Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux aides à l'installation et aux investissements concernant les secteurs agricole, aquacole et horticole, ainsi que les coopératives et autres entreprises dans la première transformation et commercialisation dans le secteur agro-alimentaire et sylvicole | Besluit van de Waalse Regering betreffende de vestigingssteun en de investeringssteun in de sectoren landbouw, aquacultuur en de tuinbouw en voor coöperaties en andere ondernemingen die actief zijn op het gebied van de primaire verwerking en de afzet in de agrovoedingssector en de bosbouw |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 FEVRIER 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux aides à l'installation et aux investissements concernant les secteurs agricole, aquacole et horticole, ainsi que les coopératives et autres entreprises dans la première transformation et commercialisation dans le secteur agro-alimentaire et sylvicole Le Gouvernement wallon, Vu le règlement (UE) n° 2021/1060 du Parlement européen et du Conseil du 24 juin 2021 portant dispositions communes relatives au Fonds | WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 FEBRUARI 2023. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de vestigingssteun en de investeringssteun in de sectoren landbouw, aquacultuur en de tuinbouw en voor coöperaties en andere ondernemingen die actief zijn op het gebied van de primaire verwerking en de afzet in de agrovoedingssector en de bosbouw De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) 2021/1060 van het Europees Parlement en de Raad van 24 juni 2021 houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake |
européen de développement régional, au Fonds social européen plus, au | het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal |
Fonds de cohésion, au Fonds pour une transition juste et au Fonds | Fonds Plus, het Cohesiefonds, het Fonds voor een rechtvaardige |
européen pour les affaires maritimes, la pêche et l'aquaculture, et | transitie en het Europees Fonds voor maritieme zaken, visserij en |
établissant les règles financières applicables à ces Fonds et au Fonds | aquacultuur en de financiële regels voor die fondsen en voor het Fonds |
« Asile, migration et intégration », au Fonds pour la sécurité | voor asiel, migratie en integratie, het Fonds voor interne veiligheid |
intérieure et à l'instrument de soutien financier à la gestion des | en het Instrument voor financiële steun voor grensbeheer en |
frontières et à la politique des visas ; | visumbeleid; |
Vu le règlement (UE) n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) 2021/2115 van het Europees Parlement en de |
du 2 décembre 2021 établissant des règles régissant l'aide aux plans | Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van voorschriften inzake |
stratégiques devant être établis par les Etats membres dans le cadre | steun voor de strategische plannen die de lidstaten in het kader van |
de la politique agricole commune (plans stratégiques relevant de la | het gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische |
PAC) et financés par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et | GLB-plannen) en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en |
par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER), | het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden |
et abrogeant les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; | gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 |
en (EU) nr. 1307/2013; | |
Vu le règlement (UE) n° 2021/2116 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 2021/2116 van het Europees Parlement en |
du 2 décembre 2021 relatif au financement, à la gestion et au suivi de | de Raad van 2 december 2021 inzake de financiering, het beheer en de |
la politique agricole commune et abrogeant le règlement (UE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
1306/2013 ; | van Verordening (EU) nr. 1306/2013; |
Vu le règlement d'exécution (UE) n° 2022/128 de la Commission du 21 | Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. 2022/128 van de commissie van |
décembre 2021 portant modalités d'application du règlement (UE) n° | 21 augustus 2021 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EU) |
2021/2116 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les | nr. 2021/2116 van het Europees Parlement en de Raad, wat betreft |
organismes payeurs et autres entités, la gestion financière, | betaalorganen en andere instanties, financieel beheer, goedkeuring van |
l'apurement des comptes, les contrôles, les garanties et la | de rekeningen, voorschriften inzake controles, zekerheden en |
transparence ; | transparantie; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.242, alinéas 1er | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.4° en D.242, |
et 2, D.243, D.245 à 249 ; | eerste en tweede lid, D.243, D.245 tot 249; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 |
aides au développement et à l'investissement dans le secteur agricole ; | betreffende steun voor ontwikkeling en investering in de landbouwsector; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 septembre 2015 exécutant l'arrêté du | Gelet op het ministerieel besluit van 10 september 2015 tot uitvoering |
Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif aux aides au | van het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 |
développement et à l'investissement dans le secteur agricole ; | betreffende steun voor ontwikkeling en investering in de landbouwsector; |
Vu l'arrêté ministériel du 27 novembre 2017 relatif à l'aide | Gelet op het ministerieel besluit van 27 november 2017 betreffende de |
complémentaire à l'investissement dans la transformation et la | aanvullende steun voor de investering in de verwerking en de afzet van |
commercialisation des produits agricoles ou le développement de | landbouwproducten of de ontwikkeling van landbouwproducten, alsook |
produits agricoles, ainsi qu'à l'investissement pour les entreprises | voor de investering voor de ondernemingen in de sector van de eerste |
du secteur de la première transformation du bois ; | houtverwerking; |
Vu le rapport du 18 novembre 2022 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het verslag van 18 november 2022 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2022 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2022 ; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité fédérale, intervenue le 15 décembre 2022 ; Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 2014 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 november 2022; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 december 2022; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale overheid op 15 december 2022; Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van dertig dagen, |
Conseil d'Etat le 22 décembre 2022, en application de l'article 84, § | gericht aan de Raad van State op 22 december 2022, overeenkomstig |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté et de ses arrêtés |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en de desbetreffende |
d'exécution, l'on entend par : | uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder: |
1° activité agricole : l'activité agricole au sens de l'article, D.3, | 1° landbouwactiviteit: de landbouwactiviteit de zin van artikel D.3, |
1°, du Code wallon de l'Agriculture ; | 1°, van het Waalse Landbouwwetboek; |
2° administration : l'administration au sens de l'article D.3, 3°, du | 2° administratie: de administratie in de zin van artikel D.3, 3°, van |
Code wallon de l'Agriculture ; | het Waalse Landbouwwetboek; |
3° agriculteur actif : l'agriculteur actif au sens de la partie 2, | 3° actieve landbouwer: de actieve landbouwer in de zin van deel 2, |
chapitre 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 | hoofdstuk 5, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari |
relatif aux notions communes aux interventions et aides de la | 2023 betreffende de gemeenschappelijke begrippen voor de interventies |
politique agricole commune et à la conditionnalité ; | en steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk |
landbouwbeleid en de conditionaliteit; | |
4° attestation de conformité des infrastructures de stockage | 4° conformiteitsattest van de infrastructuren voor de opslag van |
d'effluents d'élevage : l'attestation de conformité des | dierlijke mest: het conformiteitsattest van de infrastructuren voor de |
infrastructures de stockage d'effluents d'élevage délivrée par | opslag van dierlijke mest afgegeven door de administratie in de zin |
l'administration au sens de l'article D.3, 3°, du Code wallon de | van artikel D.3, 3°, van het Waalse Landbouwwetboek, overeenkomstig |
l'Agriculture, conformément à l'article R.198 du livre II du Code de | artikel R.198 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; |
l'Environnement contenant le Code de l'Eau ; | 5° adviseur: de werknemer van een beheerscentrum die erkend is |
5° consultant : l'employé d'un centre de gestion agréé conformément | overeenkomstig de erkenningsbepalingen die in het Waalse Gewest van |
aux dispositions d'agrément en vigueur en Région wallonne ; | kracht zijn; |
6° CUMA : la société coopérative d'utilisation de matériel agricole | 6° CVGL: de coöperatieve vereniging voor het gebruik van |
constituée conformément au Livre 6 du Code des sociétés et | landbouwmateriaal, opgericht overeenkomstig Boek 6 van het Wetboek van |
associations du 23 mars 2019, dont l'objet social se rattache | vennootschappen en verenigingen van 23 maart 2019, waarvan het |
maatschappelijk doel voornamelijk betrekking heeft op het | |
principalement, dans l'exploitation de ses membres, à l'utilisation en | gemeenschappelijk gebruik, in de bedrijven van haar leden, van het |
commun du matériel agricole nécessaire à l'activité agricole de ses | landbouwmateriaal dat nodig is voor de landbouwactiviteit van haar |
membres et dont les statuts prévoient que tout associé dispose d'une | leden en waarvan de statuten bepalen dat elk lid één stem heeft in de |
voix aux assemblées générales ; | algemene vergaderingen; |
7° jeune agriculteur : le jeune agriculteur au sens de la partie 2, | 7° jonge landbouwer: de jonge landbouwer in de zin van deel 2, |
chapitre 6, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 | hoofdstuk 6, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari |
relatif aux notions communes aux interventions et aides de la | 2023 betreffende de gemeenschappelijke begrippen voor de interventies |
politique agricole commune et à la conditionnalité ; | en steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk |
landbouwbeleid en de conditionaliteit; | |
8° jour ouvrable : le jour ouvrable au sens de l'article D.3, 21°, du | 8° werkdag: de werkdag als bedoeld in artikel D.3, 21°, van het Waals |
Code wallon de l'Agriculture ; | Landbouwwetboek; |
9° membre : le membre au sens de l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 27°, | 9° lid: het lid in de zin van artikel 2, § 1, eerste lid, 27°, van het |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux | besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de |
notions communes aux interventions et aides de la politique agricole | gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en steunmaatregelen |
in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de | |
commune et à la conditionnalité ; | conditionaliteit; |
10° organisme payeur : l'organisme payeur au sens de l'article D.3, | 10° betaalorgaan: het betaalorgaan in de zin van artikel D.3, 25°, van |
25°, du Code wallon de l'Agriculture ; | het Waals Landbouwwetboek; |
11° qualification requise : la qualification au sens des articles 24, | 11° vereiste kwalificatie: de kwalificatie in de zin van de artikelen |
alinéa 2, 2°, et 25, alinéa 3, 2°, de l'arrêté du Gouvernement wallon | 24, tweede lid, 2°, en 25, derde lid, 2°, van het besluit van de |
du 23 février 2023 relatif aux notions communes aux interventions et | Waalse regering van 23 februari 2023 betreffende de gemeenschappelijke |
aides de la politique agricole commune et à la conditionnalité, ou à | begrippen voor de interventies en steunmaatregelen in het kader van |
défaut, d'une expérience pratique équivalente à au moins dix ans soit | het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de conditionaliteit, of, bij |
à comme indépendant agriculteur ou horticulteur, ou aidant ou conjoint | ontstentenis daarvan, een praktijkervaring van ten minste tien jaar, |
aidant, soit comme salarié agricole ou salarié horticole ; | hetzij als zelfstandige landbouwer of tuinbouwer, hetzij als |
medewerker of meewerkende echtgenoot, hetzij als werknemer in de land- | |
12° SCTC : la société coopérative de transformation et | of tuinbouw; 12° CVAV: een coöperatieve verwerkings- en afzetvennootschap opgericht |
commercialisation constituée conformément au Livre 6 du Code des | overeenkomstig boek 6 van het Wetboek van vennootschappen en |
sociétés et associations du 23 mars 2019, dont l'objet social se | verenigingen van 23 maart 2019, waarvan het doel hoofdzakelijk verband |
rattache principalement à l'agriculture, l'horticulture ou l'élevage | houdt met de landbouw, de tuinbouw of de veeteelt en die tot doel |
et, est destiné à favoriser l'amélioration et la rationalisation du | heeft de verbetering en de rationalisatie van de behandeling, de |
traitement, de la transformation ou de la commercialisation des | verwerking of de verhandeling van landbouwproducten te bevorderen en |
produits agricoles et dont les statuts de la SCTC prévoient que tout | waarvan de statuten van de CVAV bepalen dat elk lid één stem heeft op |
associé dispose d'une voix aux assemblées générales ; | de algemene vergaderingen; |
13° SIGeC : le système intégré de gestion et de contrôle visé au titre | 13° GBCS: het geïntegreerd beheers- en controlesysteem bedoeld in |
II, chapitre 1er, section 1ère, du Code wallon de l'Agriculture ; | Titel II, Hoofdstuk I, Afdeling 1 van het Waalse Landbouwwetboek; |
14° taux de liaison : le taux de liaison au sol global de | 14° gebondenheidscijfer: het globale grondgebondenheidscijfer van het |
l'exploitation visé à l'article R.210, § 4, du Code de l'Eau et, le | bedrijf bedoeld in artikel R.210, § 4, van het Waterwetboek en, in |
cas échéant, le taux de liaison au sol en zone vulnérable de | voorkomend geval, het grondgebondenheidscijfer van het bedrijf in een |
l'exploitation visé à l'article R.214, § 2, du Code de l'Eau ; | gevoelig gebied zoals bedoeld in artikel R.214, § 2, van het |
15° production brute standard : la production brute standard visé à | Waterwetboek; 15° bruto standaardopbrengst: de bruto standaardopbrengst als bedoeld |
l'article 6, du règlement d'exécution (UE) n° 2015/220 de la | in artikel 6 van Uitvoeringsverordening (EU) 2015/220 van de Commissie |
Commission du 3 février 2015 établissant les modalités d'application | van 3 februari 2015 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
du règlement (CE) n ° 1217/2009 du Conseil portant création d'un | Verordening (EG) nr. 1217/2009 van de Raad tot oprichting van een |
réseau d'information comptable agricole sur les revenus et l'économie | boekhoudkundig informatienet betreffende de inkomens en de |
des exploitations agricoles dans l'Union européenne ; | bedrijfseconomische positie van de landbouwbedrijven in de Europese Unie; |
16° règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021 : le règlement (UE) | 16° Verordening (EU) 2021/2115 van 2 december 2021: Verordening (EU) |
n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil du 2 décembre 2021 | nr. 2021/2115 van het Europees Parlement en de Raad van 2 december |
établissant des règles régissant l'aide aux plans stratégiques devant | 2021tot vaststelling van voorschriften inzake steun voor de |
être établis par les Etats membres dans le cadre de la politique | strategische plannen die de lidstaten in het kader van het |
agricole commune (plans stratégiques relevant de la PAC) et financés | gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische GLB-plannen) |
par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et par le Fonds | en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees |
européen agricole pour le développement rural (FEADER), et abrogeant | Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden |
les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; | gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 |
17° règlement (UE) n° 2022/128 du 21 décembre 2021 : le règlement | en (EU) nr. 1307/2013; 17° Verordening nr. 2022/128 van 21 december: de |
d'exécution (UE) n° 2022/128 de la Commission du 21 décembre 2021 | Uitvoeringsverordening (EU) nr. 2022/128 van de commissie van 21 |
portant modalités d'application du règlement (UE) n° 2021/2116 du | augustus 2021 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EU) nr. |
Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les organismes | 2021/2116 van het Europees Parlement en de Raad, wat betreft |
payeurs et autres entités, la gestion financière, l'apurement des | betaalorganen en andere instanties, financieel beheer, goedkeuring van |
comptes, les contrôles, les garanties et la transparence. | de rekeningen, voorschriften inzake controles, zekerheden en |
transparantie. | |
CHAPITRE 2. - Dispositions communes des aides aux investissements | HOOFDSTUK 2. - Gemeenschappelijke bepalingen inzake investeringssteun |
Section 1ère. - Dispositions relatives à l'introduction et au | Afdeling 1. - Bepalingen betreffende de indiening en de behandeling |
traitement de la demande d'aide | van de steunaanvraag |
Art. 2.Le demandeur introduit la demande d'aide auprès de l'organisme |
Art. 2.De aanvrager dient de steunaanvraag bij het betaalorgaan in |
payeur via le formulaire ad hoc. | met behulp van het daartoe bestemde formulier. |
Tous les documents et les données sont fournis de manière électronique | |
par l'intermédiaire du guichet informatisé consacré aux interventions | Alle documenten en gegevens worden elektronisch verstrekt via het door |
relevant de la politique agricole commune mis à disposition par | de administratie beschikbaar gestelde geïnformatiseerde loket |
l'administration. Les informations nécessaires fournies par le | betreffende de interventies voor het gemeenschappelijk landbouwbeleid. |
demandeur sont conformes à l'article 44 du règlement (UE) n° 2022/128 | De door de aanvrager verstrekte noodzakelijke informatie moet voldoen |
du 21 décembre 2021. | aan artikel 44 van Verordening (EU) nr. 2022/128 van 21 december 2021. |
Art. 3.Après la notification relative à la recevabilité de la |
Art. 3.Na kennisgeving van de ontvankelijkheid van de aanvraag kan |
demande, l'organisme payeur peut demander des informations | het betaalorgaan om aanvullende informatie verzoeken. Dit verzoek |
complémentaires. Cette demande suspend le traitement du dossier. Si le | schorst de behandeling van het dossier. Indien de aanvrager de |
demandeur ne fournit pas les informations complémentaires dans les dix | aanvullende informatie niet binnen tien werkdagen verstrekt, kan de |
jours ouvrables, la demande peut être considérée comme non-admissible. | aanvraag als niet-subsidiabel worden beschouwd. |
Section 2. - Dispositions communes relatives à la recevabilité de la | Afdeling 2. - Gemeenschappelijke bepalingen betreffende de |
demande | ontvankelijkheid van de aanvraag |
Art. 4.Afin d'être recevable, la demande satisfait aux conditions |
Art. 4.Om ontvankelijk te zijn moet de aanvraag aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoen: |
1° le demandeur a son siège social et son siège d'exploitation en | 1° de zetel en de vestiging van de aanvrager bevinden zich in het |
Région wallonne ; | Waalse Gewest; |
2° la demande d'aide contient une description de l'investissement | 2° de steunaanvraag bevat een beschrijving van de investering en de |
ainsi que les documents utiles ; | relevante documenten; |
3° la demande d'aide relève d'une activité agricole au sens de | 3° de steunaanvraag heeft betrekking op een landbouwactiviteit in de |
l'article D.3, 1°, du Code wallon de l'Agriculture ou, le cas échéant, | zin van artikel D.3, 1° van het Waalse landbouwwetboek of, in |
aux activités de première transformation et commercialisation dans le | voorkomend geval, op de activiteiten van eerste verwerking en afzet in |
secteur sylvicole telles que définies par le Ministre. | de bosbouwsector zoals bepaald door de Minister. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, la demande d'aide contient une | Voor de toepassing van het eerste lid, 2°, bevat de steunaanvraag een |
déclaration sur l'honneur de l'exactitude et de la complétude des | verklaring op erewoord dat de door de aanvrager verstrekte gegevens |
informations fournies par le demandeur. | juist en volledig zijn. |
Le demandeur s'engage à fournir tous les documents que l'organisme | De aanvrager verbindt zich ertoe alle door het betaalorgaan gevraagde |
payeur lui demande. | documenten te verstrekken. |
Art. 5.Dans les dix jours ouvrables suivant la réception de la |
Art. 5.Binnen tien werkdagen na ontvangst van de steunaanvraag geeft |
demande d'aide, l'organisme payeur notifie au demandeur la | het betaalorgaan de aanvrager kennis van de ontvankelijkheid van de |
recevabilité de la demande. Le demandeur ne peut pas réaliser ou | aanvraag. De aanvrager mag geen investering doen of beginnen vóór de |
commencer un investissement avant la date de la notification de | datum van de kennisgeving van ontvankelijkheid. |
recevabilité.Section 3. - Admissibilité | Afdeling 3. - Subsidiabiliteit |
Art. 6.Pour être admissible, le demandeur : |
Art. 6.Om in aanmerking te komen moet de aanvrager: |
1° est identifié au SIGeC ; | 1° in de GBCS worden geïdentificeerd; |
2° respecte les conditions du permis d'environnement conformément au | 2° voldoen aan de voorwaarden van de milieuvergunning overeenkomstig |
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement à l'exclusion | het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, met |
des CUMA et des SCTC ; | uitzondering van de CVGL's en CVAV's; |
3° n'est pas une entreprise en difficulté au sens de l'article 2, 14°, | 3° geen onderneming in moeilijkheden zijn, in de zin van artikel 2, |
du règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 | 14°, van Verordening (EG) nr.702/2014 van de Commissie van 25 juni |
déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et | |
forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché | 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de |
intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le | bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 |
fonctionnement de l'Union européenne. | en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met |
Le commerce de détail, à l'exclusion des ventes de détail à la ferme | de interne markt verenigbaar worden verklaard. |
des produits issus en partie de la production du demandeur, n'est pas | Detailhandel, met uitzondering van detailhandel op het landbouwbedrijf |
admissible dans le cadre de la transformation et de la | in gedeeltelijk door de aanvrager geproduceerde producten, komt in |
commercialisation dans tous les secteurs confondus. | geen enkele sector in aanmerking voor verwerking en afzet. |
Section 4. - Procédure de sélection | Afdeling 4. - Selectieprocedure |
Art. 7.Le processus de sélection se fait par l'intermédiaire d'appels |
Art. 7.Het selectieproces vindt plaats via driemaandelijkse |
à projet par blocs trimestriels. | groepsoproepen voor projecten. |
Un demandeur introduit au maximum deux demandes d'aide à | Een aanvrager kan maximaal twee aanvragen voor investeringssteun per |
l'investissement par trimestre. | kwartaal indienen. |
Art. 8.Les projets sont évalués au regard du degré de satisfaction |
Art. 8.De projecten worden beoordeeld op basis van de mate waarin zij |
aux critères de sélection au moment de l'introduction de la demande | op het ogenblik van de aanvraag aan de selectiecriteria voldoen. Aan |
d'aide. Chaque critère se voit attribuer une pondération. Les critères | elk criterium wordt een weging toegekend. De criteria, de weging en de |
ainsi que la pondération et le seuil minimal sont déterminés pour | minimumdrempel worden voor elke investering vastgesteld door de |
chacun des investissements par le Ministre après consultation du | Minister, na raadpleging van het opvolgingscomité dat is opgericht |
Comité de suivi institué conformément à l'article 124 du règlement | overeenkomstig artikel 124 van Verordening (EU) nr. 2021/2115 van 2 |
(UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021 et exécuté par l'article D.253 du | december 2021 en uitgevoerd door artikel D.253 van het Waalse |
Code wallon de l'Agriculture. Les critères sont vérifiables, | landbouwwetboek. De criteria zijn verifieerbaar, controleerbaar, |
transparant en niet-discriminerend. | |
contrôlables, transparents et non-discriminatoires. | Elk project wordt gerangschikt volgens het totale aantal toegekende |
Chaque projet est classé en fonction du nombre total de points qui lui | punten en moet, om te worden geselecteerd, het voor elke aanvraag |
est attribué et, pour être sélectionné, il atteint le nombre minimal | vastgestelde minimumaantal punten halen. Bij de selectie wordt |
de points fixé pour chaque demande. La sélection se fait en tenant | rekening gehouden met het totale aantal toegekende punten en het |
compte du nombre total de points attribués et du budget trimestriel | beschikbare budget per kwartaal. Bij staking van stemmen wordt de |
disponible. En cas d'égalité, la date d'introduction de la demande est | datum van indiening van de aanvraag in aanmerking genomen om de |
prise en compte pour déterminer le classement. | rangorde te bepalen. |
Section 5. - Notification de l'octroi et paiement de l'aide | Afdeling 5. - Kennisgeving van toekenning en betaling van steun |
Art. 9.§ 1er. L'organisme payeur notifie l'admissibilité du |
Art. 9.§ 1. Het betaalorgaan stelt de begunstigde van het recht op |
bénéficiaire et l'octroi de l'aide au bénéficiaire par tout moyen | steun en van de toekenning van de steun in kennis met elk middel dat |
conférant date certaine conformément à l'article D.15 du Code wallon | overeenkomstig artikel D.15 van het Waalse landbouwwetboek een zekere |
de l'Agriculture. | datum oplevert. |
La décision d'octroi de l'aide précise : | In de beslissing tot toekenning van de steun wordt vermeld: |
1° le type et la description de l'investissement ; | 1° het type en de beschrijving van de investering; |
2° le montant forfaitaire de l'investissement ; | 2° het forfaitaire bedrag van de investering; |
3° le montant admissible de l'aide ; | 3° het subsidiabele bedrag van de steun; |
4° la date limite de réalisation de l'investissement qui intervient au | 4° de uiterste termijn voor de uitvoering van de investering, die niet |
plus tard dans les dix-huit mois de la notification de l'octroi de | later mag zijn dan achttien maanden na de kennisgeving van de |
l'aide ; | toekenning van de steun; |
5° la date limite d'envoi de la demande de paiement ; | 5° de uiterste datum voor de verzending van het betalingsverzoek; |
6° les conditions éventuelles à respecter. | 6° de eventueel te vervullen voorwaarden. |
§ 2. L'organisme payeur notifie la non-admissibilité au demandeur, le | § 2. Het betaalorgaan stelt de aanvrager in kennis van de eventuele |
cas échéant. | niet-subsidiabiliteit. |
La notification prévue à l'alinéa 1er indique les justifications de la | De in lid 1 bedoelde kennisgeving bevat de redenen waarom de |
non-admissibilité. | betrokkene niet voor steun in aanmerking komt. |
Art. 10.§ 1er. Le paiement se fait sur base de la demande de paiement |
Art. 10.§ 1. De betaling wordt verricht op basis van de |
au sens de l'article 2, § 1er, 17°, de l'arrêté du Gouvernement wallon | betalingsaanvraag in de zin van artikel 2, lid 1, punt 17, van het |
du 23 février 2023 relatif aux notions communes aux interventions et | besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de |
aides de la politique agricole commune et à la conditionnalité. La | gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en steunmaatregelen |
demande de paiement est envoyée au maximum dans les trente-six mois de | in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de |
conditionaliteit. De betalingsaanvraag wordt uiterlijk zesendertig | |
la notification de l'octroi de l'aide. | maanden na de kennisgeving van de toekenning van de steun toegezonden. |
§ 2. La demande de paiement visée au paragraphe 1er contient la date | § 2. Het in paragraaf 1 bedoelde betalingsverzoek bevat de datum van |
de réalisation effective et fonctionnelle de l'investissement qui | daadwerkelijke en functionele realisatie van de investering, die |
correspond à la date d'émission du premier justificatif ainsi que le | overeenstemt met de datum van afgifte van het eerste bewijsstuk, en |
montant effectif de l'investissement. | het werkelijke bedrag van de investering. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, les justificatifs admissibles sont | Voor de toepassing van lid 1 zijn de subsidiabele bewijsstukken: |
: 1° la première facture d'acompte payée ; | 1° de eerste voorschotfactuur die betaald is; |
2° la première facture payée. | 2° de eerste factuur die betaald is; |
Section 6. - Engagement | Afdeling 6. - Verbintenis |
Art. 11.§ 1er. Pendant une période minimale, le bénéficiaire de |
Art. 11.§ 1. Gedurende een minimale periode houdt de begunstigde zich |
l'aide s'engage à respecter : | aan de volgende voorschriften: |
1° la tenue d'une comptabilité conforme à l'article 12 ; | 1° een boekhouding voeren overeenkomstig artikel 12° ; |
2° le maintien de son attestation de conformité des infrastructures de | 2° het behoud van zijn conformiteitsattest van de infrastructuren voor |
stockage d'effluents d'élevage, le cas échéant ; | de opslag van dierlijke mest, in voorkomend geval; |
3° le maintien du taux de liaison inférieur ou égal à un, le cas | 3° de handhaving van het gebondenheidscijfer op of onder één, indien |
échéant ; | van toepassing; |
4° le permis d'environnement conformément au décret du 11 mars 1999 | 4° de milieuvergunning overeenkomstig het decreet van 11 maart 1999 |
relatif au permis d'environnement ; | betreffende de milieuvergunning; |
5° l'obligation de ne pas relever d'un permis de classe 1 conformément | 5° de verplichting om niet gedekt te zijn door een vergunning van |
au décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, à | klasse 1 overeenkomstig het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
l'exclusion des entreprises telles que définies aux articles 20, | milieuvergunning, met uitzondering van de bedrijven bedoeld in de |
alinéa 2 et 23, alinéa 2 ; | artikelen 20, tweede lid, en 23, tweede lid; |
6° le cahier des charges des produits de qualité, le cas échant ; | 6° desgevallend, de naleving van het bestek van de kwaliteitsproducten; |
7° la conservation des investissements subsidiés et leur affectation à | 7° de handhaving van de gesubsidieerde investeringen en de aanwending |
la destination prévue dans un bon état fonctionnel ; | ervan voor de voorziene bestemming in een goede werking; |
8° l'interdiction de location des investissements à des tiers ; | 8° het verbod om investeringen aan derden te verhuren; |
9° qu'un même membre ne puisse pas demander et bénéficier d'une aide à | 9° dat hetzelfde lid geen investeringssteun mag aanvragen en ontvangen |
l'investissement sous le couvert de plusieurs agriculteurs ou de | onder de dekmantel van verscheidene landbouwers of verscheidene |
plusieurs entreprises dont les entreprises de première transformation | ondernemingen, met inbegrip van ondernemingen voor de primaire |
et de commercialisation dans le secteur agroalimentaire ou sylvicole. | verwerking en afzet in de agrovoedingssector of de bosbouwsector. |
La période minimale visée à l'alinéa 1er est de cinq ans à partir de | De in lid 1 bedoelde minimumperiode is vijf jaar vanaf de datum van de |
la date du dernier paiement de l'aide. | laatste steunbetaling. |
L'alinéa 1er, 5°, n'est pas applicable pour les exploitations | Het eerste lid, 5°, is niet van toepassing op verrichtingen die wegens |
considérées comme un seul établissement au sens de l'article 1er, 3°, | hun geografische eenheid als één enkele inrichting in de zin van |
du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement en raison | artikel 1, 3°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
de leur unité géographique, lorsque qu'elles sont autonomes et | milieuvergunning worden beschouwd, wanneer zij autonoom en |
indépendantes entre elles. | onafhankelijk van elkaar zijn. |
L'alinéa 1er, 4°, 5° et 9°, n'est pas applicable lorsque la demande | Het eerste lid, 4°, 5° en 9° is niet van toepassing indien de aanvraag |
est faite par une CUMA ou une SCTC. | wordt ingediend door een CVGL's of een CVAV's. |
§ 2. Le bénéficiaire fournit tous les documents relatifs à la demande | § 2. De begunstigde verstrekt alle door het betaalorgaan gevraagde |
d'aide que l'organisme payeur lui demande. | documenten in verband met de steun. |
Art. 12.Le demandeur d'aide, personne physique ou personne morale, |
Art. 12.De natuurlijke of rechtspersoon die steun aanvraagt, voert |
tient une comptabilité de gestion annuelle ou s'engage à en tenir une, | een jaarlijkse beheersboekhouding of verbindt zich ertoe een |
au plus tard, l'année qui suit la demande, qui reprend au moins les | dergelijke boekhouding te voeren uiterlijk in het jaar na de aanvraag, |
éléments suivants : | die ten minste de volgende gegevens bevat: |
1° une description des caractéristiques générales de l'exploitation, | 1° een omschrijving van de algemene bedrijfskenmerken, incluis de |
en ce compris des facteurs de production mis en oeuvre ; | aangewende productiefactoren; |
2° un bilan et un compte d'exploitation, mentionnant les charges et | 2° een balans en een bedrijfsrekening, met een uitvoerige melding van |
produits détaillés ; | de lasten en producten; |
3° les éléments nécessaires à l'appréciation de l'efficacité de la | 3° de nodige gegevens voor de beoordeling van de doeltreffendheid van |
gestion de l'exploitation dans son ensemble ainsi que de la | de bedrijfsvoering in haar geheel, alsmede van de rendabiliteit van de |
rentabilité des principales spéculations ; | belangrijkste bedrijfsonderdelen; |
4° un inventaire annuel d'ouverture et de clôture. | 4° een jaarlijkse begin- en eindinventaris; |
La comptabilité mentionnée à l'alinéa 1er débute au plus tard l'année | De boekhouding bedoeld in het eerste lid begint uiterlijk het jaar |
de la réalisation de l'investissement admissible. | waarin de subsidiabele investering verricht wordt. |
En cas de reprise ou de création, pour la première année, le | In geval van overname of van oprichting, mag de begunstigde voor het |
bénéficiaire peut transmettre uniquement les documents mentionnés à | eerste jaar alleen de in het eerste lid, 1°, 3°, bedoelde stukken |
l'alinéa 1er, 1°, 3°. Par dérogation à l'alinéa 1er, lorsque le | overleggen. In afwijking van het eerste lid, wordt een vereenvoudigde |
demandeur est une CUMA ou une SCTC, une comptabilité simplifiée est | boekhouding aanvaard als de aanvrager een CVGL of CVAV is. |
acceptée. Par dérogation à l'alinéa 1er, les entreprises telles que définies aux | In afwijking van lid 1 behoeven vennootschappen als omschreven in |
articles 20, alinéa 2, et 23, alinéa 2, ne sont pas tenues de tenir | artikel 20, lid 2, en artikel 23, lid 2, geen jaarlijkse |
une comptabilité de gestion annuelle. | beheersboekhouding bij te houden. |
CHAPITRE 3. - Aides aux investissements productifs dans les | - Steun voor productieve investeringen in landbouwbedrijven. |
exploitations agricoles | |
Section 1ère. - Admissibilité du demandeur | Afdeling 1. - Subsidiabiliteit van de aanvrager |
Art. 13.Outre les conditions d'admissibilité prévues à l'article 6, |
Art. 13.Naast de in artikel 6 vastgestelde voorwaarden om voor steun |
pour être admissible au titre de l'aide aux investissements productifs | voor productieve investeringen in landbouwbedrijven in aanmerking te |
dans les exploitations agricoles, le demandeur : | komen, moet de aanvrager: |
1° répond à la définition d'agriculteur actif ; | 1° aan de definitie van een actieve landbouwer voldoen; |
2° justifie d'une qualification requise ; | 2° over de vereiste kwalificatie beschikken; |
3° est au moins indépendant agriculteur à titre complémentaire ; | 3° ten minste zelfstandig landbouwer in een aanvullende hoedanigheid |
4° détient une attestation de conformité des infrastructures de | zijn; 4° over een conformiteitsattest van de infrastructuren voor de opslag |
stockage d'effluents d'élevage et a un taux de liaison inférieur ou | van dierlijke mesten beschikken en een bindingspercentage van minder |
égal à un ; | dan of gelijk aan één hebben; |
5° a une production brute standard entre 12.500 et 425.000 euros par | 5° een standaard brutoproductie tussen 12.500 en 425.000 euro per |
membre de l'exploitation ; | bedrijfslid hebben; |
6° ne possède pas une exploitation qui relève de la classe 1 | 6° geen exploitatie hebben die valt onder klasse 1 overeenkomstig het |
conformément au décret du 11 mars 1999 relatif au permis | decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning. |
d'environnement. L'alinéa 1er, 6°, n'est pas applicable pour les exploitations | Het eerste lid, 6°, is niet van toepassing op verrichtingen die wegens |
considérées comme un seul établissement au sens de l'article 1er, 3°, | hun geografische eenheid als één enkele inrichting in de zin van |
du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement en raison de leur unité géographique, lorsque qu'elles sont autonomes et indépendantes entre elles. Lorsque le demandeur est constitué en groupement de personnes physiques, au moins la moitié des membres composant ce groupement répondent aux conditions prévues à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et possèdent la moitié des parts. Lorsque le demandeur est une personne morale, la majorité des membres répondent aux conditions prévues à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et représentent la majorité des parts représentatives du capital. Lorsque le demandeur est constitué en CUMA, la majorité des membres de | artikel 1, 3°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning worden beschouwd, wanneer zij autonoom en onafhankelijk van elkaar zijn. Wanneer de aanvrager is samengesteld uit een groep natuurlijke personen, moet ten minste de helft van de leden van de groep voldoen aan de voorwaarden van het eerste, tweede en derde lid en de helft van de aandelen bezitten. Indien de aanvrager een rechtspersoon is, moet de meerderheid van de leden voldoen aan de voorwaarden van het eerste, tweede en derde lid en de meerderheid van de aandelen vertegenwoordigen die het kapitaal vertegenwoordigen. Indien de aanvrager wordt opgericht als een CVGL, moet de meerderheid |
la CUMA avec un minimum de trois répondent aux conditions prévues à | van de leden van de CVGL, met een minimum van drie, voldoen aan de |
l'alinéa 1er, 2° et 3°, et représentent la majorité des parts. | voorwaarden van paragraaf 1, 2° en 3° en de meerderheid van de |
L'alinéa 1er, 1° et 4° à 6°, n'est pas applicable pour le demandeur | aandelen vertegenwoordigen. Lid 1, 1° en 4° tot en met 6°, is niet van |
constitué en CUMA. | toepassing op aanvragers die als CVGL zijn opgericht. |
Section 2. - Admissibilité de l'investissement | Afdeling 2. - Subsidiabiliteit van de investering |
Art. 14.Le Ministre détermine les investissements admissibles |
Art. 14.De Minister bepaalt welke investeringen in aanmerking komen |
lorsqu'ils sont réalisés et affectés aux unités de production situées | wanneer zij worden gedaan en worden toegewezen aan productie-eenheden |
en Région wallonne. | in het Waalse Gewest. |
Il détermine également les investissements admissibles lorsqu'ils sont | Zij bepaalt ook welke investeringen in aanmerking komen wanneer zij op |
réalisés à l'initiative d'une CUMA. | initiatief van een CVGL worden gedaan. |
Section 3 - Aide | Afdeling 3. - Steun |
Art. 15.Le Ministre détermine le calcul du montant de l'aide ainsi |
Art. 15.De minister bepaalt de berekening van het steunbedrag en het |
que le montant maximal qui peut être octroyé à un même bénéficiaire. | maximumbedrag dat aan één begunstigde kan worden toegekend. |
CHAPITRE 4. - Aides aux investissements non-productifs dans les | HOOFDSTUK 4. - Steun voor niet-productieve investeringen in |
exploitations agricoles | landbouwbedrijven. |
Section 1ère. - Admissibilité du demandeur | Afdeling 1. - Subsidiabiliteit van de aanvrager |
Art. 16.Outre les conditions d'admissibilité prévues à l'article 6, |
Art. 16.Naast de in artikel 6 vastgestelde voorwaarden om voor steun |
pour être admissible au titre de l'aide aux investissements | voor niet-productieve investeringen in landbouwbedrijven in aanmerking |
non-productifs dans les exploitations agricoles, le demandeur : | te komen, moet de aanvrager: |
1° répond à la définition d'agriculteur actif ; | 1° aan de definitie van een actieve landbouwer voldoen; |
2° justifie d'une qualification ; | 2° over de vereiste kwalificatie beschikken; |
3° est au moins indépendant agriculteur à titre complémentaire ; | 3° ten minste zelfstandig landbouwer in een aanvullende hoedanigheid zijn; |
4° ne possède pas une exploitation qui relève de la classe 1 | 4° geen exploitatie hebben die valt onder klasse 1 overeenkomstig het |
conformément au décret du 11 mars 1999 relatif au permis | decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning. |
d'environnement ; L'alinéa 1er, 3°, n'est pas applicable pour les exploitations | Het eerste lid, 3°, is niet van toepassing op verrichtingen die wegens |
considérées comme un seul établissement au sens de l'article 1er, 3° | hun geografische eenheid als één enkele inrichting in de zin van |
du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement en raison de leur unité géographique, lorsque qu'elles sont autonomes et indépendantes entre elles. Lorsque le demandeur est constitué en groupement de personnes physiques, au moins la moitié des membres composant ce groupement répondent aux conditions prévues à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et possèdent la moitié des parts. Lorsque le demandeur est une personne morale, la majorité des membres répondent aux conditions prévues à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et représentent la majorité des parts représentatives du capital. | artikel 1, 3°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning worden beschouwd, wanneer zij autonoom en onafhankelijk van elkaar zijn. Wanneer de aanvrager is samengesteld uit een groep natuurlijke personen, moet ten minste de helft van de leden van de groep voldoen aan de voorwaarden van het eerste, tweede en derde lid en de helft van de aandelen bezitten. Indien de aanvrager een rechtspersoon is, moet de meerderheid van de leden voldoen aan de voorwaarden van het eerste, tweede en derde lid en de meerderheid van de aandelen vertegenwoordigen die het kapitaal vertegenwoordigen. |
Section 2. - Admissibilité de l'investissement | Afdeling 2. - Subsidiabiliteit van de investering |
Art. 17.Le Ministre détermine les investissements admissibles |
Art. 17.De Minister bepaalt welke investeringen in aanmerking komen |
lorsqu'ils sont réalisés et affectés aux unités de production situées | wanneer zij worden gedaan en worden toegewezen aan productie-eenheden |
en Région wallonne. | in het Waalse Gewest. |
Le bénéficiaire fournit, pour que l'investissement soit admissible, | Wil de investering in aanmerking komen, dan moet de begunstigde een |
une étude hydrologique justifiant l'intérêt de l'investissement. | hydrologische studie voorleggen die het belang van de investering |
L'étude hydrologique à l'échelle de bassin versant, est faite à la | rechtvaardigt. De hydrologische studie op de schaal van het stroomgebied wordt |
demande des communes concernées par des problème d'écoulement et est | uitgevoerd op verzoek van de bij stroomproblemen betrokken gemeenten |
réalisée par l'administration ou par des services techniques | en wordt uitgevoerd door de Administratie of door provinciale |
provinciaux. | technische diensten. |
Section 3. - Montant et calcul de l'aide | Afdeling 3. - Bedrag en berekening van de steun |
Art. 18.Le Ministre détermine le calcul du montant de l'aide ainsi |
Art. 18.De Minister bepaalt de berekening van het steunbedrag en het |
que le montant maximal qui peut être octroyé à un même bénéficiaire. | maximumbedrag dat aan één begunstigde kan worden toegekend. |
Art. 19.Les articles 7 et 8 ne sont pas applicables à l'aide aux |
Art. 19.De artikelen 7 en 8 zijn niet van toepassing op steun voor |
investissements non-productifs. L'aide est octroyée dans la limite des | niet-productieve investeringen. De steun wordt toegekend binnen de |
crédits budgétaires disponibles. | perken van de beschikbare begrotingskredieten. |
CHAPITRE 5. - Aides aux investissements pour les entreprises de | HOOFDSTUK 5. - Investeringssteun voor bosbouw- en |
travaux forestiers ou d'exploitation forestière | bosuitbatingsbedrijven |
Section 1ère. - Admissibilité du demandeur | Afdeling 1. - Subsidiabiliteit van de aanvrager |
Art. 20.Outre les conditions d'admissibilité prévues à l'article 6, |
Art. 20.Naast de in artikel 6 vastgestelde voorwaarden om voor steun |
pour être admissible au titre de l'aide aux investissements pour les | voor investeringen in bosbouw- en bosuitbatingsbedrijven in aanmerking |
entreprises de travaux forestiers ou d'exploitation forestière, le | te komen, moet de aanvrager: |
demandeur : 1° est inscrit à la Banque carrefour des entreprises ; | 1° bij de Kruispuntbank der Ondernemingen zijn ingeschreven; |
2° correspond à la définition d'entreprise de travaux forestiers ou | 2° overeenkomen met de definitie van een bosbouw- of |
d'exploitation forestière. | bosuitbatingsbedrijf. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, l'on entend par « entreprise | Voor de toepassing van lid 1, 2°, wordt onder "bosbouw- of |
de travaux forestiers ou d'exploitation forestière », l'entreprise | bosuitbatingsbedrijf" verstaan een natuurlijke persoon, micro-, kleine |
personne physique, la micro, petite ou moyenne entreprise constituée | of middelgrote onderneming die is opgericht overeenkomstig de |
conformément aux articles 1 :1, 1 :24 et 1 :25 du Code des sociétés et | artikelen 1:1, 1:24 en 1:25 van het Wetboek van vennootschappen en |
associations du 23 mars 2019 et respectant les conditions suivantes : 1° son objet social se rattache principalement aux travaux forestiers correspondant à tous travaux de sylviculture ou de reboisement qui consistent à préparer le sol, éliminer la concurrence herbacée ou arbustive, planter et améliorer la qualité individuelle des arbres, ou à l'exploitation forestière correspondant à toutes les activités se rapportant aux opérations d'exploitation qui précèdent la transformation industrielle ; 2° être une entreprise dans le secteur sylvicole telle que définie par le Ministre. | verenigingen van 23 maart 2019 en die voldoet aan de volgende voorwaarden: 1° het doel ervan is hoofdzakelijk bosbouwwerkzaamheden die overeenkomen met alle bosbouw- of herbebossingswerkzaamheden die bestaan uit het voorbereiden van de bodem, het verwijderen van concurrentie van kruidachtige of struikachtige gewassen, het planten en het verbeteren van de individuele kwaliteit van de bomen, of bosbouwkundige exploitatie die overeenkomt met alle activiteiten in verband met exploitatiewerkzaamheden die aan industriële verwerking voorafgaan; 2. een bedrijf zijn in de bosbouwsector als omschreven door de Minister. |
Section 2. - Admissibilité de l'investissement | Afdeling 2. - Subsidiabiliteit van de investering |
Art. 21.Le Ministre détermine les investissements admissibles |
Art. 21.De Minister bepaalt welke investeringen in aanmerking komen |
lorsqu'ils sont réalisés et affectés en Région wallonne. | wanneer zij worden gedaan en worden toegewezen in het Waalse Gewest. |
Section 3 - Montant et calcul de l'aide | Afdeling 3. - Bedrag en berekening van de steun |
Art. 22.Le Ministre détermine le calcul du montant de l'aide ainsi |
Art. 22.De Minister bepaalt de berekening van het steunbedrag en het |
que le montant maximal qui peut être octroyé à un même bénéficiaire. | maximumbedrag dat aan één begunstigde kan worden toegekend. |
CHAPITRE 6. - Aides aux investissements dans les secteurs de la | HOOFDSTUK 6. - Steun voor investeringen in de primaire verwerking of |
première transformation ou de la commercialisation des produits | afzet van landbouwproducten en in niet-agrarische diversificatie |
agricoles et dans la diversification non agricole | |
Section 1ère. - Admissibilité du demandeur | Afdeling 1. - Subsidiabiliteit van de aanvrager |
Art. 23.§ 1er. Outre les conditions d'admissibilité prévues à |
Art. 23.§ 1. Naast de in artikel 6 vastgestelde voorwaarden om voor |
l'article 6, pour être admissible au titre de l'aide aux | steun in aanmerking te komen voor investeringen in de primaire |
investissements dans les secteurs de la première transformation ou de | verwerking of afzet van landbouwproducten en in niet-agrarische |
la commercialisation des produits agricoles et dans la diversification | |
non-agricole, le demandeur : | diversificatie, moet de aanvrager: |
1° répond à la définition d'agriculteur actif ; | 1° aan de definitie van een actieve landbouwer voldoen; |
2° justifie d'une qualification requise ; 3° est au moins indépendant agriculteur à titre complémentaire. Lorsque le demandeur est constitué en groupement de personnes physiques, au moins la moitié des membres composant ce groupement répondent aux conditions prévues à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et possèdent la moitié des parts. Lorsque le demandeur est une personne morale, la majorité des membres répondent aux conditions prévues à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et représentent la majorité des parts représentatives du capital. Lorsque le demandeur est constitué en SCTC, la majorité des membres de la SCTC avec un minimum de trois répondent aux conditions prévues à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et représentent la majorité des parts. L'alinéa 1er, 1°, n'est pas applicable pour le demandeur constitué en SCTC. § 2. Par dérogation au paragraphe 1er et outre les conditions d'admissibilité prévues à l'article 6, pour être admissible au titre de l'aide aux investissements dans les secteurs de la première transformation ou de la commercialisation des produits agricoles et dans la diversification non-agricole, le demandeur est une entreprise de première transformation et de commercialisation dans le secteur agroalimentaire. Pour l'application de l'alinéa 1er, l'on entend par « entreprise de | 2° over de vereiste kwalificatie beschikken; 3° ten minste zelfstandig landbouwer in een aanvullende hoedanigheid zijn; Wanneer de aanvrager is samengesteld uit een groep natuurlijke personen, moet ten minste de helft van de leden van de groep voldoen aan de voorwaarden van het eerste, tweede en derde lid en de helft van de aandelen bezitten. Indien de aanvrager een rechtspersoon is, moet de meerderheid van de leden voldoen aan de voorwaarden van het eerste, tweede en derde lid en de meerderheid van de aandelen vertegenwoordigen die het kapitaal vertegenwoordigen. Indien de aanvrager wordt opgericht als een CVAV, moet de meerderheid van de leden van de CVAV, met een minimum van drie, voldoen aan de voorwaarden van paragraaf 1, 2° en 3° en de meerderheid van de aandelen vertegenwoordigen. Lid 1, 1°, is niet van toepassing op aanvragers die als CVAV zijn opgericht. § 2. In afwijking van paragraaf 1 en in aanvulling op de in artikel 6 vastgestelde voorwaarden om in aanmerking te komen voor steun voor investeringen in de eerste verwerking of afzet van landbouwproducten en in niet-agrarische diversificatie, moet de aanvrager een bedrijf voor eerste verwerking en afzet in de agrovoedingssector zijn. Voor de toepassing van lid 1 wordt onder "onderneming voor primaire |
première transformation et de commercialisation dans le secteur | verwerking en afzet in de agrovoedingssector" verstaan een natuurlijke |
agroalimentaire », l'entreprise personne physique, la micro, petite ou | persoon, een micro-, kleine of middelgrote onderneming die is |
moyenne entreprise constituée conformément aux articles 1 :1, 1 :24 et | opgericht overeenkomstig de artikelen 1:1, 1:24 en 1:25 van het |
1 :25 du Code des sociétés et associations du 23 mars 2019 et | Wetboek van vennootschappen en verenigingen van 23 maart 2019 en die |
respectant les conditions suivantes : | voldoet aan de volgende voorwaarden: |
1° son objet social se rattache principalement à la transformation ou | 1° haar maatschappelijk doel houdt voornamelijk verband met de |
la commercialisation de produits agricoles ; | verwerking of afzet van landbouwproducten; |
2° être une entreprise du secteur agro-alimentaire telle que définie | 2. een bedrijf zijn in de agrovoedingssector als omschreven door de |
par le Ministre. | Minister. |
Section 2. - Admissibilité de l'investissement | Afdeling 2. - Subsidiabiliteit van de investering |
Art. 24.Le Ministre détermine les investissements admissibles |
Art. 24.De Minister bepaalt welke investeringen in aanmerking komen |
lorsqu'ils sont réalisés et affectés aux unités de production situées | wanneer zij worden gedaan en worden toegewezen aan productie-eenheden |
en Région wallonne. | in het Waalse Gewest. |
Section 3. - Montant et calcul de l'aide | Afdeling 3. - Bedrag en berekening van de steun |
Art. 25.Le Ministre détermine le calcul du montant de l'aide ainsi |
Art. 25.De Minister bepaalt de berekening van het steunbedrag en het |
que le montant maximal qui peut être octroyé à un même bénéficiaire. | maximumbedrag dat aan één begunstigde kan worden toegekend. |
CHAPITRE 7. - Aide à l'installation des jeunes agriculteurs et des | HOOFDSTUK 7. - Steun voor de vestiging van jonge landbouwers en |
jeunes entreprises rurales | plattelandsbedrijven |
Section 1ère. - Admissibilité du demandeur | Afdeling 1. - Subsidiabiliteit van de aanvrager |
Art. 26.Pour être admissible au titre de l'aide à l'installation des |
Art. 26.Om in aanmerking te komen voor steun voor de vestiging van |
jeunes agriculteurs et des jeunes entreprises rurales, le demandeur : | jonge landbouwers en jonge bedrijven op het platteland moet de aanvrager: |
1° répond à la définition de jeune agriculteur ; | 1° aan de definitie van een jonge landbouwer voldoen; |
2° répond à la définition d'agriculteur actif ; | 2° aan de definitie van een actieve landbouwer voldoen; |
3° exerce une activité agricole ; | 3° een landbouwactiviteit uitoefenen; |
4° est identifié au SIGeC ; | 4° in de GBCS worden geïdentificeerd; |
5° a un taux de liaison inférieur ou égal à un ; | 5° aan een gebondenheidscijfer kleiner dan of gelijk aan één voldoen; |
6° obtient une attestation de conformité des infrastructures de | 6° binnen 24 maanden een conformiteitsattest van de infrastructuren |
stockage d'effluents d'élevage dans les vingt-quatre mois ; | voor de opslag van dierlijke mest verkrijgen; |
7° satisfait aux conditions du permis d'environnement conformément au | 7° aan de voorwaarden van de milieuvergunning overeenkomstig het |
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement ; | decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning voldoen; |
8° ne possède pas une exploitation qui relève de la classe 1 | 8° geen exploitatie hebben die valt onder klasse 1 overeenkomstig het |
conformément au décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement ; | decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning. |
9° reprend ou crée une exploitation dont la production brute standard | 9° een bedrijf overnemen of oprichten met een standaard brutoproductie |
est comprise entre 12.500 et 425.000 euros par membre présent sur | tussen 12.500 euro en 425.000 euro per op het bedrijf aanwezig lid; |
l'exploitation ; | |
10° détient à partir de la date d'installation une comptabilité de | 10° vanaf de datum van installatie, een beheersboekhouding voeren |
gestion conforme à l'article 12, alinéa 1er ; | overeenkomstig artikel 12, eerste lid; |
11° est identifié à la Caisse d'Assurance Sociale au minimum comme | 11° met de kas voor sociale verzekeringen als ten minste een |
agriculteur à titre complémentaire ; | landbouwer in aanvullende hoedanigheid worden geïdentificeerd; |
12° s'installe pour la première fois ; | 12° zich voor de eerste keer vestigen; |
13° prend pour la première fois le statut d'agriculteur à titre | 13° voor het eerst landbouwer worden, hetzij als hoofdberoep, hetzij |
principal ou à titre complémentaire ; | als nevenberoep; |
14° transmet dans les vingt-quatre mois de sa première installation un | 14° binnen vierentwintig maanden na zijn eerste installatie een met de |
plan d'entreprise conforme à l'article 27 rédigé avec l'aide d'un consultant ; | hulp van een adviseur opgesteld ondernemingsplan overeenkomstig artikel 27 indienen; |
15° prévoit, en fin de plan d'entreprise, un revenu par membre de | 15° in een minimum inkomen per lid van 15.000 euro aan het einde van |
minimum 15.000 euros. | het ondernemingsplan voorzien. |
L'alinéa 1er, 8°, n'est pas applicable pour les exploitations | Het eerste lid, 8°, is niet van toepassing op verrichtingen die wegens |
considérées comme un seul établissement au sens de l'article 1er, 3°, | hun geografische eenheid als één enkele inrichting in de zin van |
du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement en raison | artikel 1, 3°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
de leur unité géographique, lorsque qu'elles sont autonomes et | milieuvergunning worden beschouwd, wanneer zij autonoom en |
indépendantes entre elles. | onafhankelijk van elkaar zijn. |
Le Ministre peut fixer les modalités de calcul du revenu par membre | De Minister kan de wijze van berekening van het inkomen per lid, |
prévu à l'alinéa 1er, 15°. | bedoeld in het eerste lid, 15°, vaststellen. |
Art. 27.§ 1er. Le plan d'entreprise contient, au minimum, |
Art. 27.§ 1. Het bedrijfsplan bevat ten minste de identificatie van |
l'identification du demandeur, la description de l'exploitation ainsi | de aanvrager, de beschrijving van het bedrijf en de doelstellingen van |
que les objectifs du plan pour les cinq années à venir à partir de la | het plan voor de komende vijf jaar vanaf de datum van vestiging. |
date d'installation. Le Ministre définit les éléments prévus à l'alinéa 1er. | De inhoud van de in lid 1 vermelde elementen kan door de Minister bepaald worden. |
§ 2. La durée de cinq années prévue au paragraphe 1er, alinéa 1er, | § 1. De in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde periode van vijf jaar kan |
peut être réduite à trois années lorsque les objectifs sont atteints | worden teruggebracht tot drie jaar indien de doelstellingen door de |
par le jeune agriculteur. | jonge landbouwer worden bereikt. |
Section 2. - Montant de l'aide | Afdeling 2. - Bedrag van de steun |
Art. 28.Le Ministre détermine le montant de l'aide. |
Art. 28.De Minister bepaalt het bedrag van de steun. |
Section 3. - Engagement | Afdeling 3. - Verbintenis |
Art. 29.Le bénéficiaire de l'aide : |
Art. 29.De begunstigde van de steun: |
1° respecte la tenue d'une comptabilité conforme à l'article 12 | 1° houdt tot het einde van het bedrijfsplan een boekhouding bij |
jusqu'au terme du plan d'entreprise ; | overeenkomstig artikel 12; |
2° est installé à titre principal à la fin de son plan d'entreprise et | 2° is op het einde van zijn ondernemingsplan als opdrachtgever |
le reste pour trois années minimum après la fin du plan d'entreprise | geïnstalleerd en dit gedurende ten minste drie jaar na het einde van |
et est identifié comme tel à la Caisse d'Assurance sociale, | het ondernemingsplan en is als zodanig bij de kas voor sociale |
verzekeringen geïdentificeerd; | |
3° satisfait aux conditions du permis d'environnement conformément au | 3° voldoet aan de voorwaarden van de milieuvergunning overeenkomstig |
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement ; | het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
4° ne possède pas une exploitation qui relève de la classe 1 | 4° heeft geen exploitatie die valt onder klasse 1 overeenkomstig het |
conformément au décret du 11 mars 1999 relatif au permis | decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
d'environnement ; 5° maintient le taux de liaison inférieur ou égale à un et | 5° handhaaft het koppelingspercentage lager dan of gelijk aan één en |
l'attestation de conformité des infrastructures de stockage | het conformiteitsattest van de infrastructuren voor de opslag van |
d'effluents d'élevage tout au long du plan d'entreprise et pour trois | dierlijke mest gedurende het gehele bedrijfsplan en gedurende ten |
années minimum après la fin du plan d'entreprise ; | minste drie jaar na afloop van het bedrijfsplan; |
6° effectue son plan d'entreprise et atteint un revenu de minimum | 6° voert zijn ondernemingsplan uit en realiseert een inkomen van |
15.000 euros par membre ; | minstens 15.000 euro per lid; |
7° effectue un autocontrôle en relevant annuellement les indicateurs | 7° voert een zelfcontrole uit door jaarlijks de in het bedrijfsplan |
de résultats prévus par le plan d'entreprise et inscrit ses | voorziene resultaatindicatoren te registreren en registreert zijn |
observations ; | opmerkingen; |
8° remet un rapport final de mise en oeuvre du plan d'entreprise. | 8° dient een eindverslag over de uitvoering van het bedrijfsplan in. |
L'alinéa 1er, 4°, n'est pas applicable pour les exploitations | Het eerste lid, 4°, is niet van toepassing op verrichtingen die wegens |
considérées comme un seul établissement au sens de l'article 1er, 3°, | hun geografische eenheid als één enkele inrichting in de zin van |
du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement en raison | artikel 1, 3°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
de leur unité géographique, lorsque qu'elles sont autonomes et | milieuvergunning worden beschouwd, wanneer zij autonoom en |
indépendantes entre elles. | onafhankelijk van elkaar zijn. |
Section 4. - Procédure de sélection et paiement de l'aide | Afdeling 4. - Selectieprocedure en betaling van de steun |
Art. 30.Les articles 7 et 8 sont applicables au titre de l'aide à |
Art. 30.De artikelen 7 en 8 zijn van toepassing op de vestigingssteun |
l'installation des jeunes agriculteurs. | voor jonge landbouwers. |
Art. 31.Le paiement se fait par tranches sur base de la demande de |
Art. 31.De betaling geschiedt in schijven op basis van het |
paiement faisant suite au contrôle prévu. | betalingsverzoek na de geplande controle. |
La première tranche correspond à 75 % du montant de l'aide calculé en | De eerste schijf bedraagt 75% van het overeenkomstig artikel 28 |
vertu de l'article 28. | berekende steunbedrag. |
Art. 32.La dernière tranche est octroyée au bénéficiaire en fin de |
Art. 32.De laatste schijf wordt aan het einde van het plan aan de |
plan à la condition que les objectifs soient atteints et que le revenu | begunstigde toegekend op voorwaarde dat de doelstellingen zijn bereikt |
par membre de la dernière année du plan d'entreprise soit au minimum | en dat het inkomen per lid in het laatste jaar van het bedrijfsplan |
égale à 15.000 euros. Elle correspond à 25 % du montant de l'aide | ten minste 15.000 euro bedraagt. Het komt overeen met 25% van het |
calculé en vertu de l'article 28. | krachtens artikel 28 berekende steunbedrag. |
Art. 33.Le jeune agriculteur peut bénéficier simultanément de l'aide |
Art. 33.De jonge landbouwer kan tegelijkertijd profiteren van de |
à l'installation et des aides aux investissements prévues. | installatiesteun en de geplande investeringssteun. |
CHAPITRE 8. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 8. - Algemene bepalingen |
Art. 34.Les montants admissibles s'entendent hors T.V.A. ou hors |
Art. 34.De subsidiabele bedragen zijn exclusief btw of enige andere |
toutes autres formes de taxes. | vorm van belasting. |
Art. 35.Les aides sont versées aux bénéficiaires dans la limite des |
Art. 35.De steun wordt aan de begunstigden gestort binnen de perken |
crédits budgétaires disponibles. En cas d'insuffisance de fonds, le | van de beschikbare begrotingskredieten. Als de fondsen ontoereikend |
Ministre peut décider que les demandes d'aides ne sont plus admises à | zijn, kan de Minister besluiten dat de steunaanvragen niet meer in |
partir de la date de sa décision. | aanmerking komen vanaf de datum van zijn besluit. |
Art. 36.Le demandeur qui désire bénéficier des aides du présent |
Art. 36.Aanvragers die in aanmerking wensen te komen voor de in dit |
arrêté s'engage à ne pas solliciter et à reconnaître qu'il n'a pas | besluit bedoelde steun verbinden zich ertoe geen andere steun van het |
sollicité et ne sollicitera pas auprès de la Région wallonne d'autres | Waals Gewest in de vorm van een rentesubsidie, subsidie of premie van |
aides, sous forme de subvention-intérêt, subside ou prime quelconque | welke aard ook aan te vragen en te erkennen dat zij deze ook niet |
pour toutes les aides à l'investissement et à l'installation. | zullen aanvragen. |
L'alinéa 1er n'est pas applicable dans les cadres des demandes d'aides | Lid 1 is niet van toepassing in het kader van steunaanvragen voor |
pour les SCTC et les CUMA. | CVAV's en CVGL's. |
CHAPITRE 9. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen |
Art. 37.Sont abrogés : |
Art. 37.Opgeheven worden: |
1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif aux | 1° het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 |
aides au développement et à l'investissement dans le secteur agricole, | betreffende steun voor ontwikkeling en investering in de |
modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 9 juin 2016, du 16 | landbouwsector, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van |
juin 2016, du 15 décembre 2016, du 2 février 2017, du 19 juillet 2018 | 9 juni 2016, 16 juni 2016, 15 december 2016, 2 februari 2017, 19 juli |
et du 11 février 2021 ; | 2018 en 11 februari 2021; |
2° l'arrêté ministériel du 10 septembre 2015 exécutant l'arrêté du | 2° het ministerieel besluit van 10 september 2015 tot uitvoering van |
Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif aux aides au | het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 betreffende |
développement et à l'investissement dans le secteur agricole, modifié | steun voor ontwikkeling en investering in de landbouwsector, gewijzigd |
par les arrêtés ministériels du 28 janvier 2016, du 21 mars 2016, du | bij de ministeriële besluiten van 28 januari 2016, 21 maart 2016, 16 |
16 juin 2016, du 2 février 2017, du 19 juillet 2018 et du 11 février | juni 2016, 2 februari 2017, 19 juli 2018 en 11 februari 2021; |
2021 ; 3° l'arrêté ministériel du 27 novembre 2017 relatif à l'aide | 3° het ministerieel besluit van 27 november 2017 betreffende de |
complémentaire à l'investissement dans la transformation et la | aanvullende steun voor de investering in de verwerking en de afzet van |
commercialisation des produits agricoles ou le développement de | landbouwproducten of de ontwikkeling van landbouwproducten, alsook |
produits agricoles, ainsi qu'à l'investissement pour les entreprises | |
du secteur de la première transformation du bois, modifié par l'arrêté | voor de investering voor de ondernemingen in de sector van de eerste |
ministériel du 17 décembre 2020. | houtverwerking, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 17 december |
Art. 38.Les demandes d'aides introduites jusqu'au 31 décembre 2022 en |
2020. Art. 38.Op steunaanvragen die tot en met 31 december 2022 worden |
application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 | ingediend in toepassing van Waalse Regering van 10 september 2015 |
relatif aux aides au développement et à l'investissement dans le | betreffende steun voor ontwikkeling en investering in de |
secteur agricole restent soumises aux dispositions de cet arrêté. | landbouwsector, blijven de bepalingen van dit besluit van toepassing. |
Art. 39.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 39.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2023. |
Art. 40.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 40.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 23 février 2023. | Namen, 23 februari 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |