Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 23/07/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon affectant des moyens financiers au « Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté » "
Arrêté du Gouvernement wallon affectant des moyens financiers au « Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté » Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van geldmiddelen aan het Bestaanszekerheidsfonds voor bedrijven voor aangepast werk
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 23 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon affectant des moyens financiers au « Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté » Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 23 JULI 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van geldmiddelen aan het Bestaanszekerheidsfonds voor bedrijven voor aangepast werk De Waalse Regering,
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les Fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de Fondsen voor
d'existence; bestaanszekerheid;
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse
Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 7°;
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van
handicapées, notamment les articles 14 et 24; gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 14 en 24;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997
conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de
et subventionnées, notamment l'article 4; bedrijven voor aangepast werk, inzonderheid op artikel 4;
Vu la convention collective de travail du 27 mars 1995, conclue au Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 1995,
sein de la Commission paritaire pour les ateliers protégés, concernant gesloten binnen de Paritaire commissie voor beschutte werkplaatsen en
l'institution d'un Fonds de sécurité d'existence et fixation de ses betreffende de oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid alsmede
statuts, rendu obligatoire par arrêté royal du 20 mai 1997; de vaststelling van de statuten ervan, dat opgelegd is bij het koninklijk besluit van 20 mei 1997;
Vu la convention collective de travail du 15 décembre 1997, conclue au Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 1997,
sein de la Commission paritaire pour les ateliers protégés concernant gesloten binnen de Paritaire commissie voor de beschutte werkplaatsen
l'institution d'un Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers en betreffende de oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid voor
beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige
Gemeenschap alsmede de vaststelling van de statuten ervan;
protégés des Régions wallonne et germanophone et fixation des statuts; Gelet op het advies van het beheerscomité van het « Agence wallonne
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration pour l'intégration des personnes handicapées » (Waals Agentschap voor
des personnes handicapées, donné le 23 juillet 1998; de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 23 juli 1998;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 juillet 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juli
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juillet 1998; 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23 juli 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989 et 4 juillet 1989; augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le montant affecté au Fonds de sécurité d'existence Overwegende dat het bestaanszekerheidsfonds voor bedrijven voor
pour les entreprises de travail adapté doit être mis à sa disposition aangepast werk zo spoedig mogelijk moet kunnen beschikken over het
dans les meilleurs délais en application des accords conclus dans le voor hem bestemde bedrag, ter uitvoering van de overeenkomsten die
cadre des revendications des organisations syndicales du secteur non gesloten zijn in het kader van de eisen van de vakbondsorganisaties
marchand; uit de non-profitsector;
Sur proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en
Santé, Gezondheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application l'article 138 de

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.

Art. 2.Un montant annuel de F 15 000 000 est affecté au « Fonds de

Art. 2.Er wordt een jaarlijks bedrag van F 15 000 000 toegekend aan

sécurité d'existence pour les ateliers protégés des Régions wallonne het Bestaanszekerheidsfonds voor beschutte werkplaatsen van het Waalse
et germanophone » institué par la convention collective de travail du Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, opgericht bij de collectieve
15 décembre 1997, conclue au sein de la commission paritaire pour les arbeidsovereenkomst van 15 december 1997 die gesloten werd binnen de
ateliers protégés. Ce montant est destiné à financer une prime paritaire commissie voor beschutte werkplaatsen. Dit bedrag is bestemd
syndicale de F 2 000 par travailleur syndiqué occupé dans les voor de financiering van een vakbondspremie van F 2 000 per
entreprises de travail adapté agréées par l'Agence wallonne pour vakbondslid dat in de door het « Agence wallonne pour l'intégration
l'intégration des personnes handicapées et les prépensions octroyées des personnes handicapées » erkende bedrijven voor aangepast werk
tewerkgesteld is, en van de brugpensioenen van de gehandicapte
aux travailleurs handicapés des entreprises de travail adapté agréées werknemers van de door het Agentschap erkende bedrijven voor aangepast
par l'Agence. Le solde éventuel sera destiné à financer les autres werk. Het eventuele saldo is bestemd voor de financiering van de
missions du Fonds de sécurité d'existence. andere opdrachten van het Fonds voor bestaanszekerheid.

Art. 3.Un montant de F 7 500 000 est affecté au « Fonds de sécurité

Art. 3.Voor 1998 wordt een bedrag van F 7 500 000 aan het Fonds voor

d'existence » pour l'année 1998. Ce montant est destiné aux mêmes fins bestaanszekerheid toegekend. Dit bedrag is bestemd voor dezelfde
de celles décrites à l'article 2 du présent arrêté. doeleinden als die bedoeld in artikel 2 van dit besluit.

Art. 4.Le Fonds de sécurité d'existence établit annuellement un

Art. 4.Het Fonds voor bestaanszekerheid maakt jaarlijks een

rapport d'activités qu'il transmet pour le 30 juin au plus tard à activiteitenverslag op dat uiterlijk 30 juni wordt overgemaakt aan het
l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées et au « Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées » en de
Ministre qui a l'Action sociale dans ses attributions. Minister van Sociale Actie.
L'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées désigne Het « Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées »
deux représentants en vue de participer aux réunions du comité wijst twee vertegenwoordigers aan die de vergaderingen van het
d'accompagnement chargé d'évaluer la mise en oeuvre du présent arrêté. begeleidingscomité zullen bijwonen. Het comité moet toezien op de
uitvoering van dit besluit

Art. 5.L'article 2 du présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier

Art. 5.Artikel 2 van dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999.

1999.

Art. 6.L'article 3 du présent arrêté produit ses effets le 1er

Art. 6.Artikel 3 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1

juillet 1998. juli 1998.

Art. 7.Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé

Art. 7.De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, is

est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 23 juillet 1998. Namen, 23 juli 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie,
du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^