Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site "Champ des 7 ânes" à Froidchapelle | Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt de site "Champ des 7 ânes" in Froidchapelle te herontwikkelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 JUIN 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de | 23 JUNI 2011. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee |
procéder à des mesures de réhabilitation sur le site "Champ des 7 | belast wordt de site "Champ des 7 ânes" (CTI van Erpion) in |
ânes" (CET d'Erpion) à Froidchapelle | Froidchapelle te herontwikkelen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen, |
articles 39 et 43; | inzonderheid op de artikelen 39 en 43; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Waalse Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 21 janvier 2010; | besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarin |
définit les missions spécifiques de la SPAQuE; | de specifieke opdrachten van de SPAQuE worden bepaald; |
Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la | Gelet op het beheerscontract gesloten tussen de Waalse Regering en de |
SPAQuE en date du 13 juillet 2007; | SPAQuE, op 13 juli 2007; |
Gelet op de exploitatievergunning van het CTI van Erpion, in het | |
Vu l'autorisation d'exploiter le CET d'Erpion au lieu-dit "Champ des 7 | gehucht "Champ des 7 ânes", gelegen op de gemeente van Froidchapelle, |
ânes", sis sur la commune de Froidchapelle, délivrée par la Députation provinciale le 16 décembre 1999; | afgegeven op 16 december 1999 door de provinciale Deputatie; |
Considérant que l'autorisation d'exploiter se termine le 31 décembre | Overwegende dat de exploitatievergunning op 31 december 2011 eindigt |
2011 mais que la fin des déversements est fixée au 30 juin 2010; | maar het einde van de lozingen wordt bepaald op 30 juni 2010; |
Considérant que le CET d'Erpion était exploité par l'Intercommunale | Overwegende dat het CTI van Erpion door de intercommunale "Intersud" |
Intersud depuis 1979; que, jusqu'au 1er janvier 2008, il a servi de | sinds 1979 werd uitgebaat; dat het tot 1 januari 2008 als |
filière d'élimination pour les déchets du Sud-Hainaut, avant de ne | verwijderingscircuit voor afvalstoffen van Zuid-Henegouwen is |
plus accueillir que des encombrants ménagers non broyés et ce, jusque | gebruikt, en tot eind 2009 uitsluitend voor de opvang van |
fin 2009; | niet-fijngemalen grof huisvuil; |
Considérant que dans ce cadre, le CET d'Erpion a accueilli plusieurs | Overwegende dat het CTI van Erpion in dit kader enkele duizenden ton |
milliers de tonnes de déchets ménagers et inertes (évalué à 836 000 m3 | inerte en huishoudelijke afvalstoffen heeft opgevangen (geraamd op 836 |
entre 1979 et 2003); | 000 m3 tussen 1979 en 2003); |
Considérant que le CET d'Erpion a fait l'objet d'une première phase de | Overwegende dat het CTI van Erpion het voorwerp heeft uitgemaakt van |
réhabilitation entre 1998 et 2002, comprenant notamment la mise en | een eerste rehabilitatiefase tussen 1998 en 2002, met onder andere de |
place d'un réseau de dégazage et de pompage des lixiviats, ainsi que | invoering van een ontgassings- en een pompnetwerk van percolatiewater, |
d'une unité de valorisation/destruction du biogaz et d'une station | alsook een valorisatie-/vernietigingseenheid van biogas en een |
d'épuration des lixiviats; | zuiveringsstation van percolatiewater; |
Considérant qu'à partir de 2002, les déchets ont été déposés sur les | Overwegende dat de afvalstoffen vanaf 2002 op de eerste gesaneerde |
premiers casiers réhabilités; que seuls six des douze compartiments | stortvakken zijn gestort; dat slechts zes van de twaalf voorziene |
prévus ont pu être mis en oeuvre et que le dôme reste inachevé; | vakken konden worden gebruikt en dat de top onvoltooid blijft; |
Considérant par ailleurs qu'au cours de son exploitation, le site a | Overwegende dat er zich gedurende de uitbating van de site overigens |
connu plusieurs incidents tels que des débordements de lixiviats | verschillende incidenten voordeden, zoals overstromingen van |
entraînant une contamination des sols environnants, des incendies du | percolatiewater, met als gevolg een verontreiniging van de omliggende |
massif des déchets,...; | bodems, branden van afvalstoffen,...; |
Vu l'audit technique réalisé par la SPAQuE en 2008; | Gelet op de technische audit uitgevoerd door de SPAQuE in 2008; |
Considérant que cet audit conclut à la nécessité absolue de réaliser | Overwegende dat deze audit tot de absolute noodzaak besluit om de site |
la remise en état du site; | in oorspronkelijke staat te herstellen; |
Considérant que le site présente un caractère gravement pollué, | Overwegende dat de site een sterk vervuild karakter vertoont, dat een |
constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et | risico voor het leefmilieu en/of de gezondheid oplevert en waarvoor |
imposant d'intervenir prioritairement; | een prioritaire interventie vereist is; |
Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir | Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige |
dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques | tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu |
pour l'environnement et/ou la santé humaine; | en/of de gezondheid van de mens aanhouden; |
Considérant que l'article 43 du décret du 27 juin 1996 relatif aux | Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het |
déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de déchets | decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige |
risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour | maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de |
l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger | aanwezigheid van afval een ernstige bedreiging voor de mens of het |
ou pour y remédier; | leefmilieu zou kunnen vormen; |
Considérant qu'en vertu des dispositions précitées, une mise en | Overwegende dat krachtens voornoemde bepalingen, een ingebrekestelling |
demeure a été adressée à l'Intercommunale Intersud le 9 mai 2011; | is gericht op 9 mei 2011 aan de intercommunale Intersud; |
Considérant que dans sa réponse le 23 mai 2011, Intersud déclare ne | Overwegende dat Intersud, in haar antwoord van 23 mei 2011, verklaart |
pouvoir répondre favorablement à la mise en demeure; | niet te kunnen ingaan op de ingebrekestelling; |
Considérant que dès lors, conformément à l'article 43, § 1er, alinéa | Overwegende dan dat, overeenkomstig artikel 43, § 1, derde lid, van |
3, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le Gouvernement | het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, de Waalse |
wallon entend charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais | Regering de SPAQuE zal belasten met een spoedige sanering van de site |
à la réhabilitation et à la post-gestion du site; | en met het nabeheer ervan; |
Considérant que la sûreté constituée par Intersud, conformément à son | Overwegende dat de door Intersud gestelde zekerheid, overeenkomstig |
autorisation d'exploiter est de euro 6.073.391,36; | haar exploitatievergunning, euro 6.073.391,36 bedraagt; |
Considérant que les coûts des opérations de réhabilitation et de | Overwegende dat de kosten in verband met de rehabilitatie- en |
post-gestion du CET sont estimés à euro 19.334.612 sur base des | nabeheerverrichtingen van het CTI op euro 19.334.612 worden geraamd, |
conditions sectorielles d'exploitation des centres d'enfouissement | op basis van de sectorale voorwaarden voor de exploitatie van centra |
technique modifiées en octobre 2010; | voor technische ingraving gewijzigd in oktober 2010; |
Considérant que la sûreté d'Intersud est très largement insuffisante | Overwegende dat de zekerheid van Intersud zeer onvoldoende is om alle |
pour couvrir ces opérations de réhabilitation et post-gestion; | rehabilitatie- en nabeheerverrichtingen te dekken; |
Considérant qu'Intersud a provisionné pour euro 7,663 millions et que | Overwegende dat Intersud 7,663 miljoen euro heeft voorzien en dat ze |
l'intercommunale s'engage à liquider cette somme pour couvrir une | zich ertoe verbindt dit bedrag te betalen ter dekking van een gedeelte |
partie des opérations de réhabilitation et post-gestion; | van de rehabilitatie- en nabeheerverrichtingen; |
Considérant que cette somme reste largement insuffisante pour couvrir | Overwegende dat dit bedrag ruim onvoldoende is om de rehabilitatie- en |
les opérations de réhabilitation et post-gestion; | nabeheerverrichtingen te dekken; |
Considérant cependant que les calculs des sûretés ont fortement évolué | Overwegende dat de berekeningen van de zekerheden evenwel duidelijk |
depuis les premières législations en la matière; | zijn gewijzigd sinds de eerste wettelijke bepalingen ter zake; |
Considérant que, pour le CET d'Erpion, la sûreté estimée en 1999 est | Overwegende dat, wat het CTI van Erpion betreft, de in 1999 geraamde |
le tiers de la somme nécessaire pour assurer la remise en état du site | zekerheid het derde van de nodige som volgens de berekeningen van 2010 |
selon les calculs de 2010; | bedraagt om de site te herstellen; |
Considérant également que de 1979 à 1994, le CET d'Erpion a accueilli | Overwegende eveneens dat het CTI van Erpion tussen 1979 en 1994 |
des déchets provenant pour 58 % de régions autres que la zone de | afvalstoffen heeft ontvangen die voor 58 % afkomstig waren van andere |
l'Intercommunale Intersud; | gemeenten dan het gebied van de intercommunale Intersud; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 mars 2004 | Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 18 maart 2004 |
tot verbod van het storten van sommige afvalstoffen in een centrum | |
interdisant la mise en CET de certains déchets a empêché | voor technische ingraving de voorzieningen van de intercommunale |
l'Intercommunale Intersud de provisionner pendant les deux dernières | Intersud onmogelijk heeft gemaakt tijdens de laatste twee geldigheidsjaren van haar vergunning; |
années de validité de son autorisation; | Overwegende dat dit tekort, op basis van de voorzieningen gesteld |
Considérant que sur base des provisions constituées entre 1994 et | tussen 1994 en 2007, op euro 1,1 miljoen kan worden geraamd; |
2007, ce manque peut être estimé à euro 1,1 million; | Overwegende dat de burgers van Zuid-Henegouwen niet de enigen zijn die |
Considérant qu'il ne faut pas pénaliser exagérément et/ou indûment les | overdreven en/of onrechtmatig moeten worden gestraft; |
seuls citoyens du Sud-Hainaut; | |
Considérant dès lors que le Gouvernement demande à Intersud de couvrir | Overwegende dan dat de Regering Intersud verzoekt om de verrichtingen |
les opérations par apport de euro 1,5 million en plus des provisions | te dekken door inbreng van 1,5 miljoen euro bovenop de gestelde |
constituées en application proportionnée du principe pollueur-payeur; | voorzieningen op evenredige wijze van het beginsel dat de vervuiler betaalt; |
Considérant par conséquent que l'exécution de la remise en état | Overwegende dat de uitvoering van het herstel ambtshalve door de |
d'office par la SPAQuE ne doit pas se faire à charge de la personne | SPAQuE bijgevolg niet ten laste van de aangemaande persoon moet |
mise en demeure, en l'occurrence Intersud, au-delà des montants | gebeuren, namelijk Intersud, buiten de bedoelde bedragen - euro 7,663 |
précités - euro 7,663 millions et euro 1,5 million; | miljoen en euro 1,5 miljoen; |
Considérant par ailleurs qu'Intersud ne dispose plus de compétence | Overwegende anderzijds dat Intersud niet meer over de technische |
technique pour assurer le suivi des opérations de réhabilitation et | bevoegdheid beschikt om de opvolging van de rehabilitatie- en |
post-gestion; | nabeheerverrichtingen te verzekeren; |
Considérant que la SPAQuE possède ces compétences de par sa création | Overwegende dat de bevoegdheden van de SPAQuE uit haar oprichting en |
et ses missions; | haar opdrachten voortvloeien; |
Considérant qu'il est nécessaire de garantir la mise en place d'une | Overwegende dat het nodig is dat een langdurige en betrouwbare |
solution pérenne et fiable pour la réhabilitation et la post-gestion | oplossing dient te worden gevonden voor het herstel en het nabeheer |
du CET, par le biais d'une structure disposant à long terme des | van het CTI, door middel van een voorziening die op lange termijn over |
compétences et de l'expertise requises; | de vereiste bevoegdheden en deskundigheid beschikt; |
Considérant que l'acquisition du site par la SPAQuE pour l'euro | Overwegende dat de aankoop van de site door de SPAQuE voor de |
symbolique permettrait de conforter son intervention, | symbolische euro haar tussenkomst zou versterken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee sanerings- en |
réalisation des mesures de réhabilitation et de post-gestion sur le | nabeheermaateregelen te nemen op de site van het CTI van Erpion, |
site du CET d'Erpion au lieu-dit "Champ des 7 ânes" sur la commune de | plaatsnaam "Champ des 7 ânes" op de gemeente van Froidchapelle; met |
Froidchapelle; soit sur les parcelles reprises à l'intérieur du liseré | name op de percelen gelegen binnen de rode rand aangegeven op het bij |
rouge sur le plan de réhabilitation annexé au présent arrêté. | dit besluit gevoegde saneringsplan. |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
réhabilitation et de post-gestion nécessaires en ce compris le | herstel- en nabeheermaatregelen, met inbegrip van de definitieve |
réaménagement final du site. Les travaux seront exécutés en plusieurs | herinrichting van de bedrijfsruimte. Ze worden uitgevoerd in al dan |
phases successives suivant la nécessité de les réaliser ou non en | niet opeenvolgende fases naar gelang van het ecologische herstel van |
fonction de l'amélioration environnementale du site. Ces travaux | de bedrijfsruimte : |
pourront comprendre : | De werken omvatten o.a. : |
1° l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire, | 1° de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods |
l'enlèvement des clôtures existantes; | verwijderd worden; |
2° le bornage du site avec les propriétés voisines; | 2° de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; |
3° le déboisement; | 3° de ontbossing; |
4° le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de | 4° het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect |
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux | van de site na de saneringswerken op te volgen; |
d'assainissement; | |
5° l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement | 5° de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, |
ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; | alsmede van elk desbetreffend werk; |
6° l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et | 6° de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de |
leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante | behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, |
soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée | hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit |
à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; | van de Waalse Regering aan de SPAQuE is toevertrouwd; |
7° la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par | 7° de opvang van de gassen en het beheer ervan via een |
incinération et/ou valorisation; | behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; |
8° la mise en place de toute autre installation utile à | 8° de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering |
l'assainissement du site; | van de site; |
9° le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à | 9° de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan, |
l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes | rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het |
d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son | milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied |
environnement bâti et non bâti; | met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde |
10° la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement | omgeving; 10° de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen |
des matières; | moeten waarborgen; |
11° la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies | 11° de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. |
ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations | het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en |
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus | puinbreekinstallaties op de site, De afvoer van de overige |
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors | ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden in de |
site de ceux-ci; | bedrijfsruimte; |
12° l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents | 12° de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich |
sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; | op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende |
13° le traitement des sols contaminés sur site (in situ, on site) ou | gronden; 13° de behandeling van de vervuilde grond op de site (in site, on |
leur évacuation dans un centre de traitement extérieur ou, le cas | site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of |
échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une | desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met |
valorisation; | het oog op een valorisatie; |
14° la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; | 14° het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; |
15° la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin | 15° het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een |
définitive des nuisances environnementales potentielles. | einde te maken aan potentiële milieuhinder. |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
Art. 3.De SPAQuE kan een beroep doen op de federale of lokale politie |
d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs | om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun |
sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète | onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site |
réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son | zolang hij niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde |
environnement bâti et non bâti. | omgeving opnieuw geïntegreerd is. |
Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin |
Art. 4.Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van 27 |
1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis | juni 1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als |
d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars | milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 |
1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens | maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige |
de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, | vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van |
de l'Urbanisme et du Patrimoine. | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. |
Art. 5.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin |
Art. 5.Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van 27 |
1996 relatif aux déchets, la prise en charge du site par la SPAQuE se | juni 1996 betreffende de afvalstoffen, wordt de tenlasteneming van de |
fait à charge de l'intercommunale Intersud à concurrence des montants | site door de SPAQuE aangerekend op de kosten van de intercommunale |
suivants : | Intersud ten belope van de volgende bedragen : |
- euro 7,663 millions; | - euro 7,663 miljoen; |
- euro 1,5 million répartis en 5 versements annuels de euro 300.000. | - euro 1,5 miljoen verdeeld over 5 jaarlijkse stortingen van euro 300.000. |
Namur, le 23 juin 2011. | Namen, 23 juni 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Tableau d'emprises - Division Boussu-lez-Walcourt N° Cadastre Propriétaires Section N° | Tabel der innemingen - Afdeling Boussu-lez-Walcourt NR. Kadaster Eigenaren Sectie NR. |
1 | 1 |
C | C |
153D | 153D |
Intersud, Grand'Rue 39, à 6530 Thuin | Intersud, Grand'Rue 39, te 6530 Thuin |
2 | 2 |
C | C |
155C | 155C |
Intersud, Grand'Rue 39, à 6530 Thuin | Intersud, Grand'Rue 39, te 6530 Thuin |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juin 2011 | 23 juni 2011 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen |
chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le | |
site "Champ des 7 ânes" (CET d'Erpion) à Froidchapelle. | te nemen op de site "Champ des 7 ânes" (CTI van Erpion) te |
Froidchapelle. | |
Namur, le 23 juin 2011. | Namen, 23 juni 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |