Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux délégations de pouvoirs aux agents statutaires du Service public de Wallonie | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 JUIN 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 23 JUNI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux délégations de | besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 betreffende de |
pouvoirs aux agents statutaires du Service public de Wallonie | overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire personeelsleden van de |
Waalse Overheidsdienst | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 |
délégations de pouvoirs aux agents statutaires du Service public de | betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire |
Wallonie, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010; | personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010; |
Considérant la loi du 3 juillet 1978 relative au contrat de travail; | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; |
Considérant le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à | Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en |
l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région | uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en |
wallonne; | vliegvelden; |
Considérant le décret du 7 novembre 2007 relatif aux subsides pour | Gelet op het decreet van 7 november 2007 betreffende de subsidies voor |
investissements dans les établissements d'accueil pour personnes âgées; | investeringen in inrichtingen voor de opvang van bejaarde personen; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
portant le Code de la Fonction publique wallonne; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 1993 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 1993 |
relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative | betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de |
et pécuniaire des membres du personnel contractuel; | administratieve en geldelijke toestand van de contractuele |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2008 portant | personeelsleden; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2008 tot |
exécution du décret du 7 novembre 2007 relatif aux subsides pour | uitvoering van het decreet van 7 november 2007 betreffende de |
investissements d'accueil pour personnes âgées; | subsidies voor investeringen in inrichtingen voor de opvang van |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2008 fixant la | bejaarde personen; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2008 tot |
procédure d'octroi des subventions destinées aux infrastructures et | bepaling van de procedure voor de subsidiëring van de infrastructuren |
équipements des hôpitaux; | en uitrustingen van ziekenhuizen; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot |
à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et | toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler en |
abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003; | tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 november |
2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van een | |
Considérant la nécessité de mettre à jour les dispositions de l'arrêté | zonneboiler; Overwegende dat de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering |
du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux délégations de | van 8 oktober 2009 betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de |
pouvoirs aux agents statutaires du Service public de Wallonie; | statutaire personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst bijgewerkt |
Considérant la nécessité d'accélérer le traitement des dossiers et les | moeten worden; Gelet op de noodzaak om de dossiers en de betalingstermijnen versneld |
te behandelen en na te leven; | |
délais de paiement; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 31 mars | 31 maart 2011; |
2011; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 juin 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 juni 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juin 2011; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 23 juni 2011; |
Sur proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 8 |
8 octobre 2009 relatif aux délégations de pouvoirs aux agents | oktober 2009 betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de |
statutaires du Service public de Wallonie, le 3° est complété par les | statutaire personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst worden in 3° |
de woorden "of door het Departement Informatie- en | |
mots "ou par le Département des Technologies de l'Information et de la | Communicatietechnologiën" ingevoegd tussen de woorden "Departement |
Communication." | Onroerend Beheer" en de woorden "worden beheerd". |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est complété par les mots "ou par |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "of door |
het Departement Informatie- en Communicatietechnologiëen" ingevoegd | |
le Département des Technologies de l'Information et de la | tussen de woorden "Departement Onroerend Beheer" en het woord |
Communication." | "mededeelt". |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est complété par les mots "ou, pour les Directions | 1° lid 1 wordt aangevuld met de woorden "of, voor de Directies die |
relevant directement du secrétaire général ou du directeur général, au | rechtstreeks onder de secretaris-generaal of de directeur-generaal |
directeur de la Direction concernée."; | ressorteren, aan de directeur van de betrokken Directie."; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
« En cas d'absence ou d'empêchement d'un directeur, les délégations | « Bij afwezigheid of verhindering van een directeur worden de |
dont il est investi ainsi que les délégations visées à l'alinéa 2 | overdrachten waarmee hij is belast alsook de in het tweede lid |
sont, à défaut de dispositions réglementaires contraires ou de | bedoelde overdrachten, bij gebreke van andersluidende regelgevende |
dispositions particulières prises par le titulaire de la fonction, | bepalingen of bijzondere schikkingen die door de titularis van het |
accordées, pendant la durée de l'absence ou de l'empêchement, à un | ambt zijn getroffen, tijdens de duur van de afwezigheid of de |
agent de niveau A de la Direction concernée qu'il désigne à cet effet. | verhindering toegekend aan een personeelslid van niveau A van de |
» | betrokken Directie dat hij daaroe aanwijst. » |
Art. 4.L'article 7, § 1er, du même arrêté est complété par le 4° |
Art. 4.Artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | 4° luidend als volgt : |
« 4° aux agents du niveau A désignés à cet effet par le directeur | « 4° de personeelsleden van niveau A, daartoe aangewezen door de |
général. » | directeur-generaal. » |
Art. 5.Dans les articles 8, alinéa 2, 11, 15, 16, 33, 35, alinéa 1er, |
Art. 5.In de artikelen 8, tweede lid, 11, 15, 16, 33, 35, eerste lid, |
51, 75, 76 et 106 du même arrêté, les montants sont chaque fois | 51, 75, 76 en 106 van hetzelfde besluit worden de bedragen telkens |
remplacés par les montants suivants : | vervangen door volgende bedragen : |
« - secrétaire général et directeur général : 50.000 euros; | « - secretaris-generaal en directeur-generaal : 50.000 euro; |
- inspecteur général : 25.000 euros; | - inspecteur-generaal : 25.000 euro; |
- directeur : 12.000 euros. » | - directeur : 12.000 euro. » |
Art. 6.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots "qui précèdent" |
Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de bewoordingen |
sont remplacés par les mots "du présent arrêté". | "Voorgaande bepalingen" vervangen door de woorden "De bepalingen van |
Art. 7.Dans l'article 13, § 2, du même arrêté, l'alinéa 3 est abrogé. |
dit besluit". Art. 7.In artikel 13, § 2, van hetzelfde besluit wordt lid 3 opgeheven. |
Art. 8.A l'article 15 du même arrêté, le nombre "74" est abrogé. |
Art. 8.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt "74" opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 9.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
sont apportées : | |
a) le 3° est remplacé par ce qui suit : | a) 3° wordt vervangen als volgt : |
« 3° engager préalablement à tout engagement juridique, approuver, | « 3° voorafgaand aan elke juridische verbintenis, de uitgave ten laste |
ordonnancer ou désengager la dépense à charge du budget général des | van de algemene uitgavenbegroting van het Gewest vast te leggen, goed |
dépenses de la Région. »; | te keuren, te ordonnanceren of vrij te maken. »; |
b) dans le 4°, les mots "ou la partie de marché en cas de marché | b) in 4° worden de woorden "of het gedeelte ervan in geval van |
conjoint" sont abrogés; | samengevoegde opdracht" opgeheven; |
c) l'article 18 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | c) artikel 18 wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, le secrétaire général ou le | « In afwijking van lid 1, 1°, kan de secretaris-generaal of de |
directeur général peut déléguer l'inspecteur général ou le directeur | directeur-generaal de inspecteur-generaal of de betrokken directeur |
concerné pour approuver le cahier spécial des charges ainsi que les | afvaardigen om het bijzonder bestek evenals de bijgevoegde plannen of |
plans annexés ou les documents en tenant lieu. | de plaatsvervangende stukken goed te keuren. |
Lorsqu'une procédure négociée sans publicité résulte de l'application | Indien een onderhandelde procedure zonder bekendmaking voortvloeit uit |
de l'article 17, § 2, 2°, b), de la loi du 24 décembre 1993, la | de toepassing van artikel 17, § 2, 2°, b), van de wet van 24 december |
délégation pour l'approbation du marché est accordée à l'autorité qui | 1993 wordt de delegatie voor de goedkeuring van de opdracht toegekend |
a approuvé le marché initial passé par adjudication ou appel d'offres. | aan de overheid die de aanvankelijke opdracht, gegund door |
» | aanbesteding of offerteaanvraag, goedgekeurd heeft. » |
Art. 10.A l'article 19 du même arrêté, le 4° est complété par les |
Art. 10.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt 4° aangevuld met de |
mots "établi ou reconnu par la Région wallonne." | woorden "opgesteld of erkend door het Waalse Gewest". |
Art. 11.A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) les mots "l'offre sélectionnée" sont remplacés par les mots | a) de woorden "de geselecteerde offerte" worden vervangen door de |
"l'offre régulière"; | woorden "de regelmatige offerte"; |
b) le 2° est complété par les mots "déposées par les soumissionnaires | b) 2° wordt aangevuld met de woorden ", ingediend door de |
sélectionnés." | geselecteerde inschrijvers." |
Art. 12.A l'article 22 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par |
Art. 12.In artikel 22 van hetzelfde besluit wordt lid 1 vervangen |
ce qui suit : | door volgende bepaling : |
« L'agent ayant délégation pour passer un marché a également | « Het personeelslid dat een machtiging heeft om een opdracht te gunnen |
délégation pour prendre les décisions ayant trait à la simple | heeft eveneens de machtiging om de beslissingen te treffen die verband |
exécution de ce marché y compris l'approbation des décomptes relatifs | houden met de eenvoudige uitvoering van die opdracht, met inbegrip van |
à des travaux, des fournitures ou des services supplémentaires jusqu'à | de goedkeuring van de afrekeningen betreffende de aanneming van |
concurrence de 25 % du marché initial. » | bijkomende werken, leveringen of diensten tot en met 25 % van de |
Art. 13.A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes |
aanvankelijke opdracht. » Art. 13.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, les mots "procédure négociée sans publicité" sont | 1° in § 1 worden de woorden "onderhandelingsprocedure zonder |
remplacés par les mots "procédure négociée avec publicité"; | bekendmaking" vervangen door de woorden "onderhandelingsprocedure met |
2° dans le § 2, 2°, les mots "aux contractants à concurrence de 10 % | bekendmaking"; 2° in § 2, 2°, worden de woorden "ten belope van 10 % van de erin |
des montants y indiqués" sont abrogés. | vermelde bedragen" opgeheven. |
Art. 14.L'article 25 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 14.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
« Art. 25.Délégation est accordée au secrétaire général et au |
volgende bepaling : « Art. 25.Er wordt aan de secretaris-generaal en aan de |
directeur général, dans les matières relevant de leur autorité | directeur-generaal een delegatie toegekend in de aangelegenheden die |
respective, pour : | onder hun respectievelijke gezag vallen om : |
1° exercer toute poursuite, faire citer ou comparaître devant les | 1° alle vervolgingen uit te oefenen, voor de rechtbank te dagen of te |
cours et tribunaux; | doen verschijnen; |
2° procéder à toute saisie; | 2° elk beslag te laten leggen; |
3° confier toute affaire litigieuse à un avocat. | 3° elke kwestieuze zaak toe te vertrouwen aan een advocaat. |
Chaque agent délégué notifie sans retard au ministre concerné les | Elke gemachtigde ambtenaar stelt de betrokken minister onverwijld in |
décisions prises en vertu de l'alinéa 1er. » | kennis van de krachtens het eerste lid genomen beslissingen. » |
Art. 15.L'article 26 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 15.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
« Art. 26.Délégation est accordée au secrétaire général et au |
volgende bepaling : « Art. 26.Er wordt aan de secretaris-generaal en aan de |
directeur général, dans les matières relevant de leur autorité | directeur-generaal een delegatie toegekend in de aangelegenheden die |
respective, pour : 1° à concurrence de 300.000 euros, tant en principal qu'en intérêts, prendre toute décision de recours, d'acquiescement ou de désistement lors d'instances ou d'actions judiciaires et approuver toute dépense y relative; 2° à concurrence de 150.000 euros, tant en principal qu'en intérêts, prendre toute décision de recours, d'acquiescement ou de désistement lors d'instances ou d'actions judiciaires relatives à des marchés publics et approuver toute dépense y relative; 3° engager, approuver et ordonnancer toute dépense relative à l'exécution d'une décision juridictionnelle exécutoire et ce, sans limitation de montant. Chaque agent délégué notifie au ministre concerné les décisions prises | onder hun respectievelijke gezag vallen om : 1° alle beslissingen inzake hoger beroep, goedkeuring of afzegging te nemen bij gerechten of rechtshandelingen, ten belope van 300.000 euro zowel in kapitaal als in interesten, en alle eraan verbonden uitgaven goed te keuren; 2° alle beslissingen inzake hoger beroep, goedkeuring of afzegging te nemen bij gerechten of rechtshandelingen in verband met overheidsopdrachten, ten belope van 150.000 euro zowel in kapitaal als in interesten, en alle eraan verbonden uitgaven goed te keuren. 3° elke uitgave vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren in verband met de uitvoering van een gerechtelijke tenuitvoerleggingsbeslissing zonder beperking in het bedrag. Elke gemachtigde ambtenaar stelt de betrokken minister in kennis van |
en vertu de l'alinéa 1er. » | de krachtens het eerste lid genomen beslissingen. » |
Art. 16.Dans l'article 30, alinéa 1er, du même arrêté, les mots ", |
Art. 16.In artikel 30, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
dans les matières relevant de leur autorité respective," sont insérés | ", in de aangelegenheden die onder hun respectievelijke bevoegdheid |
entre les mots "secrétaire général et au directeur général" et les | vallen," ingevoegd tussen het woord "krijgen" en de woorden "een |
mots "pour approuver les dépenses". | delegatie". |
Art. 17.L'article 31 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 17.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Chaque agent délégué notifie au ministre concerné les décisions | « Elke gemachtigde ambtenaar stelt de betrokken minister in kennis van |
prises en vertu de l'alinéa 1er. » | de krachtens het eerste lid genomen beslissingen. » |
Art. 18.L'article 32 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 18.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
« Art. 32.Délégation est accordée au secrétaire général et au |
volgende bepaling : « Art. 32.Er wordt aan de secretaris-generaal en aan de |
directeur général, dans les matières relevant de leur autorité | directeur-generaal, inde aangelegenheden die onder hun |
respective, pour prendre toute mesure urgente et impérative pour | respectievelijke bevoegdheid vallen, een delegatie toegekend om elke |
dringende en dwingende maatregel te treffen met het oog op de | |
assurer la sécurité des biens et des personnes. | veiligheid van de goederen en de personen. |
Chaque agent délégué notifie sans retard au ministre concerné les | Elke gemachtigde ambtenaar stelt de betrokken minister onverwijld in |
décisions prises en vertu de l'alinéa 1er. » | kennis van de krachtens het eerste lid genomen beslissingen. » |
Art. 19.Dans l'article 33 du même arrêté, les mots "du Service public |
Art. 19.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de |
Waalse Overheidsdienst" ingevoegd tussen de woorden "betreffende de | |
de Wallonie" sont insérés après le mot "communication". | communicatie" en de woorden "die toerekenbaar is". |
Art. 20.Dans les articles 34, 38, 52, 68, 71, 77, 93, 102 et 112 du |
Art. 20.In de artikelen 34, 38, 52, 68, 71, 77, 93, 102 en 112 van |
même arrêté, les mots "ou délégué" sont chaque fois insérés entre les | hetzelfde besluit worden de woorden "of gemachtigde" ingevoegd tussen |
mots "les dépenses engagées par l'ordonnateur primaire" et les mots "à | de woorden "de eerste" en het woord "ordonnateur". |
charge des crédits prévus". | |
Art. 21.Dans l'article 35, alinéa 2, du même arrêté, le montant prévu |
Art. 21.In artikel 35, lid 2, van hetzelfde besluit wordt het bedrag |
pour l'inspecteur général du Département de la gestion des Ressources | voorzien voor de inspecteur-generaal van het Departement Beheer Human |
humaines est remplacé par "2.500 euros". | Resources vervangen door "2.500 euro". |
Art. 22.L'article 40 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 22.Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
« Art. 40.Délégation est accordée au directeur général pour prendre |
volgende bepaling : « Art. 40.De directeur-generaal krijgt een delegatie om de |
les décisions relatives : | beslissingen te treffen in verband met : |
1° aux congés à but philanthropique, au congé d'accueil en vue de | 1° het toekennen van verlof met een menslievend doel, verlof met het |
l'adoption, au congé parental, aux congés pour motifs impérieux | oog op de opvang van een adoptiekind, ouderschapsverlof, verlof om |
d'ordre familial, au congé pour prestations réduites pour maladie, au | dwingende reden van familiale aard, verlof wegens verminderde |
renouvellement du congé pour mission, au congé pour interruption de la | prestaties in geval van ziekte, verlenging van het verlof wegens |
carrière professionnelle, aux congés de citoyenneté; | dienstopdracht, verlof voor loopbaanonderbreking, burgerschapsverlof; |
2° aux régimes de travail à temps partiel visés au chapitre XIV de | 2° de regelingen voor deeltijds werk bedoeld in hoofdstuk XIV van het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de | besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse |
la Fonction publique wallonne; | Ambtenarencode; |
3° à la disponibilité pour convenances personnelles; | 3° de disponibiliteit wegens een persoonlijke aangelegenheid; |
4° à la fixation de la résidence administrative. | 4° de vaststelling van de administratieve standplaats. |
Lorsque l'autorité a un pouvoir d'appréciation, les décisions prises | Indien de overheid een beoordelingsbevoegdheid heeft, worden de |
sur la base des délégations visées à l'alinéa 1er le sont sur | beslissingen getroffen op grond van de bevoegdheidsoverdrachten |
proposition ou avis conforme du secrétaire général ou du directeur | bedoeld in lid getroffen op voorstel of na eensluidend advies van de |
secretaris-generaal of de betrokken directeur-generaal waaronder het | |
général concerné dont relève l'agent. » | personeelslid ressorteert. » |
Art. 23.Dans l'article 41 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 23.In artikel 41 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 15 juillet 2010, l'alinéa 1er est abrogé. | besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010, wordt lid 1 opgeheven. |
Art. 24.Dans l'article 43 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
Art. 24.In artikel 43 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
ce qui suit : « Délégation est accordée au directeur général pour modifier ou suspendre conventionnellement l'exécution des contrats de travail dans toutes les hypothèses où pareille modification ou suspension a pour objet l'octroi d'un congé visé à l'article 12bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel. Lorsque l'autorité a un pouvoir d'appréciation, les décisions prises sur la base des délégations visées aux alinéas 1er et 2 le sont sur proposition ou avis conforme du secrétaire général ou du directeur | vervangen als volgt : « De directeur-generaal krijgt een delegatie om bij wijze van overeenkomst de uitvoering van de arbeidsovereenkomsten te wijzigen of op te schorten in elk geval waarin een dergelijke wijziging of opschorting ertoe strekt een verlof toe te kennen zoals bedoeld in artikel 12bis van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden Indien de overheid een beoordelingsbevoegdheid heeft, worden de beslissingen getroffen op grond van de bevoegdheidsoverdrachten bedoeld in leden 1 en 2 op voorstel of na eensluidend advies van de secretaris-generaal of de betrokken directeur-generaal waaronder het |
général dont relève l'agent. » | personeelslid ressorteert. » |
Art. 25.L'article 44 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 25.Artikel 44 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
volgende bepaling : | |
« Art. 44.Délégation est accordée au directeur général pour prendre, |
« Art. 44.De directeur-generaal krijgt een delegatie om, op voorstel |
of na eensluidend advies van de secretaris-generaal of de | |
sur proposition ou avis conforme du secrétaire général ou du directeur | directeur-generaal waaronder het personeelslid ressorteert, elke |
général dont relève l'agent, toute décision en matière de licenciement | beslissing te treffen met betrekking tot het ontslag van het |
du personnel contractuel. » | contractuele personeel. » |
Art. 26.Dans le même arrêté, il est inséré un article 45/1 rédigé |
Art. 26.In hetzelfde besluit wordt een artikel 45/1, luidend als |
comme suit : | volgt, ingevoegd : |
« Art. 45/1.Délégation est accordée au directeur général pour prendre |
« Art. 45/1.De directeur-generaal wordt ertoe gemachtigd elke |
toute décision relative à l'octroi d'un logement gratuit ou d'une | beslissing te nemen met betrekking tot de toekenning van een kosteloze |
allocation pour privation de logement. » | woning of een toelage voor derving van het vrij genot van een woning. » |
Art. 27.Dans le même arrêté, il est inséré un article 45/2 rédigé |
Art. 27.In hetzelfde besluit wordt een artikel 45/2, luidend als |
comme suit : | volgt, ingevoegd : |
« Art. 45/2.Délégation est accordée au directeur général pour |
« Art. 45/2.De directeur-generaal krijgt delegatie om de |
désigner les comptables des matières. » | rekenplichtigen van de aangelegenheden aan te wijzen. » |
Art. 28.L'article 46 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 28.Artikel 46 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
« Art. 46.Délégation est accordée au directeur général pour : |
volgende bepaling : « Art. 46.De directeur-generaal krijgt delegatie om : |
1° procéder à la nomination à titre définitif des stagiaires; | 1° de vaste benoeming van de stagiairs te verrichten; |
2° recevoir la prestation de serment des agents. » | 2° de personeelsleden de eed te laten afleggen. » |
Art. 29.L'article 47 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 29.Artikel 47 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
volgende bepaling : | |
« Art. 47.Délégation est accordée à l'inspecteur général du |
« Art. 47.De inspecteur-generaal van het Departement Algemene Zaken |
Département des Affaires générales pour prendre les décisions | krijgt een delegatie om de beslissingen te treffen in verband met : |
relatives : 1° aux absences pour maladie ou infirmité hormis les suites à donner | 1° de afwezigheden wegens ziekte of gebrekkigheid behalve de gevolgen |
die gegeven moeten worden aan de beslissingen over lichamelijke | |
aux décisions d'inaptitude physique prises par Medex; | ongeschiktheid genomen door Medex; |
2° aux accidents du travail et aux maladies professionnelles. » | 2° de arbeidsongevallen- en arbeidsziektenaangelegenheden. » |
Art. 30.Dans l'article 48, § 2, du même arrêté, la phrase " En cas |
Art. 30.In artikel 48, § 2, van hetzelfde besluit wordt de volzin |
d'absence ou d'empêchement de ces agents, la délégation prévue à | "Bij afwezigheid of verhindering van deze ambtenaren wordt de in |
l'article 47 est accordée à l'inspecteur général du Département des | artikel 47 bedoelde delegatie toegekend aan de inspecteur-generaal van |
Affaires juridiques. " est abrogée. | het Departement Juridische zaken." opgeheven. |
Art. 31.Dans l'article 49 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 31.In artikel 49 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Délégation est accordée à l'inspecteur général du Département de la | « De inspecteur-generaal van het Departement Beheer Human Resources |
Gestion des Ressources humaines pour désigner, après avis du | krijgt een delegatie om, na advies van de secretaris-generaal of van |
secrétaire général ou du directeur général concerné, les formateurs | de betrokken directeur-generaal, de interne opleiders aan te wijzen |
internes, parmi les agents du Service public de Wallonie ou des | onder de ambtenaren van de Waalse Overheidsdienst of de openbare |
organismes d'intérêt public visés par le décret du 22 janvier 1998 | instellingen bedoeld bij het decreet van 22 januari 1998 betreffende |
relatif au statut du personnel de certains organismes d'intérêt public | het statuut van het personeel van sommige openbare instellingen die |
relevant de la Région wallonne qui se sont portés candidats et qui | onder het Waalse Gewest ressorteren die zich kandidaat hebben gesteld |
justifient d'une expérience de la formation. » | en ervaren zijn op het gebied van vorming. » |
Art. 32.A l'article 50 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 32.In artikel 50 van hetzelfde besluit worden volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est abrogé; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; |
2° dans l'alinéa 2, les mots "en outre" sont abrogés. | 2° in het tweede lid worden de woorden "Daarnaast krijgt de |
directeur-generaal" vervangen door de woorden "De directeur-generaal | |
Art. 33.L'article 67 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
krijgt". Art. 33.Artikel 67 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
« Art. 67.Sans préjudice des compétences de l'ordonnateur, délégation |
volgende bepaling : « Art. 67.Onverminderd de bevoegdheden van de ordonnateur krijgen de |
est accordée au receveur général et au receveur des taxes et | algemene ontvanger en de ontvanger van de taksen en retributies een |
redevances pour prendre toute mesure conservatoire et notamment signer | delegatie om elke bewarende maatregel te treffen en meer bepaald om, |
et déposer, en cas de faillite, de réorganisation judiciaire, de | in geval van een faillissement, gerechtelijke reorganisatie, |
collectieve schuldregeling of schuldbemiddeling door toedoen van een | |
règlement collectif de dettes ou de médiation de dettes à | instelling erkend door het Waalse Gewest, elke |
l'intervention d'une institution agréée par la Région wallonne toute | schuldvorderingsaangifte te ondertekenen en in te dienen die valt |
déclaration de créances qui procèdent des matières relevant de leur | onder de aangelegenheden die ressorteren onder hun boekhoudkundig |
gestion comptable. » | beheer. » |
Art. 34.Dans l'article 69 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 34.In artikel 69 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : | a) 1° wordt vervangen als volgt : |
« 1° conclure les conventions fixant les interventions de la Région | « 1° de overeenkomsten te sluiten tot vaststelling van de bijdragen |
dans les frais afférents à l'établissement de dispositifs d'égouttages | van het Gewest in de kosten voor de aanleg van gemeentelijke |
communaux à concurrence de 75.000 euros; »; | afwateringsystemen, ten belope van 75.000 euro; »; |
b) un 3° rédigé comme suit est inséré : | b) er wordt een punt 3° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 3° conclure avec les provinces et les communes concernées les | « 3° de overeenkomsten te sluiten met de betrokken provincies en |
conventions relatives à l'entretien des sites RAVel, pré-RAVel et des | gemeenten betreffende het onderhoud van de RAVel-, |
équipements de voirie régionale. » | pre-RAVel-infrastructuren en van de gewestelijke wegenuitrustingen. » |
Art. 35.L'article 70 du même arrêté est complété le 9° rédigé comme |
Art. 35.Artikel 70 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt |
suit : | 9°, luidend als volgt : |
« 9° conclure les conventions avec les gestionnaires des réseaux | « 9° de overeenkomsten te sluiten met de beheerders van |
électriques pour le raccordement des installations. » | elektriciteitsnetten voor de aansluiting van de installaties. » |
Art. 36.Dans l'article 72 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 36.In artikel 72 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 2°, les mots "voies d'eau" ainsi que les mots "voies d'eau ou | a) in 2°, worden het woord "waterwegen" en de woorden "bevaarbare |
voies assimilées" sont remplacés par les mots "voies hydrauliques" et | waterwegen of daarmee gelijkgestelde wegen" vervangen door het woord |
les mots "chemins de halage" sont remplacés par les mots "chemin de | "waterwegen" en het woord "jaagpaden" wordt vervangen door het woord |
service"; | "dienstweg"; |
b) au 3°, les mots "conclure des conventions" sont remplacés par les | b) in 3°, worden de woorden "overeenkomsten te sluiten" vervangen door |
mots "passer des marchés". | de woorden "opdrachten te gunnen". |
Art. 37.L'article 73 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 37.Artikel 73 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
volgende bepaling : | |
« Art. 73.Délégation est accordée au directeur de la Direction |
« Art. 73.De directeur van de betrokken directie krijgt delegatie om |
concernée pour : | : |
1° en matière de transport de personnes : | 1° inzake het personenvervoer : |
a) approuver les modifications apportées aux horaires des lignes | a) de wijzigingen goed te keuren in de uurregelingen van de reguliere |
régulières et régulières spécialisées; | lijnen en de gespecialiseerde reguliere lijnen; |
b) approuver les mesurages et les tableaux de sectionnement des lignes | b) de metingen en de verdelingstabellen van de reguliere lijnen goed |
régulières; | te keuren; |
c) approuver les autorisations délivrées par les collèges; | c) de door de colleges afgeleverde vergunningen goed te keuren; |
d) statuer sur les recours introduits par les exploitants contre les | d) over de door de uitbaters ingediende beroepen tegen de beslissingen |
décisions ou absences de décision des collèges communaux en matière de | of gebrek aan beslissingen van de gemeentecolleges inzake taxidiensten |
services de taxis; | te beslissen; |
e) délivrer les autorisations pour les services de location de | e) de vergunningen af te leveren voor de diensten van verhuur van |
voitures avec chauffeur et de taxis collectifs; | voertuigen met chauffeur en collectieve taxis; |
f) agréer les services de transport d'intérêt général; | f) de vervoersdiensten van algemeen belang te erkennen; |
g) autoriser l'utilisation d'un moyen de transport individuel en | g) het gebruik toe te laten van een individueel vervoersmiddel ten |
faveur des élèves fréquentant l'enseignement spécial; | gunste van de leerlingen die het bijzondere onderwijs bezoeken; |
g) statuer sur les demandes d'octroi du droit au transport | h) te beslissen over de aanvragen tot toekenning van recht op vervoer |
conformément au décret du 1er avril 2004 relatif au transport et aux | overeenkomstig het decreet van 1 april 2004 betreffende het |
plans de déplacements scolaires; | schoolvervoer en de plannen inzake schoolverplaatsingen; |
i) délivrer les autorisations relatives à la création, à la | i) de vergunningen af te leveren voor het inleggen, wijzigen of |
modification ou à la suppression des services réguliers; | afschaffen van de reguliere diensten; |
j) délivrer les autorisations relatives aux services temporaires; | j) de vergunningen af te leveren voor de tijdelijke diensten; |
k) délivrer les autorisations relatives aux services de renforcement; | k) de vergunningen af te leveren voor de extra ingelegde diensten; |
l) délivrer les autorisations relatives à la création, à la | l) de vergunningen af te leveren voor het inleggen, wijzigen of |
modification ou à la suppression des services réguliers spécialisés à | afschaffen van de gespecialiseerde reguliere diensten, uitgezonderd de |
l'exception des services de ramassage scolaire; | schoolophaaldiensten; |
2° en matière de voies hydrauliques : | 2° inzake waterwegen : |
a) accorder à des tiers, à titre précaire, toute autorisation | a) derden voorlopige vergunningen toe te kennen voor de bezetting, op |
d'occuper, à un titre quelconque, le domaine public faisant partie des | eender welke titel, van het openbaar domein dat deel uitmaakt van de |
voies hydrauliques et de leurs dépendances, en application des | bevaarbare waterwegen en hun aanhorigheden, overeenkomstig de |
directives fixées par le directeur général; | richtlijnen bepaald door de directeur-generaal; |
b) faire planter, élaguer et abattre les plantations fonctionnelles et | b) de functionele en sierbeplantingen te laten aanplanten, snoeien en |
ornementales le long des voies hydrauliques et de leurs dépendances; | omhakken langs de waterwegen en en hun aanhorigheden; |
c) autoriser, à titre précaire, les travaux de toute nature le long | c) voorlopige vergunningen af te leveren voor allerlei werken langs de |
des voies hydrauliques et de leur dépendances dans les limites | waterwegen en hun aanhorigheden binnen de perken bepaald door de |
déterminées par les réglementations et instructions; | regelgevingen en instructies; |
d) dans le cadre de contrats de concession, décider notamment de la | d) in het kader van concessiecontracten, meer bepaald te beslissen |
libération de cautionnements et de la conclusion de convention de | over de vrijmaking van borgstellingen en het sluiten van |
mandat hypothécaire ou d'autres actes de même portée; | overeenkomsten betreffende hypothecaire mandaten en andere akten met |
eenzelfde bereik; | |
e) interdire, pour une période n'excédant pas 72 heures, la navigation | e) voor een periode van hoogstens 72 uren, de scheepvaart te verbieden |
sur les voies hydrauliques dans les cas justifiés par les nécessités | op de waterwegen in de gevallen verantwoord door de noden van de |
de service; | dienst; |
f) interdire, pour une période n'excédant pas 72 heures, la | f) voor een periode van hoogstens 72 uren, het verkeer te verbieden |
circulation notamment sur les ponts, chemins de service et routes | meer bepaald op de bruggen, dienstwegen en de wegen langs de |
longeant la voie hydraulique dans les cas justifiés par les nécessités de service; | waterwegen in de gevallen verantwoord door de noden van de dienst; |
3° en matière de transport aérien et dans le respect des conventions | 3° inzake het luchtvervoer en met inachtneming van de |
de concession conclues entre la Région wallonne et les sociétés de | concessieovereenkomsten gesloten tussen het Waalse Gewest en de |
gestion : | beheersmaatschappijen : |
a) décider, à titre temporaire, de l'ouverture et de la fermeture de | a) tijdelijke beslissingen te treffen over de opening of de sluiting |
l'aéroport ou de l'aérodrome; | van luchthavens of vliegvelden; |
b) établir les rapports d'accident ou d'incident aéronautique; | b) verslagen op te stellen van luchtvaartongevallen of -incidenten; |
c) requérir la production des documents de bord des aéronefs et des | c) de boorddocumenten van de luchtvoertuigen en van de voertuigen die |
véhicules circulant sur le site aéroportuaire; | op de luchthavensite in verkeer zijn, op te vragen; |
d) délivrer les badges d'accès à l'exception des badges visiteurs, | d) de toegangsbadges afleveren, uitgezonderd de bezoekersbadges, het |
nazicht van voorgeschiedenis van de aanvragers door de bevoegde | |
coordonner la vérification des antécédents des demandeurs par les | autoriteiten te coördineren en het toezicht uit te oefenen op het |
autorités compétentes et contrôler l'utilisation desdits badges; | gebruik van die badges; |
e) contrôler les licences de pilotage d'aéronefs; | e) de pilootlicenties van de luchtvoertuigen na te kijken; |
f) restreindre l'utilisation des infrastructures aéroportuaires dans | f) het gebruik van de luchthaveninfrastructuren in te perken in de |
les cas justifiés par des nécessités de service. | gevallen verantwoord door de noden van de dienst. |
En cas d'absence du directeur ou d'un agent de niveau A délégué à cet | Bij afwezigheid van de directeur of van een daartoe gemachtigde |
effet, les délégations sont exercées par l'inspecteur d'aéroport | ambtenaar van niveau A, worden de bevoegdheden uitgevoerd door de |
responsable de la sécurité aéroportuaire, qui en informe sa | luchthaveninspecteur belast met de luchthavenbeveiliging, die zijn |
hiérarchie. » | hiërarchie hiervan op de hoogte brengt. » |
Art. 38.Dans les articles 74, 80, 90 et 92 du même arrêté, les |
Art. 38.In de artikelen 74, 80, 90 en 92 van hetzelfde besluit, |
montants sont chaque fois remplacés par les montants suivants : | worden de bedragen telkens vervangen door de volgende bedragen : |
« - directeur général : 50.000 euros; | « - directeur-generaal : 50.000 euro; |
- inspecteur général : 25.000 euros. » | - inspecteur-generaal : 25.000 euro. » |
Art. 39.L'article 79 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 39.Artikel 79 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 79.Délégation est accordée au chef de cantonnement et au |
volgt : « Art. 79.De houtvester en de directeur van de buitendienst waaronder |
directeur du service extérieur dont il relève, ou à l'agent du niveau | hij valt, of de daartoe gemachtigde ambtenaar van niveau A, krijgt een |
A désigné à cet effet, pour engager, approuver et ordonnancer toute | delegatie om elke uitgave die toerekenbaar is op de geldvoorschotten |
dépense imputable sur les fonds avancés au comptable extraordinaire | aan de daartoe aangewezen buitengewone rekenplichtige op de |
désigné à cet effet, sur les allocations de base des classes 0, 1 et 7 | basisallocaties van de klassen 0, 1 en 7 van titels I en II van |
des titres Ier et II du programme 11 de la division organique 15. » | programma 11 van organisatieafdeling 15 vast te leggen, goed te keuren |
en te ordonnanceren. » | |
Art. 40.L'article 81 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 40.Artikel 81 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 81.Délégation est accordée au titulaire des fonctions |
« Art. 81.De titularis van de volgende ambten krijgt tot en met de |
suivantes, jusqu'à concurrence des montants repris en regard de son | bedragen die naast de graad afgedrukt staan, delegatie om elke uitgave |
grade, pour engager, approuver et ordonnancer les dépenses imputables | |
au titre Ier du programme 14 de la division organique 15 du budget | toerekenbaar op titel I van programma 14 van organisatieafdeling 15 |
général des dépenses de la Région et relative aux frais d'intervention | van de algemene uitgavenbegroting van het Gewest betreffende de kosten |
d'urgence avancés par la Région en vue de remédier à une pollution : | voor de spoedinterventies, voorgeschoten door het Gewest om een |
verontreiniging te voorkomen, vast te leggen, goed te keuren en te | |
ordonnanceren : | |
- directeur général : 70.000 euros; | - directeur-generaal : 70.000 euro; |
- inspecteur général : 35.000 euros; | - inspecteur-generaal : 35.000 euro; |
- directeur et agent du niveau A désigné à cet effet : 18.000 euros. » | - directeur en daartoe gemachtigde ambtenaar van niveau A : 18.000 euro. » |
Art. 41.Dans le même arrêté, il est inséré un article 87/1 rédigé |
Art. 41.In hetzelfde besluit wordt een artikel 87/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 87/1.Délégation est accordée au directeur général et aux |
« Art. 87/1.De directeur-generaal en de door hem daartoe gemachtigde |
agents du niveau A désignés à cet effet par celui-ci pour prendre les | ambtenaren van niveau A krijgen delegatie om uitvoeringsmaatregelen te |
mesures d'exécution des décisions prises par le Gouvernement ou par le | treffen voor de beslissingen genomen door de Regering of door de door |
ministre que le Gouvernement délègue pour comparaître aux actes | de Regering gemachtigde Minister om te verschijnen op volgende akten |
suivants et les signer : | en ze te ondertekenen : |
1° les actes de remembrement prévus dans la loi du 22 juillet 1970 | 1° de ruilverkavelingsakten bedoeld in de wet van 22 juli 1970 op de |
relative au remembrement légal de biens ruraux, la loi du 12 juillet | ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet, de wet van |
1976 portant des mesures particulières en matière de remembrement | 12 juli 1976 houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling |
légal de biens ruraux lors de l'exécution de grands travaux | van landeigendommen uit kracht van de wet bij de uitvoering van grote |
d'infrastructure et la loi du 10 janvier 1978 portant des mesures | infrastructuurwerken en de wet van 10 januari 1978 houdende bijzondere |
particulières en matière de remembrement à l'amiable de biens ruraux; | maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen in der minne; |
2° les mainlevées d'hypothèques; | 2° de royementen van hypotheken; |
3° les conventions de bail; | 3° de huurovereenkomsten; |
4° les actes de propriété consécutifs à l'exercice du droit de | 4° de eigendomstitels die voortvloeien uit de uitoefening van het |
préemption prévu par les lois du 22 juillet 1970 et du 12 juillet 1976 | recht van verkoop bedoeld bij de in punt 1° vermelde wetten van 22 |
mentionnées au 1°; | juli 1970 en 12 juli 1976; |
5° l'aliénation des biens acquis dans le cadre de l'exercice du droit | 5° de vervreemding van de in het kader van de uitoefening van het |
de préemption au profit des comités de remembrement. » | recht van verkoop verworven goederen ten gunste van de ruilverkavelingscomités. » |
Art. 42.Dans l'article 91 du même arrêté, le paragraphe 4 est |
Art. 42.In artikel 91 van hetzelfde besluit wordt § 4 vervangen door |
remplacé par ce qui suit : | wat volgt : |
« § 4. Délégation est accordée au directeur de la Direction des | « § 4. De directeur van de Directie Duurzame Gebouwen krijgt delegatie |
Bâtiments durables pour engager, approuver et ordonnancer toute | voor de vastlegging, de goedkeuring en de ordonnancering van elke |
dépense concernant : | uitgave in verband met : |
1° les primes énergie imputables sur le Fonds énergie et les | 1° de op het Energiefonds toerekenbare energiepremies en de |
allocations de base s'y rapportant; | desbetreffende basisallocaties; |
2° les primes pour l'installation d'un chauffe-eau solaire instaurées | 2° de premies voor de installatie van een zonneboiler ingevoegd bij |
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant à | het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot toekenning |
octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et | van een premie voor de installatie van een zonneboiler en tot |
abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003, à | opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003, |
l'exception des demandes préalables de primes visées à l'article 7 du même arrêté. » | met uitzondering van de voorafgaande aanvragen tot premies bedoeld in artikel 7 van hetzelfde besluit. » |
Art. 43.L'article 99 du même arrêté modifié par l'arrêté du |
Art. 43.Artikel 99 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 est remplacé par ce qui suit : | van de Waalse Regering van 15 juli 2010, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 99.Délégation est accordée au directeur de la Direction des |
« Art. 99.De directeur van de Directie Duurzame Gebouwen krijgt |
Bâtiments durables pour décider de l'octroi ou du refus des primes | delegatie om te beslissen over de toekenning of de weigering van de |
énergie. » | energiepremies. » |
Art. 44.Dans le même arrêté, il est inséré un article 101/1 rédigé |
Art. 44.In hetzelfde besluit wordt een artikel 101/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 101/1.Délégation est accordée à l'inspecteur général du |
« Art. 101/1.De inspecteur-generaal van het Departement Energie en |
Département de l'Energie et du Bâtiment durable pour décider l'octroi | Duurzame Gebouwen krijgt delegatie om te beslissen over de toekenning |
ou du refus de l'agrément en qualité de certificateur PEB de bâtiment | of de weigering van de erkenning als EPB-certificeerder voor een |
résidentiel existant instauré en application de l'article 237/30 du | bestaand woongebouw ingevoegd overeenkomstig artikel 237/30 van het |
Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du | Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en |
Patrimoine et de l'Energie. » | Energie. » |
Art. 45.Dans le même arrêté, il est inséré un article 101/2 rédigé |
Art. 45.In hetzelfde besluit wordt een artikel 101/2 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 101/2.Délégation est accordée à l'inspecteur général du |
« Art. 101/2.De inspecteur-generaal van het Departement Energie en |
Département de l'Energie et du Bâtiment durable pour décider de | Duurzame Gebouwen krijgt delegatie om te beslissen over de toekenning |
l'octroi ou du refus de l'agrément en qualité de responsable PEB de | of de weigering van de erkenning als EPB-verantwoordelijke voor een |
bâtiment résidentiel instauré en application de l'article 237/19 du | woongebouw ingevoegd overeenkomstig artikel 237/19 van het Waalse |
Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du | Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie. |
Patrimoine et de l'Energie. » | » |
Art. 46.Dans l'article 104 du même arrêté, les mots "des Ainés et de |
Art. 46.In artikel 104 van hetzelfde besluit worden de woorden |
la Famille" sont remplacés par les mots "de l'Action sociale". | "Bejaarden en Gezinnen" vervangen door de woorden "Sociale Actie". |
Art. 47.L'article 105 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 47.Artikel 105 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
« Art. 105.§ 1er. Délégation est accordée au directeur général pour |
volgende bepaling : « Art. 105.§ 1. De directeur-generaal krijgt delegatie voor de |
accorder ou refuser : | toekenning of de weigering van : |
1° les dérogations prévues à l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement | 1° de afwijkingen bedoeld in artikel 10 van het besluit van de Waalse |
wallon du 15 mai 2008 portant exécution du décret du 7 novembre 2007 | Regering van 15 mei 2008 tot uitvoering van het decreet van 7 november |
relatif aux subsides pour investissements dans les établissements | 2007 betreffende de subsidies voor investeringen in inrichtingen voor |
d'accueil pour personnes âgées; | de opvang van bejaarde personen; |
2° les dérogations prévues à l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement | 2° de afwijkingen bedoeld in artikel 10 van het besluit van de Waalse |
wallon du 15 mai 2008 fixant la procédure d'octroi des subventions | Regering van 15 mei 2008 tot bepaling van de procedure voor de |
destinées aux infrastructures et équipements des hôpitaux; | subsidiëring van de infrastructuren en uitrustingen van ziekenhuizen; |
3° les prolongations de délais prévues aux articles 7 et 11 de | 3° de termijnverlengingen bedoeld in de artikelen 7 en 11 van het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2008 portant exécution du | besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2008 tot uitvoering van het |
décret du 7 novembre 2007 relatif aux subsides pour investissements | decreet van 7 november 2008 betreffende de subsidies voor |
dans les établissements d'accueil pour personnes âgées; | investeringen in inrichtingen voor de opvang van bejaarde personen; |
4° les prolongations de délai prévues aux articles 7 et 11 de l'arrêté | 4° de termijnverlengingen bedoeld in de artikelen 7 en 11 van het |
du Gouvernement wallon du 15 mai 2008 fixant la procédure d'octroi des | besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2008 tot bepaling van de |
subventions destinées aux infrastructures et équipements des hôpitaux. | procedure voor de subsidiëring van de infrastructuren en uitrustingen van ziekenhuizen. |
§ 2. Délégation est accordée au directeur général pour approuver ou | § 2. De directeur-generaal krijgt delegatie voor de toekenning of de |
improuver : | afkeuring van : |
1° le compte final selon les modalités prévues à l'article 19 de | 1° de eindrekening overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in artikel |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2008 portant exécution du | 19 van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2008 tot |
décret du 7 novembre 2007 relatif aux subsides pour investissements | uitvoering van het decreet van 7 november 2007 betreffende de |
dans les établissements d'accueil pour personnes âgées; | subsidies voor investeringen in inrichtingen voor de opvang van |
bejaarde personen; | |
2° le compte final selon les modalités prévues à l'article 19 de | 2° de eindrekening overeekomstig de modaliteiten bedoeld in artikel 19 |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2008 fixant la procédure | van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2008 tot bepaling |
d'octroi des subventions destinées aux infrastructures et équipements | van de procedure voor de subsidiëring van de infrastructuren en |
des hôpitaux. » | uitrustingen van ziekenhuizen. » |
Art. 48.Dans l'article 107, alinéa 2, du même arrêté, le montant de |
Art. 48.In artikel 107, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt het |
"100.000 euros" est remplacé par le montant de "150.000 euros". | bedrag van "100.000 euro" vervangen door het bedrag van "150.000 |
Art. 49.Dans l'article 113, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "ou |
euro". Art. 49.In artikel 113, eerste lid van hetzelfde besluit, worden de |
au fonctionnaire de rang A4 au moins qu'il désigne" sont insérés entre | woorden "of de ambtenaar van ten minste rang A4 die hij aanwijst" |
les mots "au directeur général" et les mots "pour prendre". | ingevoegd tussen de woorden "directeur-generaal" en de woorden |
"delegatie om te beslissen over". | |
Art. 50.Dans l'article 117, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "ou |
Art. 50.In artikel 117, eerste lid van hetzelfde besluit, worden de |
à l'inspecteur général qu'il désigne" sont insérés entre les mots "au | woorden "of de inspecteur-generaal die hij aanwijst" ingevoegd tussen |
directeur général" et le mot "pour". | de woorden "directeur-generaal" en de woorden "krijgt delegatie om". |
Art. 51.L'article 121 du même arrêté est complété par un alinéa |
Art. 51.Artikel 121 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | nieuw lid, luidend als volgt : |
« Délégation est accordée au directeur général pour déroger, en vertu | « De directeur-generaal krijgt delegatie om, krachtens artikel 38, § |
de l'article 38, § 2, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant | 2, van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende uitvoering van |
exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des | de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van |
travailleurs étrangers, aux articles 8, 10, 12, 14, 21, 1°, et 22, 2°, | buitenlandse werknemers, van de artikelen 8, 10, 12, 14, 21, 1°, en |
de l'arrêté royal précité dans le cadre des demandes d'autorisation | 22, 2°, van voornoemd besluit af te wijken in het kader van de |
d'occupation et de permis de travail de travailleurs horticoles | aanvragen voor een arbeidsvergunning en een arbeidskaart voor |
saisonniers et du personnel infirmier détenteur d'un diplôme de | seizoenarbeiders in de landbouwsector en voor leden van het |
l'enseignement supérieur ou équivalent ou d'un titre d'infirmier | verpleegkundige personeel die houder zijn van een diploma van het |
hoger onderwijs of een gelijkwaardig diploma of van het | |
breveté. » | bekwaamheidsbewijs van gebrevetteerd verpleger(-ster). » |
Art. 52.A l'article 122 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 52.In artikel 122 van hetzelfde besluit worden volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "à l'inspecteur général et au | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "en aan de |
directeur de la Direction de la Formation professionnelle" sont | inspecteur-generaal en aan de directeur van de Directie |
insérés entre les mots "directeur général" et les mots "pour approuver | Beroepsopleiding" ingevoegd tussen de woorden "directeur-generaal" en |
les déclarations de créance"; | de woorden "delegatie om de schuldvorderingsaangiften goed te keuren"; |
2° in § 1 wordt het tweede lid opgeheven; | |
2° dans le § 1er, l'alinéa 2 est abrogé; | 3° in § 2 worden de woorden "en aan de directeur van de Directie |
3° dans le § 2, les mots "et au directeur de la Direction de la | Beroepsopleiding" ingevoegd tussen de woorden "De directeur-generaal |
Formation professionnelle" sont insérés entre les mots "au directeur | |
général et à l'inspecteur général" et les mots "pour délivrer les attestations"; | en de inspecteur-generaal" en de woorden "krijgen een delegatie"; |
4° le § 3 est abrogé. | 4° § 3 wordt opgeheven. |
Art. 53.Dans l'article 123, alinéa 1er, du même arrêté, les mots ",de |
Art. 53.In artikel 123, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervallen |
refus" sont supprimés et les montants sont remplacés par les montants | de woorden ", de weigering" en de bedragen worden vervangen als volgt |
suivants : | : |
« - directeur général : 1.500.000 euros; | « - directeur-generaal : 1.500.000 euro; |
- inspecteur général : 1.000.000 euros; | - inspecteur-generaal : 1.000.000 euro; |
- directeur : 700.000 euros; | - directeur : 700.000 euro; |
- premier attaché et attaché : 250.000 euros. » | - eerste attaché en attaché : 250.000 euro. » |
Art. 54.A l'article 124 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 54.In artikel 124 van hetzelfde besluit worden volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les montants sont remplacés par les montants suivants : | 1° in het eerste lid worden de bedragen vervangen als volgt : |
« - directeur général : 1.500.000 euros; | « - directeur-generaal : 1.500.000 euro; |
- inspecteur général : 1.000.000 euros; | - inspecteur-generaal : 1.000.000 euro; |
- directeur : 700.000 euros; | - directeur : 700.000 euro; |
- premier attaché et attaché : 250.000 euros. »; | - eerste attaché en attaché : 250.000 euro. » |
2° dans l'alinéa 3, les mots "pour les décisions de refus et" sont | 2° in het derde lid worden de woorden "de beslissingen te treffen over |
insérés entre les mots "sans limitation quant au montant" et les mots | de weigering en" ingevoegd tussen de woorden "een in bedrag onbeperkte |
"pour effectuer la liquidation des aides". | delegatie om" en de woorden "de uitbetaling van de steun te |
verrichten". | |
Art. 55.L'article 126 du même arrêté est abrogé. |
Art. 55.Artikel 126 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 56.Dans l'article 128, alinéa 1er, du même arrêté, les montants |
Art. 56.Artikel 128, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
sont remplacés par : | bedragen vervangen als volgt : |
« - directeur général : 1.500.000 euros; | « - directeur-generaal : 1.500.000 euro; |
- inspecteur général : 1.000.000 euros; | - inspecteur-generaal : 1.000.000 euro; |
- directeur : 700.000 euros; | - directeur : 700.000 euro; |
- premier attaché et attaché : 250.000 euros. » | - eerste attaché en attaché : 250.000 euro. » |
Art. 57.Dans l'article 129 du même arrêté, les mots "ou à tout agent du niveau A désigné à cet effet par le directeur général" sont insérés entre les mots "l'inspecteur général du Département de la Gestion financière" et les mots "pour faire connaître à toute personne". Art. 58.Dans le même arrêté, l'annexe est remplacée par ce qui suit : « Annexe. Choix du mode de passation, approbation des documents de marché, sélection qualitative et passation du marché A l'exclusion des dépenses de service autres que celles relatives aux marchés, délégation est accordée pour choisir le mode de passation, pour approuver les documents de marché et engager la procédure, à tout |
Art. 57.In artikel 129 van hetzelfde besluit, worden de woorden "of aan elke ambtenaar van niveau A die daartoe door de directeur-generaal wordt aangewezen" ingevoegd tussen de woorden "de inspecteur-generaal van het Departement Financieel Beheer" en de woorden "delegatie om aan elke persoon die een steunaanvraag". Art. 58.In hetzelfde besluit wordt de bijlage vervangen door wat volgt : « Bijlage. Keuze van de gunningswijze, goedkeuring van de overheidsopdrachtdocumenten, kwalitatieve selectie en gunning van de opdracht Met uitsluiting van de dienstuitgaven anders dan die betreffende de overheidsopdrachten krijgt de titularis van onderstaande ambten tot en met volgende bedragen, btw niet meegerekend, een delegatie om de gunningswijze van de overheidsopdracht te kiezen, de |
titulaire de fonctions reprises ci-dessous jusqu'à concurrence des montants H.T.V.A. suivants : Adjudication publique, appel d'offres général, adjudication restreinte, appel d'offres restreint Procédure négociée avec publicité préalable Procédure négocié sans publicité TRAVAUX Euros Euros Euros Secrétaire général et directeur général | overheidsopdrachtdocumenten goed te keuren en de procedure in te zetten : Openbare aanbesteding, algemene offerteaanvraag, beperkte aanbesteding en beperkte offerteaanvraag Onderhandelingsprocedure met voorafgaandelijke bekendmaking Onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking WERKEN Euro Euro Euro Secretaris-generaal en directeur-generaal |
1.250.000 | 1.250.000 |
500.000 | 500.000 |
200.000 | 200.000 |
Inspecteur général | Inspecteur-generaal |
500.000 | 500.000 |
200.000 | 200.000 |
100.000 | 100.000 |
Directeur | Directeur |
200.000 | 200.000 |
100.000 | 100.000 |
50.000 | 50.000 |
FOURNITURES | LEVERINGEN |
Secrétaire général et directeur général | Secretaris-generaal en directeur-generaal |
500.000 | 500.000 |
400.000 | 400.000 |
125.000 | 125.000 |
Inspecteur général | Inspecteur-generaal |
300.000 | 300.000 |
125.000 | 125.000 |
50.000 | 50.000 |
Directeur | Directeur |
125.000 | 125.000 |
50.000 | 50.000 |
25.000 | 25.000 |
SERVICES | DIENSTEN |
Secrétaire général et directeur général | Secretaris-generaal en directeur-generaal |
250.000 | 250.000 |
150.000 | 150.000 |
75.000 | 75.000 |
Inspecteur général | Inspecteur-generaal |
100.000 | 100.000 |
50.000 | 50.000 |
25.000 | 25.000 |
Directeur | Directeur |
50.000 | 50.000 |
25.000 | 25.000 |
12.000 | 12.000 |
Lorsque le marché par procédure négociée sans publicité préalable est | Indien de overheidsopdracht via een onderhandelingsprocedure zonder |
supérieur à 35.000 euros, hors T.V.A., une note justificative est | voorafgaandelijke bekendmaking hoger is dan 35.000 euro, btw niet |
meegerekend, wordt er een verantwoordingsnota aan de bevoegde Minister | |
adressée au ministre compétent. » | medegedeeld. » |
Art. 59.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 59.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 23 juin 2011. | Namen, 23 juni 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |