Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant | Besluit van de Waalse Regering betreffende de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
23 JUIN 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'évaluation | 23 JUNI 2000. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
et la gestion de la qualité de l'air ambiant | beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution | Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de |
atmosphérique, notamment l'article 1er; | luchtverontreiniging, inzonderheid op artikel 1; |
Vu le décret du 7 juin 1990 portant création d'un Institut | Gelet op het decreet van 7 juni 1990 houdende oprichting van het |
scientifique de Service public en Région wallonne (I.S.S.e.P), | "Institut scientifique de Service public en Région wallonne" (Openbaar |
wetenschappelijk instituut van het Waalse Gewest), inzonderheid op | |
notamment l'article 3, alinéa 2; | artikel 3, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 16 mars 1983, fixant les valeurs limites et les | Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 1983 tot vaststelling van |
valeurs guides de qualité atmosphérique pour l'anhydride sulfureux et | grenswaarden en richtwaarden van de luchtkwaliteit voor zwaveldioxide |
les particules en suspension; | en zwevende deeltjes; |
Vu l'arrêté royal du 3 août 1984, concernant une valeur limite pour le | Gelet op het koninklijk besluit van 3 augustus 1984 betreffende een |
plomb contenu dans l'atmosphère; | grenswaarde van de luchtkwaliteit voor lood; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 décembre 1991, fixant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 5 december |
les normes de qualité de l'air pour le dioxyde d'azote, modifié par | 1991 tot vaststelling van luchtkwaliteitsnormen voor stikstofdioxide, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 1994; | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 8 september 1994; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que la Commission européennne | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
a adressé un avis motivé en date du 8 février 2000, pour non | de Europese Commissie op 8 februari 2000 een met redenen omkleed |
communication des mesures internes de transposition de la directive | advies heeft gericht wegens niet-mededeling van de interne maatregelen |
96/62 visée ci-dessous; que le délai de réponse fixé par la Commission | inzake de omzetting van de hierna vermelde richtlijn 96/62; dat de |
européenne expirait le 8 avril 2000; que passé ce délai, la Commission | door de Europese Commissie opgelegde antwoordtermijn op 8 april 2000 |
ne manquera pas de saisir la Cour de Justice des Communautés | verstreken is; dat de Commissie na afloop van deze termijn de |
européennes très rapidement pour non-transposition de cette directive; | niet-omzetting van deze richtlijn bij het Hof van Justitie van de |
qu'il importe donc d'éviter cette saisine et d'adopter le plus | Europese Gemeenschappen aanhangig zal maken; dat het dus van belang is |
rapidement possible l'arrêté assurant la transposition; | om de aanhangigmaking te voorkomen en het besluit tot omzetting van de |
richtlijn zo snel mogelijk goed te keuren; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 2000, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 juni 2000, |
l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil | overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Considérant l'arrêté royal du 13 décembre 1966 relatif aux conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 1966 betreffende de |
et modalités d'agréation des laboratoires chargés des prélèvements, | voorwaarden en modaliteiten voor de erkenning van de laboratoria en |
analyses, essais et recherches dans le cadre de la lutte contre la | instellingen die belast zijn met de monsternemingen, ontledingen, |
proeven en onderzoekingen, in het kader van de bestrijding van de | |
pollution atmosphérique. | luchtverontreiniging; |
Considérant la directive 96/62/CE du Conseil du 27 septembre 1996 | Gelet op richtlijn 96/62/EG van de Raad van 27 september 1996 inzake |
concernant l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant, | de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit; |
Considérant la directive 1999/30/CE du Conseil du 22 avril 1999 | Gelet op richtlijn 1999/30/EG van de Raad van 22 april 1999 |
relative à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, | betreffende grenswaarden voor zwaveldioxide, stikstofdioxide en |
le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb | stikstofoxiden, zwevende deeltjes en lood in de lucht; |
dans l'air ambiant; Sur proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw |
l'Urbanisme et de l'Environnement, | en Leefmilieu, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Objectifs et définitions | HOOFDSTUK I. - Doelstellingen en begripsomschrijving |
Article 1er.Le présent arrêté a pour objectif d'organiser |
Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel de beoordeling en het beheer van |
l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant en vue de : | de luchtkwaliteit te organiseren om : |
1° définir et fixer des objectifs concernant la qualité de l'air | 1° doelstellingen voor de luchtkwaliteit te omschrijven en vast te |
ambiant afin d'éviter de prévenir ou de réduire les effets nocifs pour | stellen, teneinde schadelijke gevolgen voor de gezondheid van de mens |
la santé humaine et pour l'environnement dans son ensemble; | en het milieu als geheel te voorkomen, te verhinderen of te |
2° évaluer la qualité de l'air ambiant sur la base de méthodes et de | verminderen; 2° de luchtkwaliteit te beoordelen op basis van methoden |
critères communs aux Etats membres; | en criteria die gemeenschappelijk zijn voor alle lidstaten; 3° te |
3° disposer d'informations adéquates sur la qualité de l'air ambiant | beschikken over adequate informatie over de luchtkwaliteit en ervoor |
et à faire en sorte que le public en soit informé, entre autres par des seuils d'alerte; | te zorgen dat de bevolking daarover wordt ingelicht, onder andere door |
4° maintenir la qualité de l'air ambiant, lorsqu'elle est bonne, et | middel van alarmdrempels; 4° goede luchtkwaliteit in stand te houden |
l'améliorer dans les autres cas. | en die in de andere gevallen te verbeteren. |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° air ambiant : l'air extérieur de la troposphère, à l'exclusion des lieux de travail; 2° polluant : toute substance introduite directement ou indirectement par l'homme dans l'air ambiant et susceptible d'avoir des effets nocifs sur la santé humaine et/ou l'environnement dans son ensemble; 3° niveau : la concentration d'un polluant dans l'air ambiant ou son dépôt sur les surfaces en un temps donné; 4° évaluation : toute méthode utilisée pour mesurer, calculer, prévoir ou estimer le niveau d'un polluant dans l'air ambiant; 5° valeur limite : un niveau fixé sur la base de connaissances scientifiques à atteindre, dans le but d'éviter, de prévenir ou de réduire les effets nocifs sur la santé humaine et/ou l'environnement dans son ensemble. Ce niveau une fois atteint ne peut être dépassé; | 1. "lucht" : de buitenlucht in de troposfeer, met uitsluiting van de werkplek; 2. "verontreinigende stof" : een stof die direct of indirect door de mens in de lucht wordt gebracht en die schadelijke gevolgen kan hebben voor de gezondheid van de mens en/of het milieu in zijn geheel; 3. "niveau" : de concentratie van een verontreinigende stof in de lucht of de depositie daarvan op oppervlakken binnen een bepaalde tijd; 4. "beoordeling" : een methode die wordt gebruikt om het niveau van een verontreinigende stof in de lucht te meten, te berekenen, te voorspellen of te ramen; 5. "grenswaarde" : een te bereiken niveau dat op basis van wetenschappelijke kennis is vastgesteld teneinde schadelijke gevolgen voor de gezondheid van de mens en/of voor het milieu in zijn geheel te voorkomen, te verhinderen of te verminderen. Als het eenmaal is bereikt, mag dit niveau niet meer worden overschreden; |
6° valeur cible : un niveau inférieur à la valeur limite fixé dans le | 6. "streefwaarde" : een niveau dat lager is dan de grenswaarde en dat |
but d'éviter davantage à long terme des effets différés nocifs sur la | is vastgesteld om schadelijke effecten voor de gezondheid van de mens |
santé humaine et/ou l'environnement dans son ensemble. Ce niveau doit | en/of voor het milieu in zijn geheel op lange termijn meer te |
être atteint dans la mesure du possible à l'issue d'une période | vermijden, en dat zoveel mogelijk binnen een gegeven periode moet |
donnée; | worden bereikt; |
7° seuil d'alerte : un niveau au-delà duquel une exposition de courte | 7. "alarmdrempel" : een niveau waarboven een kortstondige |
durée présente un risque pour la santé humaine et à partir duquel des | blootstelling risico's voor de gezondheid van de mens inhoudt en bij |
mesures sont prises immédiatement conformément au présent arrêté; | overschrijding waarvan maatregelen onmiddellijk overeenkomstig dit |
besluit maatregelen worden genomen; | |
8° marge de dépassement : le pourcentage de la valeur limite dont | 8. "overschrijdingsmarge" : het percentage van de grenswaarde waarmee |
cette valeur peut être dépassée dans les conditions fixées par le | deze onder de in dit besluit vastgelegde voorwaarden kan worden |
présent arrêté; | overschreden; |
9° zone : une partie de la Région délimitée par le Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions; 10° agglomération : une zone caractérisée par une concentration de population supérieure à 250.000 habitants ou, lorsque la concentration de population est inférieure ou égale à 250.000 habitants, une zone caractérisée par une densité d'habitants au kilomètre carré qui justifie pour le Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant; 11° oxydes d'azote : la somme du monoxyde d'azote et du dioxyde d'azote, additionnés en parties par billion et exprimés en dioxyde d'azote en microgrammes par mètre cube; | 9. "zone" : een door de Minister van Leefmilieu afgebakend gedeelte van het Gewest; 10. "agglomeratie" : een zone die wordt gekenmerkt door een bevolkingsconcentratie van meer dan 250 000 inwoners of, bij een bevolkingsconcentratie van 250 000 inwoners of minder, door een bevolkingsdichtheid per km2 die volgens de Minister van Leefmilieu beoordeling en beheer van de luchtkwaliteit rechtvaardigt. 11. "stikstofoxiden" : het totale aantal delen stikstofmonoxide en stikstofdioxide per miljard, uitgedrukt in microgrammen stikstofdioxide per kubieke meter; |
12° PM10 : les particules passant dans un orifice d'entrée calibré | 12. "PM10" : deeltjes die een op grootte selecterende instroomopening |
avec un rendement de séparation de 50 % pour un diamètre aérodynamique | passeren met een efficiëncygrens van 50 % bij een aërodynamische |
de 10<6;37>|gmm; | diameter van 10 <6;37>m; |
13° PM2,5 : les particules passant dans un orifice d'entrée calibré | 13. "PM2,5" : deeltjes die een op grootte selecterende instroomopening |
avec un rendement de séparation de 50 % pour un diamètre aérodynamique | passeren met een efficiëncygrens van 50 % bij een aërodynamische |
de 2,5<6;37>|gmm; | diameter van 2,5 <6;37>m; |
14° seuil d'évaluation maximal : un niveau spécifié à l'annexe II en | 14. "bovenste beoordelingsdrempel" : een in bijlage II vermeld niveau |
dessous duquel une combinaison de mesures et de techniques de | |
modélisation peut être employée pour évaluer la qualité de l'air | waaronder een combinatie van metingen en modellen kan worden toegepast |
ambiant conformément à l'article 6 du présent arrêté; | voor de beoordeling van de luchtkwaliteit overeenkomstig artikel 6 van dit besluit; |
15° seuil d'évaluation minimal : un niveau spécifié à l'annexe II en | 15. "onderste beoordelingsdrempel" : een in bijlage II vermeld niveau |
dessous duquel seules les techniques de modélisation ou d'estimation | waaronder uitsluitend technieken op basis van modellen of objectieve |
objective peuvent être employées pour évaluer la qualité de l'air | ramingen mogen worden toegepast voor de beoordeling van de |
conformément à l'article 6 du présent arrêté; | luchtkwaliteit overeenkomstig artikel 6 van dit besluit; |
16° événement naturel : les éruptions volcaniques, les activités | 16. "natuurverschijnsel" : vulkaanuitbarstingen, seismische |
sismiques, les activités géothermiques, les feux de terres non | activiteit, geothermale activiteit, spontane branden, |
cultivées, les vents violents ou la resuspension atmosphérique ou le | stormverschijnselen of atmosferische resuspensie of verplaatsing van |
transport de particules naturelles provenant de régions désertiques; | natuurlijke deeltjes uit droge gebieden; |
17° mesures fixes : des mesures prises conformément à l'article 6 du | 17. "vaste metingen" : overeenkomstig artikel 6 van dit besluit |
présent arrêté. 18° dispositifs de mesure : méthodes, appareils, réseaux, et | verrichte metingen. 18. "meetvoorzieningen" : methoden, apparaten, |
laboratoires utilisés pour la mesure dans l'air ambiant des polluants | netwerken en laboratoria die worden gebruikt voor de meting van de in |
visés dans le présent arrêté. | dit besluit bedoelde verontreinigende stoffen in de lucht. |
CHAPITRE Il. - Généralités.
Art. 3.Le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions agrée les dispositifs de mesure utilisés en Région wallonne. 1° lorsque leur usage est requis en vertu du présent arrêté; 2° lorsque leur usage est imposé par une autorisation d'exploitation accordée conformément à l'article 1er du Règlement général pour la Protection du Travail; 3° lorsque les résultats obtenus suite à l'utilisation de ceux-ci font l'objet d'une diffusion ou d'un usage public. La Direction générale des ressources naturelles et de l'environnement : |
HOOFDSTUK II. - Algemeen
Art. 3.De Minister van Leefmilieu erkent de meetvoorzieningen die in het Waalse Gewest worden gebruikt wanneer : 1. hun gebruik krachtens dit besluit wordt vereist; 2. hun gebruik wordt opgelegd op grond van een exploitatievergunning verleend overeenkomstig artikel 1 van het Algemeen Reglement van de arbeidsbescherming; 3. de na gebruik ervan behaalde resultaten worden bekendgemaakt of het voorwerp uitmaken van een openbaar gebruik. Het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu : |
1° contrôle la qualité de l'air ambiant; | 1. controleert de luchtkwaliteit; |
2° détermine à cet effet les emplacements de mesure, les programmes | 2. bepaalt daartoe de meetplaatsen, de actie- en meetprogramma's en de |
d'action et de mesure, et l'exploitation des données relatives à la qualité de l'air ambiant; 3° réalise les inventaires sur les émissions atmosphériques et évalue l'évolution prévisible des émissions atmosphériques; 4° rédige le rapport d'évaluation des dispositifs de mesure en vue de leur agrément par le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions et sur base de l'enquête technique réalisée par l'ISSeP 5° rédige un rapport annuel sur la surveillance de l'air ambiant. A défaut d'existence de mesures représentatives des niveaux de pollution dans toutes les zones et agglomérations procède à des campagnes de mesures représentatives, d'enquête ou d'évaluation de façon à disposer de ces données en temps utile pour vérifier le respect des valeurs | aanwending van de gegevens over de luchtkwaliteit; 3. inventariseert de luchtemissies en evalueert de voorspelbare ontwikkeling ervan; 4. maakt het beoordelingsrapport van de meetvoorzieningen op met het oog op hun erkenning door de Minister van Leefmilieu en op grond van het door het "ISSeP" uitgevoerde technisch onderzoek; 5. maakt een jaarverslag over de luchtcontrole op. Bij gebrek aan representatieve metingen van de verontreinigingsniveaus in alle zones en agglomeraties, organiseert het representatieve meet-, onderzoeks- of beoordelingscampagnes zodat bovenbedoelde gegevens beschikbaar zijn wanneer moet worden nagegaan of de grenswaarden in acht worden |
limites. | genomen. |
L'institut scientifique de service public : | Het "Institut scientifique de service public" : |
1° assure le fonctionnement des réseaux de mesure de la qualité de | 1. zorgt voor de werking van de netwerken voor de meting van de |
l'air ambiant; | luchtkwaliteit; |
2° assure la qualité de la mesure effectuée par les dispositifs de | 2. waarborgt de kwaliteit van de door de meetvoorzieningen verrichte |
mesure en vérifiant le respect de cette qualité par ces dispositifs, | meting en gaat na of de kwaliteit door deze voorzieningen wordt |
notamment par des contrôles de qualité internes, conformément, entre | gehandhaafd, met name door interne kwaliteitscontroles, overeenkomstig |
autres, aux exigences des normes européennes en matière d'assurance de | o.a. de eisen van de Europese normen inzake de kwaliteitswaarborg; |
la qualité; 3° réalise l'analyse des méthodes d'évaluation ainsi que l'enquête | 3. analyseert de beoordelingsmethodes en voert het technisch onderzoek |
technique préalable à l'agrément des dispositifs de mesure. | uit voor de erkenning van de meetvoorziening. |
CHAPITRE III. - Détermination des objectifs de qualité de l'air ambiant
Art. 4.Dans l'attente de la détermination, au niveau européen, de la fixation de valeurs limites pour les particules fines telles que les suies, l'ozone, le benzène, le monoxyde de carbone, les hydrocarbures polycycliques aromatiques, le cadmium, l'arsenic, le nickel et le mercure, l'évaluation et la gestion de l'air ambiant porte sur les polluants atmosphériques suivants : 1° l'anhydride sulfureux; 2° le dioxyde d'azote; 3° les particules en suspension, y compris PM10; 4° le plomb. La valeur limite, la marge de dépassement, et le cas échéant, le seuil d'alerte ou la valeur cible, sont fixés conformément aux annexes VII à X pour chaque polluant susvisé. La valeur limite peut être assortie d'une marge de dépassement. La marge de dépassement temporaire de la valeur limite permet de tenir compte des niveaux effectifs d'un polluant déterminé ainsi que des |
HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de luchtkwaliteitsdoelstellingen
Art. 4.In afwachting van de vaststelling op Europees niveau van de grenswaarden voor fijne deeltjes zoals roet, ozon, benzeen, koolmonoxide, poly-aromatische koolwaterstoffen, cadmium, arseen, nikkel en kwik hebben de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit betrekking op de volgende luchtverontreinigende stoffen : 1. zwaveldioxide 2. stikstofdioxide 3. zwevende deeltjes (inclusief PM 10) 4. lood. De grenswaarde, de overschrijdingsmarge en, in voorkomend geval, de alarmdrempel of de streefwaarde worden voor elke bovenvermelde verontreinigende stof overeenkomstig de bijlagen VII tot X vastgesteld. Er kan per grenswaarde in een overschrijdingsmarge worden voorzien. De marge van de tijdelijke overschrijding van de grenswaarde laat toe rekening te houden met de werkelijke niveaus van een bepaalde |
délais nécessaires pour mettre en oeuvre les mesures visant à | verontreinigende stof en met de tijd die nodig is voor de invoering |
améliorer la qualité de l'air ambiant. | van maatregelen ter verbetering van de luchtkwaliteit. |
Cette marge se réduit au fur et à mesure de la mise en application des | Deze marge wordt naar gelang de toepassing van de sectorale |
conditions d'exploitation sectorielles relatives à chaque polluant | exploitatievoorwaarden m.b.t. elke verontreinigende stof verlaagd, |
afin d'atteindre la valeur limite au plus tard à la fin du délai | zodat de grenswaarde uiterlijk aan het einde van de bij de |
déterminé lors de la fixation de cette valeur. | vaststelling van deze waarde bepaalde termijn wordt bereikt. |
CHAPITRE IV. - Détermination de zones et d'agglomérations | HOOFDSTUK IV. - Vaststelling van zones en agglomeraties |
Art. 5.§ 1er. Le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions |
Art. 5.§ 1. De Minister van Leefmilieu bepaalt de lijst van de in |
arrête la liste des zones et agglomérations visées aux articles 2, 9° | artikel 2, 9° en 10° bedoelde zones en agglomeraties. |
et 10°. § 2. Sans préjudice du paragraphe 1er, le Ministre qui a | § 2. Onverminderd § 1 wijst de Minister van Leefmilieu zones aan, waar |
l'environnement dans ses attributions désigne des zones dans | |
lesquelles il y a dépassement des valeurs limites pour l'anhydride | |
sulfureux au point I de l'annexe VII, du fait de ses concentrations | de in bijlage VII, deel I, bedoelde grenswaarden voor zwaveldioxide |
dans l'air ambiant provenant de source naturelles. Dans ces zones ou | worden overschreden doordat er concentraties van zwaveldioxide van |
agglomérations, la Direction générale des ressources naturelles et de | natuurlijke oorsprong in de lucht aanwezig zijn. In deze zones of |
l'environnement n'est tenue de mettre en uvre le plan d'action visé à | agglomeraties is het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en |
l'article 8 du présent arrêté que si les valeurs limites fixées au | Leefmilieu slechts verplicht het actieplan bedoeld in artikel 8 van |
point I de l'annexe VII sont dépassées à la suite d'émissions anthropiques. | dit besluit uit te voeren, wanneer de in bijlage VII, deel I, bedoelde |
Il désigne également des zones ou des agglomérations dans lesquelles | grenswaarden vanwege antropogene emissies worden overschreden. Hij |
il y a dépassement des valeurs limites fixées pour PM10 au point I de | wijst ook zones of agglomeraties aan waar de in bijlage IX, deel I, |
l'annexe IX du fait de concentrations de PM10 dans l'air ambiant | bedoelde grenswaarden voor PM10 worden overschreden als gevolg van |
provenant de la resuspension de particules provoquées par le sablage | PM10-concentraties in de lucht die ontstaan als bij het strooien van |
hivernal des routes. | zand op wegen in de winter opwerveling van deeltjes optreedt. |
Dans ces zones ou agglomérations, la Direction générales des | In deze zones of agglomeraties is het Directoraat-generaal Natuurlijke |
ressources naturelles et de l'environnement n'est tenue de mettre en | Hulpbronnen en Leefmilieu slechts verplicht het actieplan bedoeld in |
oeuvre le plan d'action visé à l'article 8 du présent arrêté que si | artikel 8 van dit besluit uit te voeren, wanneer de in bijlage IX, |
les valeurs limites fixées au point I de l'annexe IX sont dépassées en | deel I, bedoelde grenswaarden worden overschreden vanwege andere |
raison de niveaux de PM10 autres que ceux qui proviennent du sablage | PM10-niveaus dan die welke te wijten zijn aan het strooien van zand op |
hivernal des routes. | wegen in de winter. |
CHAPITRE V. - Régime de surveillance applicable aux zones et | HOOFDSTUK V. - Op de zones en agglomeraties toepasselijk |
agglomérations | toezichtstelsel |
Art. 6.§ 1er La qualité de l'air ambiant est évaluée sur tout le |
Art. 6.§ 1. Overeenkomstig dit artikel wordt de luchtkwaliteit |
territoire de la Région wallonne conformément au présent article. Les | beoordeeld op het hele grondgebied van het Waalse Gewest. De metingen |
mesures sont obligatoires dans les zones et agglomérations visées au | zijn verplicht in de in § 2 bedoelde zones en agglomeraties. |
paragraphe 2. Les stations de mesures et autre méthodes d'évaluation sont conformes | De meetstations en andere beoordelingsmethodes zijn conform de eisen |
aux exigences du droit communautaire. | van het gemeenschappelijke recht. |
§ 2. Dans les agglomérations telles que définies à l'article 2, 10°, | § 2. In de in artikel 2, 10°, bepaalde agglomeraties, in de zones waar |
les zones où les niveaux dépassent les valeurs limites et les zones où | de niveaus de grenswaarden overschrijden en de zones waar de niveaus |
les niveaux sont compris entre les valeurs limites et les seuils | tussen de grenswaarden en de in bijlage I bedoelde bovenste |
d'évaluation maximaux visés à l'annexe Ier, l'évaluation de la qualité | beoordelingsdrempels liggen, wordt de luchtkwaliteit aan de hand van |
de l'air est effectuée par mesures. | metingen beoordeeld. |
Les mesures sont effectuées à des endroits fixes, soit en continu, | De metingen worden verricht op vaste plaatsen, continu dan wel |
soit par échantillonnage aléatoire et sont suffisamment nombreuses | steekproefsgewijze en zijn voldoende om de waargenomen niveaus te |
pour permettre de déterminer les niveaux observés. | kunnen vaststellen. |
§ 3. Dans les zones où les niveaux sont inférieurs, sur une durée | § 3. In de zones waar de niveaus over een representatieve periode |
représentative, aux seuils d'évaluation maximaux visés à l'annexe Ier, | lager liggen dan de in bijlage I bedoelde bovenste |
l'évaluation de la qualité de l'air peut être effectuée par une | beoordelingsdrempels, kan een combinatie van metingen en modellen |
combinaison de mesurage et de techniques de modélisation. | worden gebruikt voor de beoordeling van de luchtkwaliteit. |
§ 4. Dans les zones où les niveaux sont inférieurs aux seuils | § 4. In de zones waar de niveaus lager liggen dan de in bijlage II |
d'évaluation minimaux visés à l'annexe II, l'évaluation de la qualité | bedoelde onderste beoordelingsdrempels, kunnen technieken van modellen |
de l'air peut être effectuée par l'emploi des techniques de | of objectieve ramingen worden gebruikt voor de beoordeling van de |
modélisation ou d'estimation objective pour évaluer les niveaux. | niveaus van de luchtkwaliteit. |
Les mesures peuvent être complétées par des techniques de modélisation | De metingen kunnen met op modellen gebaseerde technieken worden |
pour fournir une information adéquate sur la qualité de l'air ambiant. | aangevuld ter verkrijging van de nodige informatie over de |
§ 5. Les critères à prendre en considération pour déterminer | luchtkwaliteit. § 5. De voor de locatie van de monsternemingspunten in |
l'emplacement des points de prélèvement sont conformes à l'annexe II. | aanmerking te nemen criteria zijn conform bijlage II. |
Les emplacements des points de prélèvement sont conformes à l'annexe | |
III. § 6. Les méthodes de référence pour l'échantillonnage et la mesure des | § 6. De referentiemethodes voor de monsterneming en de meting van de |
polluants sont repris, pour chacun d'entre eux à l'annexe IV. | verontreinigende stoffen worden vermeld in bijlage IV. |
§ 7. Les objectifs de qualité des données sont repris à l'annexe V. | § 7. De doelstellingen voor de kwaliteit van de gegevens worden |
Art. 7.Le nombre minimal de points de prélèvement pour les mesures |
vermeld in bijlage V. Art. 7.Het minimumaantal monsternemingspunten voor vaste |
fixes de concentration à installer dans les zones où les mesures fixes | concentratiemetingen, die moeten worden geïnstalleerd in de zones waar |
constituent la seule source de données sur les concentrations est | de metingen de enige bron zijn van gegevens over concentraties, wordt |
repris à l'annexe III. | vermeld in bijlage III. |
Dans les zones et agglomérations dans lesquelles les renseignements | In zones of agglomeraties waarin de informatie uit continu werkende |
fournis par les stations de mesure fixes sont complétées par des | meetstations wordt aangevuld met gegevens uit andere bronnen, zoals |
informations provenant d'autres sources, notamment des inventaires des | emissie-inventarissen, indicatieve meetmethoden of |
émissions, des méthodes de mesurage indicatives et la modélisation de | luchtkwaliteitsmodellen, dient het aantal geïnstalleerde continu |
la qualité de l'air, le nombre de stations de mesurage fixes à | |
installer doivent être suffisants pour permettre de déterminer les | werkende meetstations toereikend te zijn om de concentraties van |
concentrations de polluants atmosphériques. | verontreinigende stoffen in de lucht te kunnen vaststellen. In de |
Dans les zones et agglomérations où des mesures ne sont pas à | zones en agglomeraties waar metingen niet vereist zijn, kunnen |
effectuer, des techniques de modélisation ou d'estimation objective | technieken op basis van modellen of objectieve ramingen worden |
peuvent être utilisées. | gebruikt. |
CHAPITRE VI. - Gestion de la qualité de l'air ambiant | HOOFDSTUK VI. - Beheer van de luchtkwaliteit |
Art. 8.§ 1er. Les zones et agglomérations visées à l'article 2, 9° et |
Art. 8.§ 1. De in artikel 2, 9° en 10°, bedoelde zones en |
10°, sont regroupées en fonction du respect ou non de la valeur limite. | agglomeraties worden gehergroepeerd naar gelang van het al dan niet inachtnemen van de grenswaarde. |
1°. La liste I comprend les zones et agglomérations où le niveau d'au | 1° Lijst I bevat de zones en agglomeraties waar het niveau van |
moins un polluant dépasse la valeur limite augmentée de la marge de | minstens één verontreinigende stof hoger ligt dan de grenswaarde plus |
dépassement. | de overschrijdingsmarge. |
2°. La liste II comprend les zones et agglomérations où le niveau d'au | 2° Lijst II bevat de zones en agglomeraties waar het niveau van |
moins un polluant est compris entre la valeur limite et la valeur | minstens één verontreinigende stof tussen de grenswaarde en de |
limite augmentée de la marge de dépassement; | grenswaarde plus de overschrijdingsmarge ligt. |
3°. La liste III comprend les zones et agglomérations où les niveaux | 3° Lijst III bevat de zones en agglomeraties waar de niveaus van alle |
de tous les polluants sont inférieurs aux valeurs limites. | verontreinigende stoffen lager zijn dan de grenswaarden. |
La classification de chaque zone ou agglomération est revue tous les | De indeling van elke zone of agglomeratie wordt ten minste om de vijf |
cinq ans au moins, selon la procédure définie sous le point 2 de | jaar volgens de in bijlage I, deel II, vastgestelde procedure |
l'annexe Ier. La classification est revue plus tôt en cas de | geëvalueerd. De indeling wordt eerder geëvalueerd wanneer significante |
modification importante des activités ayant des incidences sur les | wijzigingen optreden in de activiteiten die relevant zijn voor de |
niveaux des polluants dans l'air ambiant. | niveaus van verontreinigende stoffen in de lucht. |
§ 2. La direction générale des ressources naturelles et de | § 2. Het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
l'environnement élabore et met en uvre un plan d'action intégré par | maakt een geïntegreerd actieplan op per zone of agglomeratie vermeld |
zone ou agglomération reprise dans les listes I et II. Ce plan englobe | in de lijsten I en II. Dit plan slaat op alle betrokken |
tous les polluants en cause et doit permettre d'atteindre les valeurs | verontreinigende stoffen en moet toelaten de grenswaarden te bereiken |
limites dans les délais fixés aux annexes VII à X. | binnen de termijnen vermeld in de bijlagen VII tot X. |
Ledit plan ou programme contient au moins les informations énumérées à | In het plan of programma moeten minstens de in bijlage VI bij dit |
l'annexe VI du présent arrêté. | besluit vermelde gegevens voorkomen. |
§ 3. Dans les zones et agglomérations reprises dans la liste III, les | § 3. In de in lijst III vermelde zones en agglomeraties worden de |
niveaux des polluants sont maintenus en dessous des valeurs limites et | niveaus van de verontreinigende stoffen onder de grenswaarden gehouden |
des dispositions sont prises pour préserver la meilleure qualité de | en worden maatregelen genomen voor de handhaving van de betere |
l'air ambiant compatible avec le développement durable. | luchtkwaliteit die verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling. |
§ 4. Le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions établit | § 4. De Minister van Leefmilieu stelt actieplannen op die voorzien in |
et met en uvre en outre des plans d'action comportant les mesures à | maatregelen die op korte termijn genomen moeten worden bij gevaar voor |
prendre à court terme en cas de risque de dépassement des valeurs | overschrijding van de grenswaarden en/of de alarmdrempels bedoeld in |
limites et/ou des seuils d'alerte visés aux annexes VII à X afin de | de bijlagen VII tot X om dat risico te verkleinen en de duur ervan te |
réduire le risque de dépassement et d'en limiter la durée. | beperken. Art. 9.De grenswaarden en/of alarmdrempels, de stoffen, de zones en |
Art. 9.Les valeurs limites et/ou les seuils d'alerte, les substances, |
agglomeraties alsmede de plannen bedoeld in dit besluit worden |
les zones et les agglomérations ainsi que les plans visés au présent | regelmatig geëvalueerd (minstens om de vijf jaar) op grond van de |
arrêté sont régulièrement réévalués en tenant compte des résultats des | resultaten van de medische, epidemiologische en ecologische analysen. |
études médicales, épidémiologiques et environnementales et ce, au | |
moins tous les cinq ans. | |
CHAPITRE VII. - Information | HOOFDSTUK VII. - Informatie |
Art. 10.§ 1er. Lorsque les seuils d'alerte sont dépassés le Ministre |
Art. 10.§ 1. Wanneer de alarmdrempels worden overschreden, |
qui a l'environnement dans ses attributions transmet, à titre | zendt de Minister van Leefmilieu de Europese Commissie binnen drie |
provisoire, trois mois au plus tard après qu'ils ont eu lieu, les | maanden na de overschrijding voorlopige gegevens over de |
informations relatives aux niveaux enregistrés et à la durée du ou des épisodes de pollution à la Commission européenne. | geregistreerde niveaus en de duur van de verontreinigingsperiode(n). |
§ 2. Les informations communiquées au public sont claires | § 2. De informatie die aan het publiek wordt meegedeeld moet |
compréhensibles et accessibles. | duidelijk, begrijpelijk en toegankelijk zijn. |
Les informations concernant les concentrations ambiantes des polluants | De gegevens over de concentraties van de in de bijlagen VII tot X |
visés aux annexes VII à X sont systématiquement mises à disposition du | bedoelde verontreinigende stoffen worden systematisch ter inzage |
public. Elles contiennent au moins tous les dépassements, en matière | gelegd. Ze slaan minimaal op alle overschrijdingen inzake concentratie |
de concentration, des valeurs limites et des seuils d'alerte sur les | van de grenswaarden en alarmdrempels over de in aanmerking genomen |
périodes considérées visées aux annexes VII à X. Elles fournissent | periodes bedoeld in de bijlagen VII tot X. Ze bevatten ook een |
également une brève évaluation en ce qui concerne les valeurs limites | summiere beoordeling ten aanzien van grenswaarden en alarmdrempels, |
et les seuils d'alerte et des informations appropriées relatives aux | alsmede passende voorlichting over de gezondheidseffecten. |
effets sur la santé. | |
La fréquence de mise à jour de ces informations est détaillée pour | In de bijlagen VII tot X wordt uitvoerig aangegeven hoe vaak de |
chacun des polluants concernés aux annexes VII à X. Les plans visés à | gegevens voor elke verontreinigende stof moeten worden bijgewerkt. De |
l'article 8 et leurs modalités d'accès sont également communiqués au public. Lorsque les seuils d'alerte sont dépassés, la population est également informée. La liste des détails minimaux à fournir à la population est détaillée pour chacun des polluants concernés aux annexes VII à X. § 3. Lorsque le niveau d'un polluant est supérieur ou risque d'être supérieur à la valeur limite augmentée de la marge de dépassement, ou, le cas échéant, au seuil d'alerte, à la suite d'une pollution significative qui a pour origine la Région wallonne, le Ministre qui à | in artikel 8 bedoelde plannen en hun toegangsmodaliteiten worden eveneens aan het publiek meegedeeld. Wanneer de alarmdrempels worden overschreden, wordt de bevolking ook verwittigd. De lijst van de voor elke verontreinigende stof aan de bevolking te verstrekken minimale details wordt uitvoerig omschreven in de bijlagen VII tot X. § 3. Wanneer het niveau van een verontreinigende stof hoger ligt of hoger zou kunnen liggen dan de grenswaarde plus de overschrijdingsmarge, of in voorkomend geval, dan de alarmdrempel ten gevolge van een belangrijke verontreiniging in het Waalse Gewest, |
l'environnement dans ses attributions, consulte les Etats membres | raadpleegt de Minister van Leefmilieu de betrokken Lidstaten teneinde |
concernés en vue de remédier à la situation. | de toestand te verhelpen. |
CHAPITRE VIII. - Agréments des dispositifs de mesure | HOOFDSTUK VIII. - Erkenningen van de meetvoorzieningen |
Section 1re. - Agrément des laboratoires. | Afdeling 1. - Erkenning van de laboratoria |
Art. 11.Les laboratoires sont agréés conformément à l'arrêté royal du |
Art. 11.De laboratoria worden erkend overeenkomstig het koninklijk |
13 décembre 1966 relatif aux conditions et modalités d'agréation des | besluit van 13 december 1966 betreffende de voorwaarden en |
laboratoires chargés des prélèvements, analyses, essais et recherches | modaliteiten voor de erkenning van de laboratoria en instellingen die |
dans le cadre de la lutte contre la pollution atmosphérique. | belast zijn met de monsternemingen, ontledingen, proeven en |
onderzoekingen, in het kader van de bestrijding van de | |
luchtverontreiniging. | |
Section 2. - Agrément des méthodes, appareils et réseaux | Afdeling 2. - Erkenning van de methodes, apparaten en netwerken |
Art. 12.L'agrément des méthodes, appareils et réseaux est accordé |
Art. 12.De erkenning van de methodes, apparaten en netwerken wordt |
pour autant que les dispositifs soient conformes aux prescriptions du | verleend voor zover de voorzieningen de voorschriften van dit besluit |
présent arrêté et notamment aux annexes II, III points 2 et 3, IV et | en met name de bijlagen II, III, deel 2 en 3, IV en V conform zijn. |
V. Art. 13.La demande d'agrément est adressée en trois exemplaires par |
Art. 13.De aanvraag om erkenning wordt in drie exemplaren bij ter |
pli recommandé à la poste à la Direction générale des Ressources | post aangetekende brief gericht aan het Directoraat-generaal |
naturelles et de l'Environnement. | Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. |
Elle comporte les informations suivantes : | Ze bevat de volgende gegevens : |
1° le nom et les coordonnées du demandeur; | 1° de naam en personalia van de aanvrager; |
2° le cas échéant, le nombre et l'emplacement des points de | 2° in voorkomend geval, het aantal monsternemingspunten en de locatie |
prélèvements conformément aux annexes 2 et 3; | ervan, overeenkomstig de bijlagen 2 en 3; |
3° les caractéristiques techniques des appareils utilisés; | 3° de technische eigenschappen van de gebruikte apparaten; |
4° les méthodes de mesure utilisées conformément à l'annexe 4; | 4° de meetmethoden gebruikt overeenkomstig bijlage 4; |
5° la précision des mesures telle que définie dans le Guide pour | 5° de nauwkeurigheid van de metingen zoals bepaald in de "Guide tot |
the Expression of Uncertainty of Measurements" (gids voor het | |
l'expression de l'incertitude des mesures ISO 1993 ou dans la norme | uitdrukken van de onzekerheid van metingen) (ISO 1993 of het bepaalde |
ISO 572S-1 -Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et | in ISO 5725-1 "Accuracy (trueness and precision) of measurement |
methods and results" (nauwkeurigheid - juistheid en precisie - van | |
méthodes de mesure- (1994). | meetmethoden en -resultaten) (1994). |
Art. 14.La Direction générale des Ressources naturelles et de |
Art. 14.Het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en |
l'Environnement vérifie dans les vingt jours de la réception de la | Leefmilieu onderzoekt binnen twintig dagen na ontvangst van de |
demande la recevabilité de celle-ci. Elle en informe le demandeur par | aanvraag of ze ontvankelijk is. Het informeert de aanvrager bij ter |
pli recommandé à la poste. | post aangetekende brief. |
La demande est irrecevable si elle n'est pas adressée conformément à | De aanvraag is niet-ontvankelijk als ze niet overeenkomstig artikel |
l'article 13 alinéa 1er et si elle ne comporte pas les informations | 13, eerste lid, wordt ingediend en als ze de in artikel 13, tweede |
visées à l'article 13 alinéa 2. | lid, bedoelde gegevens niet bevat. |
Art. 15.La Direction générale des Ressources naturelles et de |
Art. 15.Het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en |
l'Environnement transmet son avis sur la demande au Ministre ayant | Leefmilieu geeft de Minister van Leefmilieu advies over de aanvraag |
l'environnement dans ses attributions dans un délai de soixante jours | binnen een termijn van zestig dagen na de dag waarop de aanvraag |
à dater du jour où la demande a été jugée recevable. | ontvankelijk is verklaard. |
Le Ministre ayant l'environnement dans ses attributions envoie sa | De Minister van Leefmilieu verzendt zijn beslissing bij aangetekend |
décision par pli recommandé dans les nonante jours à dater du jour où | schrijven binnen negentig dagen na de dag waarop de aanvraag |
la demande a été déclarée recevable. | ontvankelijk is verklaard. |
Art. 16.L'agrément peut être assorti de conditions portant sur : |
Art. 16.De erkenning kan vergezeld gaan van voorwaarden m.b.t. : |
1° la communication à la Direction générale des Ressources naturelles | 1° de mededeling aan het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen |
et de l'Environnement d'informations obtenues par l'usage des | en Leefmilieu van gegevens verkregen door het gebruik van methoden, |
méthodes, appareils et réseaux; | apparaten en netwerken; |
2° la communication à la Direction générale des Ressources naturelles | 2° de mededeling aan het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen |
et de l'Environnement des modifications apportées par l'utilisateur | en Leefmilieu van de wijzigingen aangebracht door de gebruiker in de |
aux méthodes, appareils et réseaux. | methoden, apparaten en netwerken. |
Art. 17.L'agrément peut être suspendu ou retiré par le Ministre ayant |
Art. 17.De Minister van Leefmilieu kan de erkenning opschorten of |
l'environnement dans ses attributions si les conditions d'agrément ne | intrekken als de erkenningsvoorwaarden niet in acht worden genomen en |
sont pas respectées et après avoir donné à l'utilisateur la possibilité de faire valoir ses observations. | nadat hij de gebruiker de mogelijkheid heeft gegeven zijn opmerkingen te doen gelden. |
Art. 18.L'agrément a une durée maximale de dix ans. |
Art. 18.De erkenning loopt maximum 10 jaar. |
CHAPITRE IX. - Dispositions abrogatoires | HOOFDSTUK IX. - Opheffingsbepalingen |
Art. 19.L'arrêté royal du 16 mars 1983, fixant les valeurs limites et |
Art. 19.Het koninklijk besluit van 16 maart 1983 tot vaststelling van |
les valeurs guides de qualité atmosphérique pour l'anhydride sulfureux | grenswaarden en richtwaarden van de luchtkwaliteit voor zwaveldioxide |
et les particules en suspension est abrogé avec effet au 19 juillet | en zwevende deeltjes wordt opgeheven op 19 juli 2001, met uitzondering |
2001 à l'exception des articles 1er, 2, § 1er et 3, § 1er et les | van de artikelen 1, 2, § 1 en 3, § 1, en de bijlagen I, II en III, B, |
annexes I, II et III, B qui sont abrogés avec effet au 1er janvier 2005. | die worden opgeheven op 1 januari 2005. |
L'arrêté royal du 3 août 1984, concernant une valeur limite pour le | Het koninklijk besluit van 3 augustus 1984 betreffende een grenswaarde |
plomb contenu dans l'atmosphère est abrogé avec effet au 19 juillet | van de luchtkwaliteit voor lood wordt opgeheven op 19 juli 2001, met |
2001 à l'exception des articles 1er, 2, 3, § 1er et § 2 et 6 qui sont | uitzondering van de artikelen 1, 2, 3, § 1 en § 2 en 6, die worden |
abrogés avec effet au 1er janvier 2005. | opgeheven op 1 januari 2005. |
L'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 1991, fixant les normes | Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 5 december 1991 tot |
de qualité de l'air pour le dioxyde d'azote est abrogé avec effet au | vaststelling van luchtkwaliteitsnormen voor stikstofdioxide wordt |
19 juillet 2001 à l'exception des articles 1er, § 1er, 1° et § 2, 2 et | opgeheven op 19 juli 2001, met uitzondering van de artikelen 1, § 1, |
5 et les annexes I et III, qui sont abrogés avec effet au 1er janvier | 1° en § 2, 2 en 5 en de bijlagen I en III, die worden opgeheven op 1 |
2010. | januari 2010. |
Art. 20.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 20.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 23 juin 2000. | Namen, 23 juni 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |