Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 23/07/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour personnes handicapées Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
23 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 23 JULI 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de
d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte
de jour et de placement familial pour personnes handicapées personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en
diensten voor plaatsing in gezinnen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse
Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 7°;
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van
handicapées; gehandicapte personen;
Vu l'arrêté du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997
subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor
placement familial pour personnes handicapées; gehandicapte personen bestemde residentiële diensten,
dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor
des personnes handicapées, donné le 23 juillet 1998; de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 23 juli 1998;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 juillet 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juli 1998;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 1er janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 10 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989 et 4 juillet 1989; Vu l'urgence; augustus 1980, 10 juni 1989 en 4 juli 1989;
Considérant qu'en application des accords conclus dans le cadre des Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
revendications des organisations syndicales du secteur non marchand, Overwegende dat de aanpassing van de personeelssubsidiëring, krachtens
l'adaptation du subventionnement en matière de personnel doit entrer de overeenkomsten die gesloten zijn in het kader van de eisen van de
en vigueur dans les meilleurs délais, afin que les engagements visés vakbondsorganisaties uit de non-profitsector, zo spoedig mogelijk in
puissent être effectués dés le premier juillet. werking moet treden om de bedoelde aanwervingen vanaf 1 juli mogelijk
Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de te maken; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en
la Santé, Gezondheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.

Art. 2.Une section IV et un article 31bis, indiqués comme suit, sont

Art. 2.In Titel III, hoofdstuk II, van het besluit van de Waalse

insérés au Titre III, Chapitre II de l'arrêté du Gouvernement wallon Regering van 9 oktober 1997 worden een afdeling 4 en een artikel 31bis
du 9 octobre 1997 : ingevoegd, luidend als volgt :
« Section 4 - Subvention particulière en vue de renforcer l'encadrement. « Afdeling 4 - Bijzondere toelage om de begeleiding te versterken.bis.

Article 3bis.Il est accordé aux services résidentiels pour adultes,

Artikel 3bis.Er wordt een maandelijkse toelage van 50.000 BEF voor de

services résidentiels de nuit et services résidentiels pour jeunes, financiering van een bijkomende halftijdse opvoeder toegekend aan de
une subvention mensuelle d'un montant de 50.000 frs, destinée à residentiële diensten voor volwassenen, de residentiële nachtdiensten
financer un éducateur mi-temps supplémentaire. en de residentiële diensten voor jongeren.
L'Agence procède à la récupération de cette subvention si le service Het Agentschap eist de terugbetaling van deze toelage als de dienst
ne fournit pas à l'Agence, dans un délai de trois mois à dater de la het Agentschap, binnen drie maanden na de bekendmaking van dit besluit
publication au Moniteur belge du présent arrêté, une attestation in het Belgisch Staatsblad, geen bewijsstuk bezorgt waarbij bevestigd
prouvant l'engagement à partir du 1er juillet 1998 au plus tôt, d'un wordt dat naast het op 1 juli 1998 tewerkgestelde personeel op z'n
éducateur mi-temps en supplément du personnel en place à la date du 1er vroegst op die datum een opvoeder halftijds in dienst is genomen. Dit
juillet 1998. Cette attestation est signée par le Conseil d'entreprise bewijsstuk wordt getekend door de Bedrijfsraad of het
ou le Comité de concertation de base, à défaut, par la délégation Basisoverlegcomité of, bij gebreke ervan, door de vakbondsafvaardiging
syndicale, ou à défaut, par deux responsables régionaux appartenant of, bij gebreke ervan, door twee gewestelijke vertegenwoordigers van
aux organisations syndicales représentées au sein de la Commission de vakbondsorganisaties die vertegenwoordigd zijn binnen de Paritaire
paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement. commissie van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen.
En cas de licenciement ou de départ d'une autre nature, dudit Als een werknemer ontslagen wordt of op de een of andere manier de
travailleur, le service doit procéder au remplacement immédiat de celui-ci. dienst verlaat, moet deze onmiddellijk in zijn vervanging voorzien.
La non-observation de cette obligation entraîne la récupération par Als deze verplichting niet nagekomen wordt, moet de toelage
l'Agence de la subvention. » terugbetaald worden aan het Agentschap. »

Art. 3.L'article 21, § 1er, 4° du même arrêté est remplacé par la

Art. 3.Artikel 21, § 1, 4°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

disposition suivante : volgt :
« la présence à raison de moins de 25 %, de 25 à 50 %, de 50 à 75 % et « de aanwezigheid naar rata van minder dan 25 %, 25 à 50 %, 50 à 75 %
de plus de 75 % des jours de week-ends et de vacances scolaires; » en meer dan 75 % van de weekend- en schoolvakantiedagen; »

Art. 4.L'article 53, 1er alinéa du même arrêté est remplacé par la

Art. 4.Artikel 53, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

disposition suivante : als volgt :
« Les montants requis aux articles 29, § 3; 30, 31bis, 36, 37, 39, 42, « De bedragen bedoeld in de artikelen 29, § 3; 30, 31bis, 36, 37, 39,
44, 45, 46 et à l'annexe V sont rattachés à l'indice pivot 119,53 à la 42, 44, 45, 46 en in bijlage V worden gekoppeld aan het
date du 1er mai 1996. » spilindexcijfer 119,53 van 1 mei 1996. »

Art. 5.Le texte du § 1er de l'annexe IV de l'arrêté du Gouvernement

Art. 5.De tekst van § 1 van bijlage IV bij het besluit van de Waalse

wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning
subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde
placement familial pour personnes handicapées est remplacée par le residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing
texte de l'annexe I du présent arrêté; in gezinnen, wordt vervangen door de tekst van bijlage I bij dit

Art. 6.Le texte du point a) de l'annexe X de l'arrêté du Gouvernement

besluit.

Art. 6.De tekst van punt a) van bijlage X bij het besluit van de

wallon du 9 octobre 1997 est remplacé par le texte de l'annexe II du Waalse Regering van 9 oktober 1997 wordt vervangen door de tekst van
présent arrêté; bijlage II bij dit besluit.

Art. 7.Le texte du point a) de l'annexe XIV de l'arrêté du

Art. 7.De tekst van punt a) van bijlage XIV bij het besluit van de

Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van
d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde
de jour et de placement familial pour personnes handicapées est residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing
remplacé par le texte de l'annexe III du présent arrêté. in gezinnen, wordt vervangen door de tekst van bijlage III bij dit

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1998.

besluit.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1998.

Art. 9.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du

Art. 9.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 23 juillet 1998. Namen, 23 juli 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O's, Toerisme en
et du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
Annexes Bijlagen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^