← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'aide à la qualité de l'environnement de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site de Fontilloi, à Namur "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'aide à la qualité de l'environnement de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site de Fontilloi, à Namur | Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société publique d'aide à la qualité de l'environnement » gelast wordt maatregelen te nemen met het oog op de sanering van de site van Fontilloi, te Namen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
23 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société | 23 JANUARI 2003. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société |
publique d'aide à la qualité de l'environnement de procéder à des | publique d'aide à la qualité de l'environnement » gelast wordt |
mesures de réhabilitation sur le site de Fontilloi, à Namur | maatregelen te nemen met het oog op de sanering van de site van |
Fontilloi, te Namen | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et notamment | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
l'article 39; | inzonderheid op artikel 39; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 |
définit les missions spécifiques de la Spaque; | waarbij ze de specifieke opdrachten van de « SPAQUE » bepaalt; |
Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la | Gelet op het dienstencontract gesloten op 29 april 1999 door de Waalse |
Spaque en date du 29 avril 1999; | Regering en de « Spaque »; |
Vu le rapport de caractérisation remis au Ministre de l'Environnement | Gelet op het aan de Minister van Leefmilieu overgemaakte |
relatif au site concerné, | karakteriseringsverslag betreffende bedoelde site, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la Société publique d'aide |
Artikel 1.De Waalse Regering gelast de "Société publique d'aide à la |
à la qualité de l'environnement (SPAQUE) de procéder à des mesures de | qualité de l'environnement (SPAQUE s.a.)" om maatregelen te nemen voor |
réhabilitation sur le site de la décharge de Fontilloi à Namur, soit | de sanering van de site van de stortplaats van Fontilloi, te Namen, |
sur les terrains cadastrés à : | met name de terreinen kadastraal bekend als volgt : |
Namur : DIV 9, section A (Suarlée) : nos 25/2, 25b, 25c, 27/2a, 27/2b, | Namen : Afdeling 9, sectie A (Suarlée) : nrs. 25/2, 25b, 25c, 27/2a, |
27c, 27d, 27e, 27h, 27k, 27l, 27m, 31c, 31d. | 27/2b, 27c, 27d, 27e, 27h, 27k, 27l, 27m, 31c, 31d. |
Namur : DIV 10, section C (Belgrade) : nos 152z5, 152a6, 152b5, 153b, | Namen : Afdeling 10, sectie C (Belgrade) : nrs. 152z5, 152a6, 152b5, |
153c, 155g8. | 153b, 153c, 155g8. |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de remise en |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de vereiste |
état nécessaires en ce compris le réaménagement final du site. Les | saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting |
travaux pourront être exécutés en plusieurs phases successives ou non | van de site. Ze mogen worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende |
et comprendront notamment : | fases en bestaan met name in : |
1° l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire, | 1° de aanleg van werven, waarbij de bestaande omheiningen desnoods |
l'enlèvement des clôtures existantes; | verwijderd mogen worden; |
2° le bornage du site avec les propriétés voisines; | 2° de afbakening van de site ten opzichte van de naburige eigendommen; |
3° le forage de puits supplémentaires, l'aménagement d'un réseau de | 3° het boren van aanvullende putten, de aanleg van een |
dégazage et son raccordement à un système de brûlage et/ou de | ontgassingsnetwerk en de aansluiting ervan op een systeem om gassen te |
valorisation des gaz; | branden en/of te valoriseren; |
4° l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et | 4° de installatie van een systeem om grondwater te pompen en de |
leur traitement dans une station d'épuration; | behandeling ervan in een zuiveringsstation; |
5° la mise en place de toute autre installation utile à la réhabilitation; | 5° de bouw van elke andere installatie die nodig is voor de sanering; |
6° le reprofilage et le recouvrement du site au moyen de terres | 6° de herprofilering en de bedekking van de site met vulgronden |
d'apport ainsi que son aménagement afin qu'ils soient conformes à | alsmede de inrichting ervan, waarbij rekening moet worden gehouden met |
l'impact paysager; | de gevolgen daarvan voor het landschap; |
7° la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; | 7° het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; |
8° la gestion des installations le temps nécessaire à assurer l'arrêt | 8° het beheer van de installaties gedurende de periode die nodig is om |
définitif des nuisances potentielles. | een einde te maken aan de potentiële hinder. |
Art. 3.La Société publique d'aide à la qualité de l'environnement |
Art. 3.De « Société publique d'aide à la qualité de l'environnement » |
peut faire appel à la police fédérale ou locale afin d'assurer aux | mag een beroep doen op de federale of plaatselijke politie om de met |
tiers en charge des mesures visées supra et à leurs sous-traitants | bovenbedoelde maatregelen belaste derden en hun onderaannemers toegang |
l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète réhabilitation, | te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site zolang hij niet volledig |
y compris sa réintégration dans l'environnement naturel, conformément | gesaneerd is en weer in zijn natuurlijke omgeving is geïntegreerd |
au plan de secteur. | overeenkomstig het gewestplan. |
Art. 4.Le présent arrêté vaut autorisation de gestion de déchets et |
Art. 4.Dit besluit geldt als machtiging tot afvalbeheer en als |
permis d'urbanisme tel que prévu à l'article 84 du Code wallon de | stedenbouwkundige vergunning, zoals bedoeld in artikel 84 van het |
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. | Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. |
Namur, le 23 janvier 2003. | Namen, 23 januari 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |