Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président, des membres effectifs et suppléants ainsi que du greffier de la Chambre du Conseil d'Etablissement chargée de connaître des recours introduits contre les décisions rendues en langue française ou allemande | Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter, de gewone en plaatsvervangende leden, evenals van de griffier van de Kamer van de Vestigingsraad, belast met de behandeling van de beroepen, ingediend tegen de beslissingen uitgesproken in het Frans of het Duits |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président, des membres effectifs et suppléants ainsi que du greffier de la Chambre du Conseil d'Etablissement chargée de connaître des recours introduits contre les décisions rendues en langue française ou allemande Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 JULI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter, de gewone en plaatsvervangende leden, evenals van de griffier van de Kamer van de Vestigingsraad, belast met de behandeling van de beroepen, ingediend tegen de beslissingen uitgesproken in het Frans of het Duits De Waalse Regering, |
Vu la loi du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 6, § | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
1er, XI, 3, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | instellingen, artikel 6, § 1, XI, 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu la loi du 26 juin 2002 relative à l'instauration du Conseil | Gelet op de wet van 26 juni 2002 tot invoering van de Vestigingsraad, |
d'Etablissement, les articles 2 et 3; | op de artikelen 2 en 3; |
Considérant que l'article 6, § 1er, XI, 3°, de la loi spéciale du 8 | Overwegende dat artikel 6, § 1, XI, 3°, van de bijzondere wet van 8 |
août 1980 de réformes institutionnelles a transféré la compétence en | augustus 1980 tot hervorming der instellingen de bevoegdheid inzake de |
matière de conditions d'établissement aux Régions le 1er juillet 2014; | vestigingsvoorwaarden op 1 juli 2014 aan de Gewesten heeft |
Considérant que le protocole du 15 mai 2014, conclu entre l'Etat | overgedragen; |
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne, la Région de | Overwegende dat het Protocol van 15 mei 2014 tussen de Federale Staat, |
Bruxelles-Capitale, la Communauté flamande, la Communauté | het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk |
germanophone, la Commission communautaire française et la Commission | Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Franse |
communautaire commune, concernant le transfert de compétences relevant | Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, prévoit en son | betreffende de overdracht van bevoegdheden die onder FOD Economie, |
article 19, § 8, que les Régions traitent les recours introduits à | K.M.O.'s, Middenstand, en Energie ressorteren in artikel 19, § 8, |
bepaalt dat de Gewesten de beroepen behandelen die vanaf 1 januari | |
partir du 1er janvier 2015 par les entreprises contre les refus | 2015 door de ondernemingen worden ingediend tegen de weigeringen die |
décidés par les Guichets d'Entreprises en matière de capacités | door de ondernemingsloketten worden genomen inzake |
entrepreneuriales; | ondernemingsvaardigheden; |
Considérant qu'il importe dès à présent de nommer le président, les | Overwegende dat de voorzitter, de gewone en plaatsvervangende leden, |
membres effectifs et suppléants ainsi que le greffier de la Chambre de | evenals de griffier van de Franstalige Kamer van Beroep van de |
recours de langue française du Conseil d'Etablissement et ce, afin de | Vestigingsraad heden benoemd dienen te worden om de continuïteit van |
privilégier la continuité du service public et le respect des droits | de openbare dienstverlening en de naleving van de rechten van de |
de défense; | verdediging te garanderen; |
Considérant que des mesures provisoires doivent être prises d'urgence | Overwegende dat er dringend voorlopige maatregelen genomen dienen te |
pour un traitement correct des recours introduits contre les refus | worden voor een correcte behandeling van de beroepen ingediend tegen |
d'inscription, de modification ou de radiation, visés à l'article 39 | de weigeringen tot inschrijving, wijziging of schrapping bedoeld in |
de la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour | artikel 39 van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een |
Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het | |
des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de | handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en |
guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions, ou | houdende diverse bepalingen of tegen de beslissingen van de |
contre les décisions du service du contrôle, visées à l'article 60 de | controledienst bedoeld in artikel 60 van dezelfde wet, wanneer de |
la même loi, lorsque les demandeurs étaient censés ne pas satisfaire | aanvragers verondersteld waren niet te voldoen aan de voorwaarden van |
aux conditions prévues aux articles 4 ou 5 de la loi-programme du 10 | de artikelen 4 of 5 van de programmawet van 10 februari 1998 tot |
février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante; | bevordering van het zelfstandig ondernemerschap; |
Sur proposition du Ministre de l'Economie; | Op de voordracht van de Minister van Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est nommé comme président effectif du Conseil |
|
d'Etablissement M. Heiner, Barth, conseiller à la cour du travail de | Artikel 1.De heer Heiner Barth, raadsheer bij het Arbeidshof te Luik, |
Liège, et comme président suppléant Mme Nathalie Corman, premier | wordt tot gewoon voorzitter benoemd, en Mevr. Nathalie Corman, eerste |
substitut du procureur du Roi d'Eupen. | substituut van de Procureur des Konings in Eupen, tot plaatsvervangend |
Art. 2.Sont nommés au sein du Conseil d'Etablissement comme membres effectifs : |
voorzitster. Art. 2.Tot gewone leden in de vestigingsraad worden benoemd : |
- M. Alain-Michel Ylieff, directeur, fonctionnaire à la Direction | - de heer Alain-Michel Ylieff, directeur, ambtenaar bij het |
générale opérationnelle Economie, Emploi et Recherche au sein du | Operationele directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en |
Service public de Wallonie; | Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst; |
- Mme Amélie Bouche, juriste auprès de l'Union des Classes moyennes. | - Mevr. Amélie Bouche, juriste bij de "Union des Classes moyennes". |
Art. 3.Sont nommés au sein du Conseil d'Etablissement comme membres |
Art. 3.Tot plaatsvervangende leden in de vestigingsraad worden |
suppléants : | benoemd : |
- Mme Dominique Jamotton, attachée, fonctionnaire à la Direction | - Mevr. Dominique Jamotton, attaché, ambtenaar bij het Operationele |
générale opérationnelle Economie, Emploi et Recherche au sein du | directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en Onderzoek van de |
Service public de Wallonie; | Waalse Overheidsdienst; |
- M. Jonathan Lesceux, conseiller auprès de l'Union des Classes | - de heer Jonathan Lesceux, consultant bij de "Union des Classes |
moyennes. | moyennes". |
Art. 4.Est nommé en qualité de greffier du Conseil d'Etablissement : |
Art. 4.Tot griffier van de vestigingsraad wordt benoemd : |
- Mme Anne Parys, attachée, fonctionnaire à la Direction générale | - Mevr. Anne Parys, attaché, ambtenaar bij het Operationele |
opérationnelle Economie, Emploi et Recherche au sein du Service public | directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en Onderzoek van de |
de Wallonie. | Waalse Overheidsdienst. |
Art. 5.La date d'échéance de ces mandats est la date d'entrée en |
Art. 5.Als vervaldatum voor deze mandaten geldt de datum van |
vigueur du décret instaurant un organe consultatif ad hoc au sein du | inwerkingtreding van het decreet tot invoering van een ad |
Conseil économique et social de Wallonie. | hoc-adviesorgaan in de Sociaal-economische raad van Wallonië. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 7.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 7.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 23 juillet 2015. | Namen, 23 juli 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale |
Numérique, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |