Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 23/06/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant la Partie VIII du Livre Ier du Code de l'Environnement en ce qui concerne la désignation d'agents constatateurs en matière de sols, de pesticides, d'agriculture et de pêche fluviale "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant la Partie VIII du Livre Ier du Code de l'Environnement en ce qui concerne la désignation d'agents constatateurs en matière de sols, de pesticides, d'agriculture et de pêche fluviale Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Deel VIII van Boek I van het Milieuwetboek, wat betreft de aanwijzing van personeelsleden vaststellers inzake bodems, pesticiden, landbouw en riviervisserij
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant la Partie VIII du Livre Ier du Code de l'Environnement en ce qui concerne la désignation d'agents constatateurs en matière de sols, de pesticides, d'agriculture et de pêche fluviale Le Gouvernement wallon, Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, les articles D.139, 4°, WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 JUNI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Deel VIII van Boek I van het Milieuwetboek, wat betreft de aanwijzing van personeelsleden vaststellers inzake bodems, pesticiden, landbouw en riviervisserij De Waalse Regering, Gelet op boek I van het Milieuwetboek, artikelen D.139, 4°, D.140, §§
D.140, §§ 1er et 2, alinéa 2, 3°, et D.159, § 1er, alinéa 4; 1 en 2, tweede lid, 3°, en D.159, § 1, vierde lid;
Vu la partie réglementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement; Gelet op het regelgevend deel van Boek I van het Milieuwetboek;
Vu le rapport établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 Gelet op het rapport opgesteld overeenkomstig artikel 3, 2°, van het
avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de
des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in
intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in
régionales en date du 17 juin 2015; het geheel van de gewestelijke beleidslijnen op 17 juni 2015;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité Gelet op het overleg tussen de Gewestelijke regeringen en de Federale
fédérale, intervenue le 15 juillet 2015; overheid, gepleegd op 15 juli 2015;
Vu l'avis 59.274/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2016, en Gelet op het advies nr. 59.274/4 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le mei 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juin 2016; juni 2016; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 23 juni 2016;
Considérant le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.390, D.396 à D.398; Gelet op het Waalse landbouwwetboek, artikelen D.390, D.396 tot D.398;
Considérant qu'il y a lieu de compléter les habilitations de certains Overwegende dat de bevoegdheden van sommige personeelsleden van het
agents de la Direction générale Agriculture, Ressources naturelles et Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu
Environnement à rechercher et constater les infractions aux aangevuld moeten worden i.v.m. de opsporing en de vaststelling van
dispositions du décret du 5 décembre 2008 relatif à la gestion des overtredingen van de bepalingen van het decreet van 5 december 2008
sols et à ses arrêtés d'exécution; betreffende het bodembeheer en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten;
Considérant que le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, Overwegende dat het decreet van 27 maart 2014 betreffende de
à la gestion piscicole et aux structures halieutiques est entré en riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren in werking is
vigueur le 1er janvier 2016; que ce décret a en partie modifié le getreden op 1 januari 2016; dat dat decreet het repressieve kader
cadre répressif en matière de pêche; que, pour éviter toute inzake visserij gedeeltelijk heeft gewijzigd; dat, om elke discussie
controverse quant à la compétence des agents du Département de la te voorkomen inzake de bevoegdheid van de personeelsleden van het
Nature et des Forêts et du Département de la police et des contrôles, Departement Natuur en Bossen en van de personeelsleden van het
il apparaît nécessaire de confirmer leur compétence à agir en qualité d'officiers de police judiciaire pour cette matière; que cette confirmation doit intervenir le plus rapidement possible pour éviter toute insécurité juridique et palier à l'absence éventuelle de poursuites dans ce domaine; Considérant par ailleurs que dans un souci de simplification des procédures, il y a lieu de généraliser cette qualité d'officier de police judiciaire à toutes les matières pour lesquelles ils sont compétents; Considérant qu'il y a lieu également de confirmer leur compétence quant à la réglementation sur les pesticides, dans laquelle ils sont déjà compétents en application de la loi sur la conservation de la nature; Departement Politie en Controles, het noodzakelijk is te bevestigen dat ze bevoegd zijn om op te treden in de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie wat die aangelegenheid betreft; dat die bevestiging zo snel mogelijk moet geschieden om elke juridische onzekerheid te voorkomen en om een eventueel gebrek aan vervolgingen op dat vlak te verhelpen; Overwegende voor het overige dat het met het oog op de vereenvoudiging van de procedures past om die hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie uit te breiden tot alle aangelegenheden waarvoor ze bevoegd zijn; Overwegende dat hun bevoegdheid ook bevestigd moet worden wat betreft de regelgeving op de pesticiden, waarvoor ze al bevoegd zijn
Considérant enfin qu'il y a lieu de les autoriser à prélever des frais overeenkomstig de wet op het natuurbehoud;
bancaires inhérents à la transaction lorsque le contrevenant fait le Overwegende, tot slot, dat ze ertoe gemachtigd moeten worden
choix d'un mode de paiement électronique pour la perception immédiate; bankkosten te innen i.v.m. de transactie wanneer de overtreder kiest
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement et du Ministre de voor de elektronische betaalwijze voor de onmiddellijke inning;
l'Agriculture, de la Nature et de la Ruralité; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu en van de Minister van
Landbouw, Natuur en Landelijke Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article R.87 de la partie réglementaire du Livre Ier

Artikel 1.In artikel R.87 van het regelgevend deel van Boek I van het

du Code de l'Environnement, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon Milieuwetboek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 5
du 5 décembre 2008 et modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon december 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van
du 9 février 2012, du 24 octobre 2013 et du 5 février 2015, les 9 februari 2012, 24 oktober 2013 en 5 februari 2015, worden de
modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
a) le 9° est abrogé; a) punt 9° wordt opgeheven;
b) au 13°, les mots "d'environnement, pour ce qui concerne les b) onder punt 13° worden de woorden "inzake de bescherming en het
dispositions visées par ou en vertu de l'article D.155bis, et en welzijn der dieren" vervangen door de worden "inzake leefmilieu, wat
matière" sont insérés entre les mots "en matière" et les mots "de
protection et de bien-être des animaux", et il est complété par les betreft de bepalingen bedoeld bij of krachtens artikel D.155bis,
mots ", et en matière d'agriculture"; inzake de bescherming en het welzijn der dieren en inzake landbouw";
c) le 14° est remplacé par ce qui suit : c) punt 14° wordt vervangen als volgt :
« 14° le décret du 5 décembre 2008 relatif à la gestion des sols; »; « 14° het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer; »;
d) il est complété par les 15°, 16° et 17° rédigés comme suit : d) het wordt aangevuld met de punten 15°, 16° en 17°, luidend als
« 15° le Code wallon de l'Agriculture; volgt : « 15° het Waalse landbouwwetboek;
16° le décret du 10 juillet 2013 instaurant un cadre pour parvenir à 16° het decreet van 10 juli 2013 tot invoering van een kader om te
une utilisation des pesticides compatible avec le développement komen tot een pesticidengebruik dat verenigbaar is met duurzame
durable et modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement, le Livre ontwikkeling en tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek, Boek
II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, la loi du 28 II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, de wet van 28
décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables et le décret du december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen en het decreet
12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle en agriculture; van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw;
17° les arrêtés d'exécution des lois et décrets visés aux 1° à 10°, 17° de besluiten tot uitvoering van de wetten en decreten bedoeld
12°, 14°, 15° et 16° dans la mesure où les matières qu'ils régissent onder de punten 1° tot 10°, 12°, 14°, 15° en 16° voor zover de
relèvent de la compétence de la Région. » materies waarop ze betrekking hebben onder de bevoegdheid van het Gewest vallen. »

Art. 2.L'article R.88 du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 2.Artikel R.88 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit

Gouvernement wallon du 5 décembre 2008, est remplacé par ce qui suit : van de Waalse Regering van 5 december 2008, wordt vervangen als volgt
« Art. R.88. Les agents de la Direction générale opérationnelle : « Art. R.88. De personeelsleden van het Operationeel
directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement appartenant au die onder het Departement Landelijke Aangelegenheden en Waterlopen
Département de la Ruralité et des Cours d'Eau sont chargés de ressorteren, worden belast met de opsporing en de vaststelling van
rechercher et de constater les infractions : overtedingen van :
1° à la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables; 1° de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen;
2° visées à l'article D.397, § 4, du Code wallon de l'Agriculture; 2° bedoeld in artikel D. 397, § 4, van het Waalse landbouwwetboek;
3° aux arrêtés d'exécution de la loi et de l'article visés aux 1° et 3° de besluiten tot uitvoering van de wet en van het artikel bedoeld
2°. » onder 1° en 2°. ».

Art. 3.L'article R.89 du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 3.Artikel R.89 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit

Gouvernement wallon du 5 décembre 2008, est remplacé par ce qui suit : van de Waalse Regering van 5 december 2008, wordt vervangen als volgt
« Art. R.89. Les agents forestiers et les préposés forestiers, visés à : « Art. R.89. De bosbeambten en -aangestelden, bedoeld in artikel 2, §§
l'article 2, §§ 1er et 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 1 en 2, van het besluit van de Waalse Regering van 17 september 2015
septembre 2015 relatif aux dispositions spécifiques applicables au betreffende de specifieke bepalingen die van toepassing zijn op het
département de la nature et des forêts, ainsi que les agents de la Departement Natuur en Bossen alsook de personeelsleden van de Directie
Direction de l'Anti-braconnage et de la Répression des pollutions du stroperijbestrijding en verontreinigingsbestraffing van het
Département de la police et des contrôles, sont chargés de rechercher Departement Politie en Controles, worden belast met de opsporing en de
et de constater les infractions : vaststelling van overtedingen van :
1° à la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature; 1° de wet van van 12 juli 1973 op het natuurbehoud;
2° au décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion 2° het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het
piscicole et aux structures halieutiques; visbeleid en de visserijstructure;
3° aux arrêtés d'exécution de la loi et du décret visés aux 1° et 2°. 3° de besluiten tot uitvoering van de wet en van het decreet bedoeld
». onder 1° en 2°. »

Art. 4.Dans la Partie VIII, Chapitre Ier, du même Code, il est inséré

Art. 4.In Deel VIII, Hoofdstuk I, van hetzelfde Wetboek wordt een

un article R.89bis rédigé comme suit : artikel R.89bis ingevoegd, luidend als volgt :
« Art. R.89bis. Le personnel statutaire ou contractuel des services du « Art. R.89bis. Het statutaire of contractuele personeel van de
Gouvernement wallon qui a la qualité de garde forestier en application diensten van de Waalse Regering dat de hoedanigheid van boswachter
de l'article 56 du Code forestier du 15 juillet 2008, recherche et heeft overeenkomstig artikel 56 van het Boswetboek van 15 juli 2008,
constate en qualité d'officier de police judiciaire l'ensemble des is, als officier van de gerechtelijke politie, bevoegd voor de
infractions qu'il peut rechercher et constater en vertu de l'article opsporing en de vaststelling van het geheel van de overtredingen die
D.140, § 1er, du Livre Ier du Code de l'Environnement, du Code het kan opsporen en vaststellen krachtens artikel D.140, § 1, van Boek
forestier et de la loi du 28 février 1882 sur la chasse. » I van het Milieuwetboek, het Boswetboek en de jachtwet van 28 februari

Art. 5.L'article R.90 du même Code, inséré par l'arrêté du

1882. »

Art. 5.Artikel R.90 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit

Gouvernement wallon du 5 décembre 2008, est remplacé par ce qui suit : van de Waalse Regering van 5 december 2008, wordt vervangen als volgt
« Art. R.90. Les agents forestiers et les préposés forestiers, visés à : « Art. R.90. De bosbeambten en -aangestelden, bedoeld in artikel 2, §§
l'article 2, §§ 1er et 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 1 en 2, van het besluit van de Waalse Regering van 17 september 2015
septembre 2015 relatif aux dispositions spécifiques applicables au betreffende de specifieke bepalingen die toepasselijk zijn op het
département de la nature et des forêts, sont chargés de rechercher et Departement Natuur en Bossen, worden belast met de opsporing en de
de constater les infractions : vaststelling van overtedingen van :
1° à la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables; 1° de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen;
2° à la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit; 2° de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder;
3° à l'article 7, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif aux 3° artikel 7, § 1, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de
déchets, en zone non destinée à l'urbanisation au sens de l'alinéa 2 afvalstoffen, in gebieden die niet voor bebouwing bestemd zijn in de
de l'article 25 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de zin van artikel 25, tweede lid, van het Waalse wetboek van ruimtelijke
l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie; ordening, stedenbouw, erfgoed en energie;
4° au décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; 4° het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning;
5° au Code de l'Environnement, en ce compris le présent Livre et le 5° het Milieuwetboek, met inbegrip van dit Boek en van Boek II van het
Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau; Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt;
6° au décret du 10 juillet 2013 instaurant un cadre pour parvenir à 6° het decreet van 10 juli 2013 tot invoering van een kader om te
une utilisation des pesticides compatible avec le développement komen tot een pesticidengebruik dat verenigbaar is met duurzame
durable et modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement, le Livre ontwikkeling en tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek, Boek
II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, la loi du 28 II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, de wet van 28
décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables et le décret du december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen en het decreet
12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle en agriculture; van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw;
7° aux arrêtés d'exécution des lois, décrets et codes visés au 1° à 7° de besluiten tot uitvoering van de wetten, decreten en wetboeken
6°. » bedoeld onder de punten 1° tot 6°. »

Art. 6.L'article R.93ter du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 6.Artikel R.93ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 5 février 2015, est complété par un alinéa besluit van de Waalse Regering van 5 februari 2015, wordt aangevuld
rédigé comme suit : met volgend lid :
« Les agents visés à l'alinéa 1er sont chargés de rechercher et de « De personeelsleden bedoeld in het eerste lid worden belast met de
constater les infractions aux dispositions prévues aux articles D.396, opsporing en de vaststelling van overtredingen van de bepalingen
1° et 2°, D.397 et D.398 du Code wallon de l'Agriculture. ». waarin de artikelen D.396, 1° en 2°, D.397 en D.398 van het Waalse
landbouwwetboek voorzien. »

Art. 7.Dans la Partie VIII, Chapitre Ier, du même Code, il est inséré

Art. 7.In Deel VIII, Hoofdstuk I, van hetzelfde Wetboek wordt een

un article R.93quater rédigé comme suit : artikel R.93quater ingevoegd, luidend als volgt :
« Art. R.93quater. Les agents de la Direction générale opérationnelle « Art. R.93quater. De personeelsleden van het Operationeel
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement appartenant au directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu
Département des Aides et ceux appartenant au Département de die onder het Departement Steun en onder het Departement Landbouw
l'Agriculture sont chargés de rechercher et de constater les ressorteren, worden belast met de opsporing en de vaststelling van
infractions visées à l'article D.396, 3°, du Code wallon de l'Agriculture. » overtedingen van artikel D.396, 3°, van het Waalse landbouwwetboek. »

Art. 8.Dans l'article R.94 du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 8.In artikel R.94 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 et modifié par l'arrêté du besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 en gewijzigd bij
Gouvernement wallon du 5 février 2015, l'alinéa 2 est complété par un het besluit van de Waalse Regering van 5 februari 2015, wordt het
tiret rédigé comme suit : tweede lid aangevuld als volgt :
« - la législation agricole. » « - de landbouwwetgeving. »

Art. 9.Dans l'article R.110, 6°, du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 9.In artikel R.110, 6°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 et modifié par l'arrêté du besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 en gewijzigd bij de
Gouvernement wallon du 27 mai 2009 et du 17 décembre 2015, les mots "à besluiten van de Waalse Regering van 27 mei 2009 en 17 december 2015,
la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale" sont remplacés par worden de woorden "van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij"
les mots "au décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la vervangen door de woorden "van het decreet van 27 maart 2014
gestion piscicole et aux structures halieutiques". betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de
visserijstructuren".

Art. 10.Dans la Partie VIII, Chapitre IV, du même Code, il est inséré

Art. 10.In Deel VIII, Hoofdstuk IV, van hetzelfde Wetboek wordt een

un article R.112bis rédigé comme suit : artikel R.112bis ingevoegd, luidend als volgt :
« Art. R.112bis. Le paiement par terminal de paiement électronique « Art. R.112bis. Aan elke persoon kan voorgesteld worden om langs de
peut être proposé à toute personne. En cas de paiement par carte de elektronische weg te betalen. In geval van betaling per kredietkaart,
crédit, les frais bancaires supplémentaires de la transaction sont mis worden de bijkomende bankkosten voor de transactie door de overtreder
à charge du contrevenant. » gedragen. »

Art. 11.Dans l'article R.114 du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 11.In artikel R.87 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 et modifié par l'arrêté du besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 en gewijzigd bij de
Gouvernement wallon du 27 mai 2009 et par l'arrêté du Gouvernement besluiten van de Waalse Regering van 27 mei 2009 en 5 februari 2015,
wallon du 5 février 2015, les modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au premier tiret, les mots "et R.93ter" sont remplacés par les mots 1° na het eerste streepje worden de woorden "en R.93ter" vervangen
", R.93ter et R.93quater"; door de woorden ", R.93ter en R.93quater";
2° au deuxième tiret, les mots "et R.93ter" sont remplacés par les 2° na het tweede streepje worden de woorden "en R.93ter" vervangen
mots ", R.93ter et R.93quater". door de woorden ", R.93ter en R.93quater";

Art. 12.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre

Art. 12.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 5

2008 insérant une partie VIII dans la partie réglementaire du Livre Ier december 2008 tot invoeging van een deel VIII in het regelgevende deel
du Code de l'Environnement est abrogé. van Boek I van het Milieuwetboek wordt opgeheven.

Art. 13.Le Ministre de l'Environnement et le Ministre de

Art. 13.De Minister van Leefmilieu en de Minister van Landbouw,

l'Agriculture, de la Nature et de la Ruralité sont chargés de Natuur en Landelijke Aangelegenheden zijn belast met de uitvoering van
l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 23 juin 2016. Namen, 23 juni 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer
Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote
Région, Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
^