions et de matériel | wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik of voor |
devant servir spécialement à un usage militaire ou de maintien de | ordehandhaving dienstig materieel en de daaraan verbonden technologie; |
l'ordre et de la technologie y afférente; | |
2° les armes suivantes, ci-après dénommées les « armes prohibées » : | 2° de volgende wapens, hierna « verboden wapens » genoemd : |
a) les mines antipersonnel et pièges ou dispositifs de même nature, et | a) antipersoonsmijnen, valstrikmijnen en soortgelijke mechanismen, en |
les armes laser aveuglantes; | blindmakende laserwapens; |
b) les armes incendiaires; | b) brandwapens; |
c) les sous-munitions; d) les couteaux à cran d'arrêt et à lame jaillissante, couteaux papillon, coups-de-poing américains et armes blanches qui ont l'apparence d'un autre objet; e) les cannes à épée et cannes-fusils qui ne sont pas des armes décoratives historiques; f) les massues et matraques; g) les armes à feu dont la crosse ou le canon en soi se démonte en plusieurs tronçons, les armes à feu fabriquées ou modifiées de manière à en rendre le port invisible ou moins visible ou à ce que leurs caractéristiques techniques ne correspondent plus à celles du modèle défini dans l'autorisation de détention de l'arme à feu, et les armes à feu qui ont l'apparence d'un objet autre qu'une arme; | c) submunitie; d) spring- en valmessen met slot, vlindermessen, boksbeugels en blanke wapens die er uitzien als een ander voorwerp; e) degenstokken en geweerstokken die geen historische sierwapens zijn; f) knotsen en wapenstokken; g) vuurwapens waarvan de kolf of de loop op zich in verschillende delen kan worden uiteengenomen, vuurwapens die zodanig zijn vervaardigd of gewijzigd dat het dragen ervan niet of minder zichtbaar is dan wel dat hun technische eigenschappen niet meer overeenstemmen met die van het model zoals omschreven in de vergunning tot het voorhanden hebben ervan en vuurwapens die uiterlijk gelijken op een |
h) les fusils pliants d'un calibre supérieur à 20; | ander voorwerp dan een wapen; h) vouwgeweren boven kaliber 20; |
i) les couteaux à lancer; | i) werpmessen; |
j) les nunchaku; | j) nunchaku's; |
k) les étoiles à lancer; | k) werpsterren; |
l) les munitions inertes et les blindages contenant de l'uranium | l) inerte munitie en bepantsering met verarmd uranium of elk ander |
appauvri ou tout autre type d'uranium industriel. | industrieel uranium. |
Art. 5.Lorsqu'il s'agit de l'exportation des produits liés à la |
Art. 5.Voor de uitvoer van defensiegerelateerde producten die |
défense reçus au titre d'une licence de transfert d'un autre Etat | ontvangen worden in het kader van een overdrachtsvergunning van een |
membre et qui font l'objet de restrictions à l'exportation, une | andere lidstaat en het voorwerp zijn van uitvoerbeperkingen, wordt bij |
déclaration est soumise à l'administration lors de l'introduction de | de aanvraag van de uitvoervergunning een verklaring aan de |
la demande de licence d'exportation stipulant : | administratie voorgelegd waarin bevestigd wordt : |
1° que ces restrictions seront respectées; | 1° dat die beperkingen in acht genomen zullen worden; |
2° le cas échéant, que l'accord nécessaire de l'Etat membre d'origine | 2° dat, desgevallend, de vereiste instemming van de lidstaat van |
a été obtenu. | herkomst gegeven werd. |
Art. 6.Pendant la période d'examen par le Ministre de la demande de |
Art. 6.Gedurende de periode waarin de overdrachtsaanvraag door de |
transfert, le fournisseur informe l'administration lorsqu'il a eu | Minister onderzocht wordt, verwittigt de leverancier de administratie |
connaissance que : | wanneer hij vernomen heeft dat : |
1° l'utilisation finale des produits liés à la défense à transférer a | 1° het eindgebruik van de over te dragen defensiegerelateerde |
été modifiée; | producten gewijzigd werd; |
2° la destination des produits liés à la défense à transférer a été | 2° de bestemming van de over te dragen defensiegerelateerde producten |
modifiée. | gewijzigd werd. |
Art. 7.A la demande de l'administration, le fournisseur présente à |
Art. 7.Op verzoek van de administratie legt de leverancier haar alle |
celle-ci tous les documents commerciaux et de transport, notamment les | handels- en vervoersdocumenten over, met name de nuttige uittreksels |
extraits utiles du contrat de vente, les factures et les bordereaux | uit de verkoopovereenkomst, de facturen en de vrachtbrieven |
d'expédition, relatifs aux transferts effectués ou reçus. | betreffende de uitgevoerde of ontvangen overdrachten. |
CHAPITRE III. - Licences générales de transfert | HOOFDSTUK III. - Algemene overdrachtsvergunningen |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeenheden |
Art. 8.§ 1er. Le fournisseur qui satisfait aux conditions de la |
Art. 8.§ 1. In de gevallen bedoeld in § 2 kan de leverancier die de |
licence générale de transfert peut, dans les cas mentionnés au § 2, | voorwaarden van de algemene overdrachtsvergunning vervult de |
sur base de celle-ci, transférer les produits liés à la défense à une | defensiegerelateerde producten op basis van de vergunning overdragen |
ou plusieurs catégories de destinataires situés dans un autre Etat | aan één of verschillende categorieën afnemers die in een andere |
membre. | lidstaat gevestigd zijn. |
§ 2. Il existe deux types de licences générales de transfert : | § 2. Er zijn twee types algemene overdrachtsvergunningen : |
1° la licence générale de transfert, ci-après dénommée : « LG1 », | 1° de algemene overdrachtsvergunning, hierna « AV1 » genoemd, |
relative au destinataire faisant partie des institutions publiques | betreffende de afnemer die deel uitmaakt van de openbare instellingen |
d'un Etat membre; | van een lidstaat; |
2° la licence générale de transfert, ci-après dénommée : « LG2 », | 2° de algemene overdrachtsvergunning, hierna « AV2 » genoemd, |
relative au destinataire qui est une entreprise certifiée d'un Etat | betreffende de afnemer die een gecertificeerde onderneming van een |
membre, conformément à l'article 9 de la Directive 2009/43/CE. | lidstaat is, overeenkomstig artikel 9 van Richtlijn 2009/43/EG. |
Art. 9.L'utilisation d'une licence générale de transfert est |
Art. 9.Het gebruik van een algemene overdrachtsvergunning wordt |
conditionnée à l'enregistrement préalable auprès de l'administration. Le fournisseur doit s'enregistrer au plus tard trente jours ouvrables avant que le premier transfert couvert par la licence générale soit effectué. L'enregistrement s'effectue par l'envoi à l'administration d'un formulaire-type établi par celle-ci. Art. 10.L'administration accuse réception de l'enregistrement du fournisseur dans les cinq jours ouvrables de la réception du formulaire. L'administration peut demander au fournisseur toutes informations utiles concernant les spécifications techniques et fonctionnelles des produits liés à la défense qui seront transférés sur base de la licence générale de transfert. |
onderworpen aan een voorafgaande registratie bij de administratie. De leverancier laat zich registreren uiterlijk dertig werkdagen voor de eerste overdracht die door de algemene vergunning gedekt wordt. Voor de registratie wordt een type-formulier aan de administratie gestuurd dat door haar is opgemaakt. Art. 10.De administratie bericht ontvangst van de registratie van de leverancier binnen vijf werkdagen na ontvangst van het formulier. De administratie kan de leverancier verzoeken om alle nuttige informatie betreffende de technische en functionele specificaties van de defensiegerelateerde producten die op basis van de algemene overdrachtsvergunning overgedragen zullen worden. |
Au plus tard dix jours après l'envoi de l'accusé de réception visé à | Uiterlijk tien dagen na de verzending van het bericht van ontvangst |
l'alinéa 1er, l'administration envoie au fournisseur la confirmation | bedoeld in het eerste lid stuurt de administratie de bevestiging van |
de l'enregistrement si les conditions qui y président sont respectées | de registratie, als de desbetreffende voorwaarden vervuld zijn, of van |
ou du refus de celui-ci. | de weigering ervan aan de leverancier. |
Art. 11.La licence générale de transfert a une durée de validité |
Art. 11.De algemene overdrachtsvergunning heeft een onbepaalde |
indéterminée. | geldigheidsduur. |
Section 2. - Conditions spécifiques d'utilisation | Afdeling 2. - Specifieke gebruiksvoorwaarden |
Art. 12.La licence générale de transfert ne peut être utilisée sans |
Art. 12.De algemene overdrachtsvergunning mag niet gebruikt worden |
la confirmation de l'enregistrement délivrée par l'administration. | zonder de registratiebevestiging die door de administratie afgegeven wordt. |
Art. 13.§ 1er. L'exportation définitive en dehors de l'Union |
Art. 13.§ 1. De definitieve uitvoer buiten de Europese Unie of de |
européenne ou en-dehors de l'Espace économique européen de produits | Europese Economische Ruimte van defensiegerelateerde producten |
liés à la défense transférés sous le couvert d'une licence générale au | overgedragen in het kader van een algemene vergunning vanuit het |
départ de la Région wallonne est soumise à l'autorisation préalable de | Waalse Gewest wordt onderworpen aan de voorafgaande toestemming van |
la Région wallonne. Cette autorisation n'est pas requise si : | het Waalse Gewest. Deze toestemming wordt niet vereist als : |
1° le pays d'utilisation finale est l'Australie, le Canada, les | 1° het land van eindgebruik Australië, Canada, de Verenigde Staten van |
Etats-Unis d'Amérique, le Japon, la Nouvelle-Zélande et la Suisse; | Amerika, Japan, Nieuw-Zeeland en Zwitserland is; |
2° le transfert concerne des composants qui seront intégrés par le | 2° de overdracht betrekking heeft op bestanddelen die door de in een |
destinataire situé dans un autre Etat membre dans ses propres produits | andere lidstaat gevestigde afnemer in zijn eigen producten |
et ne seront pas transférés ni exportés ultérieurement en tant que | geïntegreerd zullen worden en later niet als dusdanig overgedragen of |
tels sauf au titre de pièces de rechange ou dans un but d'entretien ou | uitgevoerd zullen worden, behalve als wisselstukken of met het oog op |
de réparation. | onderhoud of herstelling. |
Le fournisseur qui souhaite obtenir une telle autorisation préalable | De leverancier die een dergelijke voorafgaande toestemming wenst te |
introduit la demande auprès de l'administration selon la procédure en | verkrijgen, richt zijn aanvraag aan de administratie volgens de |
vigueur pour l'obtention d'une licence individuelle d'exportation | procedure van kracht inzake aflevering van een individuele |
telle que visée à l'article 13, 9°, du décret. | uitvoervergunning zoals bedoeld in artikel 13, 9°, van het decreet. |
§ 2. Le fournisseur qui utilise la licence générale de transfert à des | § 2. De leverancier die de algemene overdrachtsvergunning gebruikt |
fins visées au § 1er, 2°, sollicite de son destinataire une | voor doeleinden bedoeld in § 1, 2°, verzoekt zijn afnemer om een |
déclaration d'utilisation par laquelle celui-ci atteste que les | gebruiksverklaring waarbij hij bevestigt dat de bestanddelen waarop de |
composants concernés par la licence générale de transfert sont ou | algemene overdrachtsvergunning betrekking heeft in zijn eigen |
doivent être intégrés dans ses propres produits et ne peuvent dès lors | producten geïntegreerd zijn of geïntegreerd moeten worden en bijgevolg |
pas être transférés ni exportés ultérieurement en tant que tels, sauf | later niet als dusdanig overgedragen of uitgevoerd mogen worden, |
au titre de pièces de rechanges ou dans un but d'entretien ou de réparation. | behalve als wisselstukken of met het oog op onderhoud of herstelling. |
§ 3. Le Ministre peut déterminer des conditions spécifiques afférentes | § 3. De Minister kan voorzien in specifieke voorwaarden m.b.t. het |
à l'utilisation de la licence générale à des fins visées au § 1er, 2°, | gebruik van de algemene vergunning voor de doeleinden bedoeld in § 1, |
d'après une évaluation du degré de sensibilité du transfert fondée sur | 2°, na een beoordeling van de gevoeligheid van de overdracht op grond |
les critères suivants : | van de volgende criteria : |
1° la nature des composants par rapport aux produits auxquels ils | 1° de aard van de onderdelen in relatie tot de producten waarin zij |
doivent être incorporés et par rapport à toute utilisation finale | worden opgenomen en in relatie tot eventueel eindgebruik van de |
potentiellement préoccupante des produits finis; | eindproducten dat aanleiding tot bezorgdheid geeft; |
2° l'importance des composants par rapport aux produits auxquels ils | 2° de betekenis van de onderdelen in relatie tot de producten waarin |
sont incorporés. | zij worden opgenomen. |
L'administration notifie aux fournisseurs enregistrés pour | De administratie geeft de leveranciers die voor het gebruik van |
l'utilisation de la licence générale en question, les conditions | bedoelde algemene vergunning geregistreerd zijn kennis van de |
spécifiques visées à l'alinéa 1er. | specifieke voorwaarden bedoeld in het eerste lid. |
Art. 14.Il est interdit d'utiliser la licence générale de transfert |
Art. 14.Het is verboden gebruik te maken van de algemene |
pour transférer les produits liés à la défense vers des zones franches | overdrachtsvergunning om defensiegerelateerde producten naar vrije |
et entrepôts francs. | zones en vrije entrepots over te dragen. |
Art. 15.Avant le premier transfert, le fournisseur informe le |
Art. 15.Voor de eerste overdracht geeft de leverancier de afnemer |
destinataire des conditions et restrictions afférentes à la licence | kennis van de voorwaarden en beperkingen betreffende de algemene |
générale de transfert et en garde la preuve écrite. | overdrachtsvergunning en bewaart hij daarvan het schriftelijk bewijs. |
Art. 16.Le Ministre peut déterminer des conditions spécifiques |
Art. 16.Om redenen van openbare veiligheid of openbare orde of om te |
afférentes à l'utilisation de la licence générale de transfert, pour | zorgen voor de naleving van het decreet en van de desbetreffende |
des raisons de sécurité et d'ordre public ou pour assurer le respect | uitvoeringsbesluiten, kan de Minister voorzien in specifieke |
du décret et de ses arrêtés d'exécution. | voorwaarden voor het gebruik van de algemene overdrachtsvergunning. |
L'administration notifie aux fournisseurs enregistrés pour | De administratie geeft de leveranciers die voor het gebruik van |
l'utilisation de la licence générale en question, les conditions | bedoelde algemene vergunning geregistreerd zijn kennis van de |
spécifiques visées à l'alinéa 1er. | specifieke voorwaarden bedoeld in het eerste lid. |
Art. 17.Le fournisseur enregistré pour l'utilisation d'une licence |
Art. 17.De leverancier die voor het gebruik van een algemene |
générale de transfert communique à l'administration pour le 31 janvier | overdrachtsvergunning geregistreerd is, verstrekt de administratie |
et pour le 31 juillet de chaque année et selon les modalités | jaarlijks tegen 31 januari en 31 juli volgens de door de Minister |
déterminées par le Ministre, les informations relatives aux transferts | bepaalde modaliteiten informatie over de overdrachten die tijdens de |
effectués sur base de celle-ci durant les six mois précédents. | vorige zes maanden op basis van die vergunning uitgevoerd werden. |
Ces informations, synthétisées par Etat membre, doivent préciser pour | Die informatie, samengevat per lidstaat, houdt voor elke afnemer de |
chaque destinataire les renseignements suivants : | volgende gegevens in : |
1° les dénominations génériques des produits liés à la défense et | 1° de soortbenamingen van de defensiegerelateerde producten en de |
leurs références dans la liste visée à l'article 6, 1°, du décret; | referenties ervan in de lijst bedoeld in artikel 6, 1°, van het decreet; |
2° le cas échéant, les valeurs, quantités et/ou poids globaux des | 2° desgevallend, de waarden, hoeveelheden en/of globale gewichten van |
produits liés à la défense; | de defensiegerelateerde producten; |
3° les dates des transferts; | 3° de data van de overdrachten; |
4° l'utilisation finale et l'utilisateur final du produit lié à la | 4° het eindgebruik en de eindgebruiker van het defensiegerelateerd |
défense, s'ils sont connus. | product, indien gekend. |
Lors du contrôle des informations visées à l'alinéa 2, | Bij de controle van de informatie bedoeld in het tweede lid, kan de |
l'administration peut exiger tout autre document pertinent ou toutes | administratie elk ander relevant document of alle bijkomende gegevens |
données complémentaires relatives à ces transferts. | betreffende die overdrachten opeisen. |
CHAPITRE IV. - Licences globales de transfert | HOOFDSTUK IV. - Globale overdrachtsvergunningen |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeenheden |
Art. 18.Le Ministre octroie une licence globale de transfert si le |
Art. 18.De Minister verleent een globale overdrachtsvergunning indien |
fournisseur : | de leverancier : |
1° est un fabricant d'armes agréé visé à l'article 27, § 3, de la loi | 1° een erkende wapenfabrikant is zoals bedoeld in artikel 27, § 3, van |
du 8 juin 2006 réglant les activités économiques et individuelles avec | de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en |
des armes; | individuele activiteiten met wapens; |
2° est agréé par le Ministre de la Justice conformément aux | 2° door de Minister van Justitie erkend is overeenkomstig de |
dispositions de l'article 10 de la loi du 5 août 1991 relative à | bepalingen van artikel 10 van de wet van 5 augustus 1991 betreffende |
l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte contre le | de in-, uit- en doorvoer van en de bestrijding van illegale handel in |
trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement | wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik of voor |
à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y afférente; | ordehandhaving dienstig materieel en daaraan verbonden technologie; |
3° a désigné son administrateur. | 3° zijn bestuurder heeft aangewezen. |
Section 2. - Conditions spécifiques d'utilisation | Afdeling 2. - Specifieke gebruiksvoorwaarden |
Art. 19.Avant le premier transfert, le fournisseur informe le |
Art. 19.Voor de eerste overdracht geeft de leverancier de afnemer |
destinataire des conditions et restrictions afférentes à la licence | kennis van de voorwaarden en beperkingen betreffende de globale |
globale de transfert et en garde la preuve écrite. | overdrachtsvergunning en bewaart hij daarvan het schriftelijk bewijs. |
Art. 20.Le Ministre peut déterminer des conditions spécifiques |
Art. 20.Om redenen van openbare veiligheid of openbare orde of om te |
afférentes à l'utilisation de la licence globale, pour des raisons de | zorgen voor de naleving van het decreet en van de desbetreffende |
sécurité et d'ordre public ou pour assurer le respect du décret et de | uitvoeringsbesluiten, kan de Minister voorzien in specifieke |
ses arrêtés d'exécution. | |
L'administration notifie au fournisseur les conditions spécifiques | voorwaarden voor het gebruik van de globale overdrachtsvergunning. |
visées à l'alinéa 1er, au plus tard au moment de la délivrance de la | De administratie geeft de leverancier uiterlijk bij de afgifte van de |
licence globale de transfert. | globale overdrachtsvergunning kennis van de specifieke voorwaarden |
Art. 21.Le fournisseur titulaire d'une licence globale de transfert |
bedoeld in het eerste lid. Art. 21.De leverancier die houder is van een globale |
communique à l'administration pour le 31 janvier et pour le 31 juillet | overdrachtsvergunning, verstrekt de administratie jaarlijks tegen 31 |
de chaque année, selon les modalités déterminées par le Ministre, les | januari en 31 juli volgens de door de Minister bepaalde modaliteiten |
informations relatives aux transferts effectués sur base de celle-ci | informatie over de overdrachten die tijdens de vorige zes maanden op |
durant les six mois précédents. | basis van die vergunning uitgevoerd werden. |
Ces informations, synthétisées par Etat membre, doivent préciser pour | Die informatie, samengevat per lidstaat, houdt voor elke afnemer de |
chaque destinataire les renseignements suivants : | volgende gegevens in : |
1° les dénominations génériques des produits liés à la défense et | 1° de soortbenamingen van de defensiegerelateerde producten en de |
leurs références dans la liste visée à l'article 6, 1°, du décret; | referenties ervan in de lijst bedoeld in artikel 6, 1°, van het decreet; |
2° le cas échéant, les valeurs, quantités et/ou poids globaux des | 2° desgevallend, de waarden, hoeveelheden en/of globale gewichten van |
produits liés à la défense; | de defensiegerelateerde producten; |
3° les dates des transferts. | 3° de data van de overdrachten. |
CHAPITRE V. - Licences individuelles de transfert | HOOFDSTUK V. - Individuele overdrachtsvergunningen |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeenheden |
Art. 22.Lorsque le fournisseur en fait la demande, le Ministre peut |
Art. 22.Als de leverancier erom verzoekt, kan de Minister hem een |
lui octroyer une licence individuelle de transfert. | individuele overdrachtsvergunning verlenen. |
Art. 23.La durée de validité de la licence individuelle de transfert |
Art. 23.De individuele overdrachtsvergunning heeft een verlengbare |
est de dix-huit mois renouvelables. | geldigheidsduur van achttien maanden. |
Section 2. - Conditions spécifiques d'utilisation | Afdeling 2. - Specifieke gebruiksvoorwaarden |
Art. 24.Avant le premier transfert, le fournisseur informe le |
Art. 24.Voor de eerste overdracht geeft de leverancier de afnemer |
destinataire des conditions et restrictions afférentes à la licence | kennis van de voorwaarden en beperkingen betreffende de individuele |
individuelle de transfert et en garde la preuve écrite. | overdrachtsvergunning en bewaart hij daarvan het schriftelijk bewijs. |
Art. 25.Le Ministre peut déterminer des conditions spécifiques |
Art. 25.Om veiligheidsredenen en om redenen van openbare orde of om |
afférentes à l'utilisation de la licence individuelle de transfert, | te zorgen voor de naleving van het decreet en van de desbetreffende |
pour des raisons de sécurité et d'ordre public ou pour assurer le | uitvoeringsbesluiten, kan de Minister voorzien in specifieke |
respect du décret et de ses arrêtés d'exécution. | voorwaarden voor het gebruik van de individuele overdrachtsvergunning. |
L'administration notifie au fournisseur les conditions spécifiques | De administratie geeft de leverancier uiterlijk bij de afgifte van de |
visées à l'alinéa 1er, au plus tard au moment de la délivrance de la | individuele overdrachtsvergunning kennis van de specifieke voorwaarden |
licence individuelle. | bedoeld in het eerste lid. |
CHAPITRE VI. - Exemptions | HOOFDSTUK VI. - Vrijstellingen |
Art. 26.Sont exemptés de toute licence de transfert : |
Art. 26.Er wordt geen overdrachtsvergunning geëist voor : |
1° le transfert de produits liés à la défense effectué par | 1° de overdracht van defensiegerelateerde producten door de |
l'Organisation des Nations unies, l'Union européenne, l'Organisation | Organisatie van de Verenigde Naties, de Europese Unie, de |
du Traité de l'Atlantique Nord, l'Agence internationale de l'Energie | Noord-Atlantische Verdragsorganisatie, de Internationale Organisatie |
atomique ou une autre organisation intergouvernementale similaire dont | voor Atoomenergie of een andere gelijksoortige intergouvernementele |
la Région wallonne ou la Belgique est membre; | organisatie waarvan het Waalse Gewest of België lid is; |
2° le transfert nécessaire à la mise en oeuvre d'un programme de | 2° de overdracht die nodig is voor de uitvoering van een |
coopération en matière d'armements entre Etats membres; | samenwerkingsprogramma inzake wapens tussen lidstaten; |
3° le transfert de produits liés à la défense nécessaire à des fins de | 3° de overdracht van defensiegerelateerde producten die nodig is met |
réparation, d'entretien, d'exposition ou de démonstration, ou après | het oog op herstelling, onderhoud, tentoonstelling of demonstratie, of |
ces opérations. | na die verrichtingen. |
Art. 27.Le fournisseur s'enregistre, pour chaque exemption, au plus |
Art. 27.Voor elke vrijstelling registreert de leverancier zich |
tard dix jours avant le premier transfert de produits liés à la | uiterlijk tien dagen voor de eerste overdracht van |
défense soumis à cette exemption. | defensiegerelateerde producten die het voorwerp van die vrijstelling zijn. |
L'enregistrement s'effectue par l'envoi à l'administration d'un | Voor de registratie wordt aan de administratie een type-formulier |
formulaire-type défini par celle-ci. | gestuurd dat door haar bepaald wordt. |
L'administration accuse réception de l'enregistrement du fournisseur | Binnen vijf dagen na ontvangst van het formulier bericht de |
dans les cinq jours de la réception du formulaire par envoi de la | administratie ontvangst van de registratie van de leverancier via de |
confirmation de l'enregistrement si les conditions qui y président | verzending van de bevestiging als de desbetreffende voorwaarden |
sont respectées ou du refus de celui-ci. | vervuld zijn, of van de weigering ervan. |
CHAPITRE VII. - Procédure d'octroi des licences individuelles ou | HOOFDSTUK VII. - Procedure tot toekenning van individuele of globale |
globales de transfert | overdrachtsvergunningen |
Art. 28.Le fournisseur introduit auprès de l'administration une |
Art. 28.De leverancier vraagt een individuele of globale |
demande de licence de transfert individuelle ou globale au moyen d'un | overdrachtsvergunning bij de administratie aan d.m.v. een |
formulaire-type défini par l'administration. Cette demande est | type-formulier dat door haar bepaald wordt. Die aanvraag gaat |
accompagnée des documents suivants : | vergezeld van de volgende documenten : |
1° l'engagement de transfert définitif, tel que défini par | 1° de verbintenis tot definitieve overdracht, zoals bepaald door de |
l'administration, signé par l'administrateur, le cas échéant, pour | administratie, ondertekend door de bestuurder, desgevallend voor elke |
chaque destinataire; | afnemer; |
2° selon le cas, le certificat international d'importation, le | 2° naar gelang van het geval, het internationaal invoercertificaat, |
certificat d'utilisateur final, l'extrait utile du contrat de vente ou | het certificaat van eindgebruiker, het nuttige uittreksel uit de |
tout autre document pertinent permettant de déterminer l'utilisateur | verkoopovereenkomst of elk ander relevant document waarbij de |
final ainsi que l'utilisation finale des produits liés à la défense | eindgebruiker geïdentificeerd kan worden, alsook het eindgebruik van |
transférés en vertu d'une licence individuelle ou globale de | de defensiegerelateerde producten krachtens een individuele of globale |
transfert, s'ils sont connus; | overdrachtsvergunning, als ze gekend zijn. |
Le Ministre peut compléter la liste de documents visée à l'alinéa 1er. | De documentenlijst bedoeld in het eerste lid kan aangevuld worden door de Minister. |
Art. 29.Dans un délai de dix jours à dater de la réception de la |
Art. 29.Binnen een termijn van tien dagen na ontvangst van de |
demande de licence individuelle ou globale de transfert, | aanvraag tot individuele of globale overdrachtsvergunning bezorgt de |
l'administration adresse au fournisseur, soit un accusé de réception | administratie de leverancier ofwel een bericht van ontvangst waarin |
mentionnant que le dossier est complet, soit un avis l'invitant à | vermeld wordt dat het dossier volledig is, ofwel een bericht waarin |
fournir les renseignements manquants dans les trente jours de la | hij erom verzocht wordt de ontbrekende gegevens binnen dertig dagen na |
réception de cet avis. | ontvangst van dat bericht te verstrekken. |
Si le fournisseur n'a pas transmis dans les trente jours les | Als de leverancier de door de administratie gevraagde ontbrekende |
renseignements manquants sollicités par l'administration, celle-ci | gegevens niet binnen dertig dagen overmaakt, deelt ze hem mee dat hij |
l'avise qu'il dispose d'un délai supplémentaire de trente jours à | met ingang van de datum van kennisgeving over een bijkomende termijn |
dater de la notification pour fournir les renseignements manquants. | van dertig dagen beschikt om de gegevens te verstrekken. Na afloop van |
Passé ce délai, si le fournisseur n'a pas complété son dossier, | die termijn kan de Administratie, als de leverancier zijn dossier niet |
l'administration peut classer le dossier sans suite et notifie alors | heeft aangevuld, het dossier zonder gevolg rangschikken en geeft ze |
ce classement au fournisseur. | hem kennis van die rangschikking. |
Art. 30.Lorsque le dossier visé à l'article 29 est complet, il est |
Art. 30.Als het in artikel 29 bedoelde dossier volledig is, wordt het |
transmis par l'administration au Ministre pour décision. | door de Administratie voor beslissing aan de Minister overgemaakt. |
L'administration notifie au fournisseur la décision d'octroi ou de | De administratie geeft de leverancier kennis van de beslissing tot |
refus de licence individuelle ou globale de transfert. | toekenning of weigering van de individuele of globale |
overdrachtsvergunning. | |
Art. 31.Toute demande de licence individuelle ou globale de transfert |
Art. 31.Elke individuele of globale overdrachtsvergunning wordt |
est refusée si : | geweigerd als : |
1° le dossier contient des informations erronées; | 1° het dossier verkeerde informatie inhoudt; |
2° le transfert n'est pas conforme aux documents visés à l'article 28; | 2° de overdracht niet voldoet aan de documenten bedoeld in artikel 28; |
3° le dossier a été soumis par un fournisseur qui ne satisfait pas aux | 3° het dossier werd overgelegd door een leverancier die niet voldoet |
conditions visées au présent arrêté et relatives au type de licence | aan de voorwaarden bedoeld in dit besluit en betreffende het type |
demandée; | aangevraagde vergunning; |
4° s'il apparaît que le dossier concerne un fournisseur, destinataire | 4° blijkt dat het dossier betrekking heeft op een leverancier, afnemer |
ou transitaire faisant l'objet de mises en garde internationales ou | of doorvoeronderneming die het voorwerp is van internationale |
faisant l'objet d'une enquête administrative relative à des opérations | waarschuwingen of van een administratief onderzoek betreffende |
frauduleuses qu'il aurait effectuées en rapport avec le transfert de | frauduleuse handelingen die hij/zij uitgevoerd zouden hebben i.v.m. de |
produits liés à la défense. | overdracht van defensiegerelateerde producten. |
Art. 32.L'administration peut demander auprès de toute autre autorité |
Art. 32.De administratie kan elke andere autoriteit verzoeken om de |
les informations nécessaires pour le traitement de la demande de la | gegevens die nodig zijn voor de behandeling van de aanvraag tot |
licence individuelle ou globale de transfert. | individuele of globale overdrachtsvergunning. |
CHAPITRE VII. - Tenue des registres | HOOFDSTUK VIII. - Bijhouden van de registers |
Art. 33.Sans préjudice de l'article 12, § 3, du décret, les |
Art. 33.Onverminderd artikel 12, § 3, van het decreet, bewaren de |
fournisseurs conservent pendant une durée de dix ans tous les | leveranciers gedurende 10 jaar alle handels- en vervoersdocumenten, |
documents commerciaux et de transport, notamment les extraits utiles | met name de nuttige uittreksels uit de verkoopovereenkomst, de |
du contrat de vente, la facture et le bordereau d'expédition, relatifs | facturen en de vrachtbrieven betreffende de overdrachten die ze |
aux transferts qu'ils ont effectués. | uitgevoerd hebben. |
Art. 34.Sans préjudice des registres visés à l'article 12, § 3, du |
Art. 34.Onverminderd de registers bedoeld in artikel 12, § 3, van het |
décret, les fournisseurs tiennent également des registres détaillés et | decreet, houden de leveranciers ook gedetailleerde en volledige |
complets des transferts des produits liés à la défense qu'ils ont | registers van de overdrachten van de defensiegerelateerde producten |
reçus au titre d'une licence de transfert d'un autre Etat membre. | die ze in het kader van een overdrachtsvergunning van een andere |
lidstaat ontvangen hebben. | |
Ces registres doivent préciser, par fournisseur établi dans un autre | Die registers bevatten, per leverancier gevestigd in een andere |
Etat membre, les informations suivantes : | lidstaat, de volgende gegevens : |
1° la description des produits liés à la défense et leurs références | 1° de beschrijving van de defensiegerelateerde producten en de |
dans la liste visée à l'article 6, 1°, du décret; | referenties ervan in de lijst bedoeld in artikel 6, 1°, van het |
2° lorsqu'ils en disposent, les quantités, poids et valeurs globaux | decreet; 2° indien ze erover beschikken, de hoeveelheden, gewichten en globale |
des produits liés à la défense; | waarden van de defensiegerelateerde producten; |
3° les dates de transfert; | 3° de data van de overdrachten; |
4° le nom et l'adresse du fournisseur d'origine établi dans un autre | 4° de naam en het adres van de oorspronkelijke leverancier die in een |
Etat membre. | andere lidstaat gevestigd is. |
Les registres visés à l'alinéa 1er doivent, en outre, être accompagnés | De registers bedoeld in het eerste lid gaan bovendien vergezeld van de |
des documents commerciaux, notamment des extraits utiles du contrat de | handelsdocumenten, met name de nuttige uittreksels uit de |
vente, de la facture et, le cas échéant, du bordereau d'expédition, | verkoopovereenkomst, de factuur en, desgevallend, de vrachtbrief |
relatifs aux transferts reçus. | betreffende de ontvangen overdrachten. |
Les registres visés à l'alinéa 1er doivent être conservés pendant une | De registers bedoeld in het eerste lid worden bewaard gedurende een |
période de dix ans à partir de la fin de l'année civile au cours de | periode van tien jaar, die ingaat op het einde van het kalenderjaar |
laquelle le transfert a eu lieu. | waarin de overdracht werd uitgevoerd. |
Ces registres doivent être présentés à l'administration une fois par | Die registers worden één keer per jaar aan de administratie overgelegd |
an et à la demande de celle-ci. Les annexes visées à l'alinéa 3 du | op haar verzoek. De bijlagen bedoeld in het derde lid van dit artikel |
présent article sont consultables par l'administration à la demande de | kunnen door de administratie op haar verzoek ingekeken worden. Ze kan |
celle-ci, qui peut également demander copie de ces documents. | ook een afschrift van die documenten vragen. |
Art. 35.En cas de cessation d'activité, les registres des transferts |
Art. 35.In geval van stopzetting van de activiteit worden de |
visés à l'article 12, § 3, du décret, sont adressés sans délai à | registers van de overdrachten bedoeld in artikel 12, § 3, van het |
l'administration. | decreet zo spoedig mogelijk aan de administratie gericht. |
CHAPITRE IX. - Suspension, retrait et interdiction d'utilisation | HOOFDSTUK IX. - Schorsing, intrekking en gebruiksverbod |
Section 1re. - Licences individuelles ou globales de transfert | Afdeling 1. - Individuele of globale overdrachtsvergunningen |
Art. 36.L'administration met le fournisseur en demeure par envoi |
Art. 36.De administratie stelt de leverancier bij aangetekend |
recommandé lorsque celui-ci ne respecte pas les obligations qui lui | schrijven in gebreke als hij niet voldoet aan de verplichtingen die |
incombent en vertu du décret et de ses arrêtés d'exécution. | hem krachtens dit decreet of de desbetreffende uitvoeringsbesluiten |
opgelegd worden. | |
Le fournisseur a la faculté de régulariser sa situation dans les | De leverancier heeft de mogelijkheid om binnen dertig dagen orde op |
trente jours en fournissant les informations requises. | zaken te stellen door de vereiste gegevens te verstrekken. |
Art. 37.Le Ministre peut suspendre la licence individuelle ou globale |
Art. 37.De Minister kan de individuele of globale |
de transfert dont bénéficie le fournisseur, notamment, lorsque celui-ci : | overdrachtsvergunning van de leverancier schorsen, met name als hij : |
1° ne respecte pas les dispositions du décret ou de ses arrêtés | 1° niet voldoet aan de bepalingen van het decreet of van de |
d'exécution; | desbetreffende uitvoeringsbesluiten; |
2° n'a pas régularisé sa situation suite à la mise en demeure visée à | 2° niet orde op zaken gesteld heeft na de ingebrekestelling bedoeld in |
l'article 38; | artikel 38; |
3° ne remplit plus une ou plusieurs conditions d'octroi ou | 3° niet meer voldoet aan één of meer voorwaarden tot toekenning of |
d'utilisation de la licence individuelle ou globale de transfert. | gebruik van de individuele of globale overdrachtsvergunning. |
L'administration notifie par envoi recommandé au fournisseur la | De administratie geeft de leverancier bij aangetekend schrijven kennis |
décision du Ministre de suspension fixant un délai de dix jours au | van de schorsingsbeslissing van de Minister waarbij een termijn van |
minimum et de trente jours maximum dans lequel le fournisseur doit | minimum tien en maximum dertig dagen aan de leverancier gegeven wordt |
prouver sa mise en conformité. Ce délai peut être prolongé. | om te bewijzen dat hij orde op zaken gesteld heeft. Die termijn kan |
verlengd worden. | |
La décision de suspension produit ses effets à dater de la | De beslissing tot schorsing heeft uitwerking vanaf de datum waarop de |
notification par l'administration de la décision du Ministre. | administratie kennis geeft van de beslissing van de Minister. |
Art. 38.Le Ministre peut retirer la licence individuelle ou globale |
Art. 38.De Minister kan de individuele of globale |
de transfert dont bénéficie le fournisseur, notamment, lorsque celui-ci : | overdrachtsvergunning van de leverancier intrekken, met name als hij : |
1° ne respecte pas les dispositions du décret ou de ses arrêtés | 1° niet voldoet aan de bepalingen van het decreet of van de |
d'exécution; | desbetreffende uitvoeringsbesluiten; |
2° n'a pas pris de mesures suffisantes pour que la suspension de la | 2° niet voldoende maatregelen genomen heeft opdat de schorsing van de |
licence individuelle ou globale de transfert soit levée. | individuele of globale overdrachtsvergunning opgeheven kan worden. |
L'administration notifie au fournisseur la décision de retrait prise | De administratie geeft de leverancier kennis van de door de Minister |
par le Ministre. | genomen beslissing tot intrekking. |
Section 2. - Licences générales de transfert | Afdeling 2. - Algemene overdrachtsvergunningen |
Art. 39.Le Ministre peut suspendre l'utilisation d'une licence |
Art. 39.De Minister kan het gebruik van een algemene |
générale de transfert en ce qui concerne un ou des destinataires | overdrachtsvergunning schorsen wat één of meer specifieke afnemers |
spécifiques, lorsqu'il s'avère : | betreft wanneer blijkt dat : |
1° qu'il existe un risque sérieux qu'un destinataire certifié dans un | 1° er een ernstig risico bestaat dat een afnemer die overeenkomstig |
autre Etat membre conformément à l'article 9 de la Directive | artikel 9 van Richtlijn 2009/43/EG in een andere lidstaat |
2009/43/CE ne respecterait pas une condition dont une licence générale | gecertificeerd is, niet voldoet aan een voorwaarde waaraan een |
de transfert est assortie; | algemene overdrachtsvergunning onderworpen wordt; |
2° que l'ordre public, la sécurité publique ou les intérêts essentiels | 2° de openbare orde, de openbare veiligheid of de wezenlijke |
de la sécurité de la Région wallonne sont menacés. | veiligheidsbelangen van het Waalse Gewest bedreigd worden. |
L'administration notifie par envoi recommandé aux fournisseurs | De administratie geeft de betrokken leveranciers bij aangetekend |
concernés la décision de suspension du Ministre qui fixe un délai | schrijven kennis van de schorsingsbeslissing van de Minister, die |
renouvelable durant lequel les transferts vers le ou les destinataires | voorziet in een verlengbare termijn waarin de overdrachten naar de |
spécifiques sont suspendus. | specifieke afnemer(s) geschorst worden. |
Art. 40.Le Ministre peut suspendre l'utilisation d'une licence |
Art. 40.De Minister kan het gebruik van een algemene |
générale de transfert par un fournisseur, lorsque celui-ci : | overdrachtsvergunning door een leverancier schorsen als hij : |
1° n'a pas communiqué les informations visées à l'article 17; | 1° de in artikel 17 bedoelde informatie niet heeft verstrekt; |
2° ne respecte pas les obligations qui lui incombent en vertu du | 2° niet voldoet aan de verplichtingen die hem krachtens het decreet of |
décret ou de ses arrêtés d'exécution. | de desbetreffende uitvoeringsbesluiten opgelegd worden. |
L'administration notifie par envoi recommandé au fournisseur la | De administratie geeft de leverancier bij aangetekend schrijven kennis |
décision de suspension du Ministre qui fixe un délai de trente jours | van de schorsingsbeslissing van de Minister waarbij een termijn van |
au minimum à nonante jours maximum dans lequel le fournisseur doit | minimum dertig en maximum negentig dagen aan de leverancier gegeven |
prouver sa mise en conformité. Ce délai peut être prolongé. | wordt om te bewijzen dat hij orde op zaken gesteld heeft. Die termijn |
Art. 41.Le Ministre peut interdire l'utilisation d'une licence |
kan verlengd worden. Art. 41.De Minister kan het gebruik van een algemene |
générale de transfert par un fournisseur, notamment, lorsque celui-ci : | overdrachtsvergunning door een leverancier schorsen als hij : |
1° ne respecte pas les dispositions du décret ou de ses arrêtés | 1° niet voldoet aan de bepalingen van het decreet of van de |
d'exécution; | desbetreffende uitvoeringsbesluiten; |
2° n'a pas pris de mesures suffisantes pour que la suspension de | 2° niet voldoende maatregelen genomen heeft opdat de schorsing van de |
l'utilisation d'une licence générale de transfert soit levée; | algemene overdrachtsvergunning opgeheven kan worden. |
3° ne respecte pas les conditions d'utilisation de licence générale de | 3° niet voldoet aan de algemene gebruiksvoorwaarden betreffende |
transfert; | overdrachtsvergunningen; |
4° ne respecte pas les autres dispositions du décret ou de ses arrêtés | 4° niet voldoet aan de overige bepalingen van het decreet of van de |
d'exécution, à l'exception des obligations qui lui incombent en vertu | desbetreffende uitvoeringsbesluiten, met uitzondering van de |
de l'article 12, § 3, du décret. | verplichtingen die hem krachtens artikel 12, § 3, van het decreet |
opgelegd worden. | |
L'administration notifie par envoi recommandé au fournisseur la | De administratie geeft de leverancier bij aangetekend schrijven kennis |
décision du Ministre visée à l'alinéa 1er. | van de in het eerste lid bedoelde beslissing van de Minister. |
CHAPITRE X. - Dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen |
Art. 42.Les dispositions de l'arrêté royal du 8 mars 1993 |
Art. 42.De bepalingen van het koninklijk besluit van 8 maart 1993 tot |
réglementant l'importation, l'exportation et le transit d'armes, de | regeling van de in-, uit- en doorvoer van wapens, munitie en speciaal |
munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage | voor militair gebruik of voor ordehandhaving dienstig materieel en de |
militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y afférente | daaraan verbonden technologie worden opgeheven wat betreft de |
sont abrogées pour ce qui concerne les opérations de transferts de | handelingen inzake overdrachten van defensiegerelateerde producten |
produits liés à la défense au sein de l'Espace économique européen. | binnen de Europese Economische Ruimte. |
Art. 43.Les délais prévus dans le présent arrêté sont comptés comme |
Art. 43.De termijnen waarin dit besluit voorziet worden berekend als |
suit : le jour de l'acte qui est le point de départ du délai n'y est | volgt : de dag van de akte waarop de termijn ingaat, wordt niet |
pas compris. Le jour de l'échéance est compté dans le délai. | meegerekend. De vervaldag wordt meegerekend in de termijn. |
Toutefois, lorsque ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié | Wanneer die dag evenwel een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag |
légal, le jour de l'échéance est reporté au plus prochain jour ouvrable. | is, wordt de vervaldag naar de eerstkomende werkdag verschoven. |
Art. 44.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 44.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 23 mai 2013. | Namen, 23 mei 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |