Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'aide à l'agriculture biologique | Besluit van de Waalse Regering betreffende de steun voor de biologische landbouw |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 FEVRIER 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'aide à l'agriculture biologique Le Gouvernement wallon, Vu le règlement (UE) n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil | WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 FEBRUARI 2023. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de steun voor de biologische landbouw De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) 2021/2115 van het Europees Parlement en de |
du 2 décembre 2021 établissant des règles régissant l'aide aux plans | Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van voorschriften inzake |
stratégiques devant être établis par les Etats membres dans le cadre | steun voor de strategische plannen die de lidstaten in het kader van |
de la politique agricole commune (plans stratégiques relevant de la | het gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische |
PAC) et financés par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et | GLB-plannen) en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en |
par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER), | het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden |
et abrogeant les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; | gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 |
en (EU) nr. 1307/2013; | |
Vu le règlement (UE) n° 2021/2116 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) 2021/2116 van het Europees Parlement en de |
du 2 décembre 2021 relatif au financement, à la gestion et au suivi de | Raad van 2 december 2021 inzake de financiering, het beheer en de |
la politique agricole commune et abrogeant le règlement (UE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
1306/2013 ; | van Verordening (EU) nr. 1306/2013; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.241, D.242, | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.4, D. 241, D.242, |
alinéas 1er et 2, D.243, D.249, alinéas 1er et 2, 4°, et D. 251 ; | lid 1 en lid 2, D.243, D.249, lid 1, en D.251; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 |
l'octroi des aides à l'agriculture biologique et abrogeant l'arrêté du | betreffende steunverlening aan de biologische landbouw en tot |
Gouvernement wallon du 3 avril 2014 relatif à l'octroi d'aides à | opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 3 april 2014 |
l'agriculture biologique ; | betreffende steunverlening aan de biologische landbouw; |
Vu le rapport du 18 novembre 2022 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het verslag van 18 november 2022 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 2014 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 relatif aux aides à | Gelet op het ministerieel besluit van 3 september 2015 betreffende de |
l'agriculture biologique ; | steun voor DE biologische landbouw; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 november 2022; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2022 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | december 2022; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale, intervenue le 15 décembre 2022 ; | overheid op 15 december 2022; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van dertig dagen, |
Conseil d'Etat le 22 décembre 2022, en application de l'article 84, § | gericht aan de Raad van State op 22 december 2022, overeenkomstig |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Gelet op het uitblijven van advies binnen deze termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 1, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté et de ses arrêtés |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en de |
d'exécution, l'on entend par : | uitvoeringsbesluiten ervan wordt verstaan onder : |
1° administration : l'administration telle que visée à l'article D.3, | 1° Administratie: de Administratie bedoeld in artikel D.3, 3° van het |
3°, du Code wallon de l'Agriculture ; | Waalse Landbouwwetboek ; |
2° activités agricoles : les activités agricoles au sens de l'article | 4° landbouwactiviteiten: de landbouwactiviteiten in de zin van artikel |
2, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | 2, § 1, lid 1, 1°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 |
février 2023 ; | februari 2023 |
3° agriculteurs : les agriculteurs au sens de l'article D.3, 4°, du | 3° landbouwers: landbouwers in de zin van artikel D.3, 4°, van het |
Code wallon de l'Agriculture ; | Waals Landbouwwetboek; |
4° arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 : l'arrêté du | 4° besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023: het besluit |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux notions communes | van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de |
aux interventions et aides de la politique agricole commune et à la | gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en steunmaatregelen |
in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de | |
conditionnalité ; | conditionaliteit; |
5° bordures de champ : les bordures de champ au sens de l'article 2, § | 5° akkerranden: de akkerranden in de zin van artikel 2, § 1, lid 1, |
1er, alinéa 1er, 10°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 ; | 10°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023; |
6° conversion : la conversion au sens de l'article 3, 6), du règlement | 6° omschakeling: de omschakeling in de zin van artikel 3, 6), van |
Verordening (EU) nr. 2018/848 van het Europees Parlement en de Raad | |
(UE) n° 2018/848 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2018 | van 30 mei 2018 inzake de biologische productie en de etikettering van |
relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits | biologische producten en tot intrekking van verordening (EG) nr. |
biologiques, et abrogeant le règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil ; | 834/2007 van de Raad; |
7° demande d'aide : la demande d'aide au sens de l'article 2, § 1er, | 7° steunaanvraag: de steunaanvraag in de zin van artikel 2, § 1, lid |
alinéa 1er, 16°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 | 1, 16°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023; |
; 8° demande de paiement : la demande de paiement au sens de l'article | 8° betalingsaanvraag: de betalingsaanvraag in de zin van artikel 2, § |
2, § 1er, alinéa 1er, 17°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | 1, lid 1, 17°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari |
février 2023 ; | 2023; |
9° éco-régimes : les éco-régimes prévus par l'arrêté du Gouvernement | 9° ecoregelingen: de ecoregelingen bedoeld in het besluit van de |
wallon du 23 février 2023 relatif à l'aide aux éco-régimes ; | Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de ecoregelingen; |
10° engagement : l'engagement d'un agriculteur à mettre en oeuvre les | 10° verbintenis: de verbintenis van een landbouwer om biologische |
pratiques et méthodes de l'agriculture biologique ; | landbouwpraktijken en -methoden toe te passen; |
11° formulaire de demande unique : le formulaire visé à l'article D.30 | 11° verzamelaanvraagformulier : het formulier bedoeld in artikel D.30 |
du Code wallon de l'Agriculture ; | van het Waalse Landbouwwetboek; |
12° ligne de base : l'ensemble des exigences visées à l'article 70, § | 12° basislijn: de gezamenlijke relevante verbintenissen als bedoeld in |
3, a) à c), du règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021 ; | artikel 70, § 3, a) tot c), van Verordening (EU) nr. 2021/2115 van 2 |
december 2021; | |
13° organisme payeur : l'organisme payeur au sens de l'article D.3, | 13° betaalorgaan: het betaalorgaan in de zin van artikel D.3, 25°, van |
25°, du Code wallon de l'Agriculture ; | het Waals Landbouwwetboek; |
14° organismes de contrôle : les organismes de contrôles au sens de | 14° controleorganen: de controleorganen in de zin van artikel 3, 56) |
l'article 3, 56), du règlement (UE) n° 2018/848 du Parlement européen | van Verordening (EU) 2018/848 van het Europees Parlement en de Raad |
et du Conseil du 30 mai 2018 relatif à la production biologique et à | van 30 mei 2018 inzake de biologische productie en de etikettering van |
l'étiquetage des produits biologiques, et abrogeant le règlement (CE) | biologische producten en tot intrekking van Verordening (EG) nr. |
n° 834/2007 du Conseil et listés à l'annexe 6 de l'arrêté du | 834/2007 van de Raad, en van het besluit van de Waalse Regering van 11 |
Gouvernement wallon du 13 octobre 2022 relatif à la production | februari 2010 inzake de productiemethode en etikettering van |
biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et abrogeant | biologische producten; |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 2010 concernant le mode | |
de production et l'étiquetage des produits biologiques ; | 15° praktijken en methodes uit de biologische landbouw: de |
15° pratiques et méthodes de l'agriculture biologique : les pratiques | productiepraktijken en -methodes die worden gebruikt in het kader van |
et méthodes de production utilisées dans le cadre d'une activité | een landbouwactiviteit, in overeenstemming met de bepalingen van |
agricole, conformes aux dispositions du règlement (UE) n° 2018/848 du | Verordening (EU) 2018/848 van het Europees Parlement en de Raad van 30 |
Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2018 relatif à la | mei 2018 inzake de biologische productie en de etikettering van |
production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques, et | biologische producten en tot intrekking van Verordening (EG) nr. |
abrogeant le règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil et de l'arrêté du | 834/2007 van de Raad, en van het besluit van de Waalse Regering van 13 |
Gouvernement wallon du 13 octobre 2022 relatif à la production | oktober 2022 inzake de biologische productie en etikettering van |
biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et abrogeant | biologische producten en tot opheffing van het besluit van de Waalse |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 2010 concernant le mode | Regering van 11 februari 2010 inzake de productiemethode en |
de production et l'étiquetage des produits biologiques ; | etikettering van biologische producten; |
16° règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021 : le règlement (UE) | 16° Verordening (EU) 2021/2115 van 2 december 2021: Verordening (EU) |
n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil du 2 décembre 2021 | nr. 2021/2115 van het Europees Parlement en de Raad van 2 december |
établissant des règles régissant l'aide aux plans stratégiques devant | 2021tot vaststelling van voorschriften inzake steun voor de |
être établis par les Etats membres dans le cadre de la politique | strategische plannen die de lidstaten in het kader van het |
agricole commune (plans stratégiques relevant de la PAC) et financés | gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische GLB-plannen) |
par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et par le Fonds | en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees |
européen agricole pour le développement rural (FEADER), et abrogeant | Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden |
les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; | gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 |
en (EU) nr. 1307/2013; | |
17° Sanitel : la base de données au sens de l'article 2, § 1er, alinéa | 17° Sanitel: het gegevensbestand in de zin van artikel 2, § 1, lid 1, |
1er, 39°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 ; | 39°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023; |
18° surfaces agricoles : les surfaces agricoles au sens de l'article | 18° landbouwarealen: de landbouwarealen in de zin van artikel 2, § 1, |
2, § 1er, alinéa 1er, 44°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | lid 1, 44°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari |
février 2023 ; | 2023 |
19° surfaces de compensation écologique : les surfaces agricoles sur | 19° ecologische compensatiearealen: landbouwarealen waar een |
lesquelles est exercée une contrainte spécifique en compensation de | specifieke beperking geldt en waarvoor een landbouwer financiële steun |
laquelle un agriculteur bénéficie d'un soutien financier sur base | ontvangt op basis van een overeenkomst met een private derde; |
d'une convention passée avec un tiers privé ; | |
20° troupeaux : les troupeaux au sens de l'article 2, § 2, 12°, de | 20° beslagen: de beslagen in de zin van artikel 2, § 2, 12°, van het |
l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif à l'identification et | koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de identificatie en de |
l'enregistrement de certains ongulés, des volailles, des lapins et de | registratie van bepaalde hoefdieren, pluimvee, konijnen en bepaalde |
certains oiseaux ; | vogels; |
21° UGB : l'unité de gros bétail au sens de l'article 2, § 1er, alinéa | 7° GVE: de grootvee-eenheid in de zin van artikel 2, § 1, lid 1, 48°, |
1er, 48°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 ; | van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023; |
22° unités de production : les unités de production au sens de | 22° productie-eenheden: de productie-eenheden in de zin van artikel 3, |
l'article 3, 35°, du Code wallon de l'Agriculture. | 35° van het Waalse Landbouwwetboek. |
CHAPITRE 2. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 2. - Algemene bepalingen |
Art. 2.En application de l'article 70 du règlement (UE) n° 2021/2115 |
Art. 2.Krachtens artikel 70 van Verordening (EU) nr. 2021/2115 van 2 |
du 2 décembre 2021, une aide à l'agriculture biologique est octroyée | december 2021 wordt jaarlijks steun voor de biologische landbouw |
annuellement aux conditions prescrites par le présent arrêté. | toegekend onder de in dit besluit vastgestelde voorwaarden. |
Art. 3.L'aide à l'agriculture biologique comprend : |
Art. 3.De steun voor biologische landbouw omvat: |
1° une aide au maintien ; | 1° een steun voor de instandhouding; |
2° une aide à la conversion ; | 2° een steun voor de omschakeling |
3° une aide supplémentaire aux zones vulnérables. | 3° een aanvullende steun voor kwetsbare gebieden. |
CHAPITRE 3. - Engagements | HOOFSTUK 3. - Verbintenissen |
Section 1ère. - Respect des exigences | Onderafdeling 1ère. - Naleving van de eisen |
Art. 4.Pour bénéficier de l'aide à l'agriculture biologique, |
Art. 4.Om voor steun voor de biologische landbouw in aanmerking te |
l'agriculteur respecte, outre les exigences pertinentes de la ligne de | komen, moet de landbouwer niet alleen voldoen aan de relevante eisen |
base, les pratiques et méthodes de l'agriculture biologique. | van de basislijn, maar ook aan de praktijken en methoden van de |
biologische landbouw. | |
Art. 5.Pour bénéficier de l'aide à l'agriculture biologique, |
Art. 5.Om van de steun voor de biologische landbouw te kunnen |
l'agriculteur a notifié son activité en production biologique auprès | |
de l'administration au plus tard le 31 décembre de l'année précédant | genieten, moet de landbouwer de administratie uiterlijk op 31 december |
van het jaar dat aan het eerste jaar van de verbintenis voorafgaat, in | |
kennis hebben gesteld van zijn biologische productieactiviteit, | |
la première année de l'engagement, conformément à l'article 8 de | overeenkomstig artikel 8 van het besluit van de Waalse Regering van 13 |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre 2022 relatif à la | oktober 2022 inzake de biologische productie en etikettering van |
production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et | biologische producten en tot opheffing van het besluit van de Waalse |
abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 2010 | Regering van 11 februari 2010 inzake de productiemethode en |
concernant le mode de production et l'étiquetage des produits | etikettering van biologische producten. |
biologiques. | |
Section 2. - Durée de l'engagement | Afdeling 2. - Duur van de verbintenis |
Art. 6.L'engagement d'un agriculteur à mettre en oeuvre les pratiques |
Art. 6.De verbintenis van een landbouwer om biologische |
et méthodes de l'agriculture biologique court sur une période de cinq | landbouwpraktijken en -methoden toe te passen, geldt voor een periode |
années prenant court le 1er janvier de l'année d'introduction de la | van vijf jaar die ingaat op 1 januari van het jaar waarin de |
demande d'aide. | steunaanvraag wordt ingediend. |
Si l'agriculteur souhaite renouveler son engagement à l'issue d'une | Indien de landbouwer zijn verbintenis aan het einde van de eerste |
première période de cinq années, il introduit une nouvelle demande | periode van vijf jaar wenst te verlengen, dient hij een nieuwe |
d'aide selon les formes et les modalités prévues à l'article 16. | steunaanvraag in de vorm en op de wijze bepaald in artikel 16 in. De |
L'engagement renouvelé court sur une période de cinq années. | verlengde verbintenis geldt voor een periode van vijf jaar. |
Section 3. - Portée de l'engagement | Afdeling 3. - Reikwijdte van de verbintenis |
Art. 7.Sans préjudice des articles 20 ou 21, durant toute sa durée, |
Art. 7.Onverminderd de artikelen 20 en 21 heeft de verbintenis |
l'engagement couvre une superficie de surfaces agricoles identique à | gedurende de gehele looptijd ervan betrekking op een areaal |
celle désignée par l'agriculteur dans sa demande d'aide comme faisant | landbouwgrond dat identiek is aan het areaal dat de landbouwer in zijn |
l'objet de l'engagement. | steunaanvraag als het voorwerp van de verbintenis heeft aangewezen. |
Durant toute sa durée, l'engagement porte sur les parcelles désignées | Gedurende de gehele looptijd heeft de verbintenis betrekking op de |
par l'agriculteur dans sa demande d'aide comme faisant l'objet de | percelen die de landbouwer in zijn steunaanvraag als onder de |
l'engagement. | verbintenis vallende percelen heeft aangewezen. |
Art. 8.Seules les parcelles de surfaces agricoles situées sur le |
Art. 8.Alleen percelen landbouwgrond gelegen op het grondgebied van |
territoire de la Région wallonne et appartenant aux groupes de | het Waalse Gewest en behorend tot de door de Minister vastgestelde |
cultures déterminés par le Ministre sont admissibles à l'aide à | gewasgroepen komen in aanmerking voor de steun voor de biologische |
l'agriculture biologique. | landbouw. |
Art. 9.L'aide supplémentaire aux zones vulnérables est uniquement |
Art. 9.De aanvullende steun voor kwetsbare gebieden wordt alleen |
octroyée pour les surfaces agricoles désignées comme zones vulnérables | toegekend voor landbouwarealen die overeenkomstig artikel R.212 van |
conformément à l'article R.212 du Code de l'Eau. | het Waterwetboek als kwetsbare gebieden zijn aangewezen. |
Art. 10.L'aide à l'agriculture biologique n'est pas octroyée pour les |
Art. 10.De steun voor de biologische landbouw wordt niet verleend |
surfaces agricoles désignées comme « milieux ouverts prioritaires » | voor landbouwarealen die zijn aangewezen als "prioritair open milieus" |
(UG 2), « prairies habitats d'espèces » (UG 3), « bandes extensives » | (UG 2), "weiland habitats van soorten" (UG 3), "extensieve stroken" |
(UG 4), « zones sous statut de protection » (UG temp 1) ou « zones à | (UG 4), "gebieden onder beschermingsstatuut" (UG temp 1) of "gebieden |
gestion publique » (UG temp 2) par l'article 2, 2° à 4°, 14° et 15°, | met openbaar beheer" (UG temp 2) in artikel 2, 2° tot 4°, 14° en 15° |
respectivement, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 | van het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 tot bepaling |
van de beheerseenheidstypes die binnen een Natura 2000-locatie | |
afgebakend zouden kunnen worden, alsook tot bepaling van de | |
fixant les types d'unités de gestion susceptibles d'être délimitées au | verbodsmaatregelen en van de bijzondere preventieve maatregelen die |
sein d'un site Natura 2000. | erop toepasselijk zijn. |
CHAPITRE 4. - Montant de l'aide | HOOFDSTUK 4. - Bedrag van de steun |
Art. 11.Le Ministre détermine le montant de l'aide au maintien, de |
Art. 11.De Minister bepaalt het bedrag van de steun voor de |
l'aide à la conversion et de l'aide supplémentaire aux zones | instandhouding, van de steun voor de omschakeling en van de |
vulnérables. | aanvullende steun voor kwetsbare gebieden. |
CHAPITRE 5. - Cumuls | HOOFDSTUK 5. - Cumulaties |
Art. 12.L'aide à l'agriculture biologique n'est pas octroyée pour les |
Art. 12.De steun voor de biologische landbouw wordt niet verleend |
parcelles faisant l'objet d'un engagement pour les mesures | voor percelen waarvoor een verbintenis voor agromilieu- en |
agro-environnementales et climatiques n° 5 « tournières enherbées » ou | klimaatmaatregelen nr. 5 "met gras bezaaide perceelsranden" of nr. 7 |
n° 7 « parcelles aménagées » en application de l'arrêté du | "ingerichte perceelstroken" is aangegaan overeenkomstig het besluit |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif à l'aide aux mesures | van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende steun voor |
agro-environnementales et climatiques. | agromilieu- en klimaatmaatregelen. |
Art. 13.Aucune aide n'est octroyée en vertu du présent arrêté pour |
Art. 13.In het kader van dit besluit wordt geen steun verleend voor |
les surfaces de compensation écologique. | ecologische compensatiearealen. |
Art. 14.L'aide à la conversion n'est pas octroyée pour les parcelles |
Art. 14.Er wordt geen steun voor de omschakeling toegekend voor |
à l'égard desquelles une aide à l'agriculture biologique a été | percelen waarvoor in de voorafgaande tien jaar steun voor de |
octroyée au cours des dix années précédentes. | biologische landbouw is toegekend. |
Art. 15.Le Ministre peut déterminer des hypothèses dans lesquelles |
Art. 15.De Minister kan de omstandigheden bepalen waarin geen steun |
l'aide à la conversion ou l'aide supplémentaire aux zones vulnérables | voor de omschakeling of aanvullende steun voor kwetsbare gebieden |
n'est pas octroyée aux agriculteurs qui bénéficient de l'aide au | wordt toegekend aan landbouwers die steun voor de instandhouding |
maintien. | ontvangen. |
CHAPITRE 6. - Demande d'aide et demande de paiement | HOOFDSTUK 6. - Steunaanvraag en betalingsaanvraag |
Art. 16.§ 1er. La demande d'aide à l'agriculture biologique et les |
Art. 16.§ 1. De steunaanvraag voor de biologische landbouw en de |
demandes annuelles de paiement sont introduites via le formulaire de | jaarlijkse betalingsaanvragen worden ingediend door middel van het |
demande unique prévu aux articles 3, 4 et 9 de l'arrêté du | enige aanvraagformulier bedoeld in de artikelen 3, 4 en 9 van het |
Gouvernement wallon du 23 février 2023. | besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023. |
La demande d'aide est recevable lorsqu'elle satisfait aux exigences | |
prévues l'article 11, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du | De steunaanvraag is ontvankelijk wanneer zij voldoet aan de vereisten |
23 février 2023. | van artikel 11, lid 2, van het besluit van de Waalse Regering van 23 |
§ 2. La modification de la demande d'aide ou de paiement est réalisée | februari 2023. § 2. De wijziging van de steun- of betalingsaanvraag gebeurt |
conformément l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | overeenkomstig artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 23 |
février 2023. | februari 2023. |
CHAPITRE 7. - Calcul de l'aide | HOOFDSTUK 7. - Berekening van de steun |
Art. 17.Le montant de l'aide à l'agriculture biologique octroyée à un |
Art. 17.Het bedrag van de aan een landbouwer toegekende steun voor de |
agriculteur est calculé sur base de la superficie de surfaces | biologische landbouw wordt berekend op basis van het in de |
agricoles déclarée dans la demande d'aide comme faisant l'objet de | steunaanvraag aangegeven en door het betaalorgaan vastgestelde areaal |
l'engagement et déterminée par l'organisme payeur. | landbouwgrond waarvoor de verbintenis is aangegaan. |
Sans préjudice de l'article 21, l'accroissement de la superficie de | Onverminderd artikel 21 leidt een uitbreiding van het areaal van het |
l'exploitation n'entraine pas l'augmentation automatique du montant de l'aide. | bedrijf niet tot een automatische verhoging van het steunbedrag. |
Art. 18.§ 1er. Par dérogation à l'article 17, pour les surfaces |
Art. 18.§ 1. In afwijking van artikel 17 wordt het bedrag van de |
agricoles relevant du groupe de cultures désigné par le Ministre, le | steun voor de biologische landbouw voor landbouwarealen die behoren |
montant de l'aide à l'agriculture biologique est déterminé comme suit | tot de door de Minister aangewezen gewasgroep als volgt vastgesteld: |
: 1° si la charge en bétail moyenne est égale ou supérieure à 0,6 UGB | 1° indien de gemiddelde veebezetting gelijk is aan of hoger is dan 0,6 |
par hectare de surface fourragère, l'aide est octroyée pour l'ensemble | GVE per hectare voederareaal, wordt de steun toegekend voor het |
des surfaces agricoles consacrées à ce groupe de cultures ; | volledige landbouwareaal dat voor deze gewasgroep is bestemd; |
2° si la charge en bétail moyenne est inférieure à 0,6 UGB par hectare | 2° indien de gemiddelde veebezetting lager is dan 0,6 GVE per hectare |
de surface fourragère, l'aide est octroyée seulement pour la | voederareaal, wordt de steun slechts toegekend voor het areaal |
superficie de surfaces agricoles consacrées à ce groupe de culture | landbouwgrond die aan deze gewasgroep wordt besteed en die nodig is om |
nécessaire pour que la charge en bétail atteigne 0,6 UGB par hectare. | een veebezetting van 0,6 GVE per hectare te bereiken. |
Le Ministre définit la notion de surface fourragère. | De Minister definieert het begrip voederareaal. |
§ 2. La charge en bétail moyenne est calculée conformément à l'article | § 2. De gemiddelde veebezetting wordt berekend overeenkomstig artikel |
28 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023. | 28 van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023. |
Sans préjudice de l'article 28, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement | Onverminderd artikel 28, lid 2, van het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 23 février 2023 seuls les animaux élevés selon les pratiques | van 23 februari 2023 worden voor de berekening van de veebezetting |
et méthodes de l'agriculture biologique sont pris en compte pour le | alleen dieren in aanmerking genomen die volgens biologische |
calcul de la charge en bétail. | landbouwpraktijken en -methoden worden gehouden. |
CHAPITRE 8. - Paiements | HOOFSTUK 8. - Betalingen |
Art. 19.§ 1er. L'aide à l'agriculture biologique est versée par |
Art. 19.§ 1. De steun voor de biologische landbouw wordt over een |
periode van vijf jaar in jaarlijkse schijven betaald. De periode | |
tranches annuelles sur une période de cinq années. La période couverte | waarop een jaarlijkse schijf betrekking heeft, loopt van 1 januari tot |
par une tranche annuelle de paiement court du 1er janvier au 31 | en met 31 december van het jaar waarop zij betrekking heeft. |
décembre de l'année à laquelle elle se rapporte. | |
Chaque tranche annuelle de paiement est versée à l'agriculteur qui a | Elke jaarlijkse schijf wordt betaald aan een landbouwer die |
introduit une demande de paiement annuelle conformément à l'article 16 | overeenkomstig artikel 16 een aanvraag voor een jaarbetaling heeft |
et qui pendant toute la période couverte par la tranche annuelle | ingediend en die gedurende de gehele door de betrokken jaarlijkse |
concernée respecte les exigences liées à son engagement. | schijf bestreken periode de aan zijn verbintenis verbonden voorwaarden |
§ 2. L'agriculteur bénéficie de l'aide au maintien et, le cas échéant, | in acht neemt. § 2. De landbouwer ontvangt voor elke jaarlijkse schijf van de |
de l'aide supplémentaire aux zones vulnérables pour chaque tranche | verbintenis de steun voor de instandhouding en, in voorkomend geval, |
annuelle de l'engagement. | de aanvullende steun voor kwetsbare gebieden. |
§ 3. En plus des aides visées au paragraphe 2, l'aide à la conversion | § 3. Naast de in § 2 bedoelde steun wordt de steun voor de |
est due pour les deux premières tranches annuelles de l'engagement ou | omschakeling voor de eerste twee jaarlijkse schijven van de |
pour les tranches annuelles correspondant aux deux premières années à | verbintenis of voor de jaarlijkse schijven die overeenstemmen met de |
compter de l'extension de l'engagement en cours aux parcelles | eerste twee jaar na de verlenging van de lopende verbintenis voor de |
concernées conformément à l'article 21. | betrokken percelen overeenkomstig artikel 21 betaald. |
Si la première tranche annuelle pour laquelle l'aide à la conversion | Indien de eerste jaarlijkse schijf waarvoor de steun voor de |
est due correspond à la dernière année de l'engagement, la seconde | omschakeling moet worden betaald, overeenkomt met het laatste jaar van |
tranche annuelle est due à l'agriculteur la première année de | de verbintenis, wordt de tweede jaarlijkse schijf aan de landbouwer |
l'engagement suivant, pour autant que le nouvel engagement soit | betaald in het eerste jaar van de volgende verbintenis, op voorwaarde |
immédiatement consécutif à l'engagement initial. | dat de nieuwe verbintenis onmiddellijk volgt op de oorspronkelijke verbintenis. |
CHAPITRE 9. - Modifications de l'engagement | HOOFDSTUK 9. - Wijzigingen van de verbintenis |
Section 1ère. - Transfert d'exploitation ou de surfaces agricoles | Afdeling 1ère. - Overdracht van bedrijven of landbouwarealen |
Art. 20.§ 1er. Par dérogation à l'article 12 de l'arrêté du |
Art. 20.§ 1. In afwijking van artikel 12 van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 le transfert d'une exploitation | Waalse Regering van 23 februari 2023 vindt de overdracht van een |
entière couverte par un engagement est réalisé entre l'agriculteur | volledig onder een verbintenis vallend bedrijf plaats tussen de |
repreneur et l'agriculteur cédant via le guichet informatisé consacré aux interventions et aux aides de la politique agricole commune, mis à disposition par l'administration, ou par écrit, au moyen de tout document présentant une date certaine conformément à l'article D.15 du Code wallon de l'Agriculture. L'alinéa 1er s'applique en cas de transfert de parcelles couvertes par un engagement. § 2. Dans l'hypothèse visée au paragraphe 1er, le repreneur peut poursuivre l'ensemble ou une partie des engagements pour la période d'engagement restant à courir, aux conditions prévues par le présent article. Le transfert et, le cas échéant, la reprise des engagements sont notifiés à l'organisme payeur au plus tard à la date limite de | overnemer en de overdragende landbouwer via het door de administratie ter beschikking gestelde geïnformatiseerde loket voor interventies en steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid of schriftelijk door middel van een document met een vaste datum overeenkomstig artikel D.15 van het Waalse landbouwwetboek. Het eerste lid is van toepassing in geval van overdracht van percelen waarvoor een verbintenis is aangegaan. § 2. In het in § 1 bedoelde geval kan de overnemer de verbintenissen voor de resterende verbintenisperiode geheel of gedeeltelijk voortzetten onder de in dit artikel vastgestelde voorwaarden. Het betaalorgaan wordt van de overdracht en, in voorkomend geval, van de overname van de verbintenissen in kennis gesteld uiterlijk op de |
soumission de la demande unique, prévue à l'article 6 de l'arrêté du | uiterste datum voor de indiening van de verzamelaanvraag als bedoeld |
Gouvernement wallon du 23 février 2023. | in artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari |
Pour l'application du présent arrêté, une reprise d'engagement est | 2023. Voor de toepassing van dit besluit wordt de overname van de |
réputée prendre cours le 1er janvier de l'année de la notification du | verbintenissen geacht plaats te vinden op 1 januari van het jaar van |
transfert de l'exploitation ou des parcelles. | de kennisgeving van de overdracht van het bedrijf of de percelen. |
§ 3. En cas de reprise de l'engagement, le repreneur se substitue au | § 3. In geval van overname van de verbintenis treedt de overnemer |
cédant en ce qui concerne les droits et obligations inhérents à | |
l'engagement à partir de la date visée au paragraphe 2, alinéa 3. | vanaf de in § 2, derde lid, bedoelde datum in de plaats van de |
Pour autant que l'engagement ait été effectif pendant la période | overdrager voor de rechten en verplichtingen die aan de verbintenis |
verbonden zijn. | |
concernée, le cédant bénéficie des aides correspondant à la période | Mits de verbintenis in de betrokken periode is nagekomen, ontvangt de |
antérieure à la date visée au paragraphe 2, alinéa 3, et le repreneur | overdrager de steun voor de periode vóór de in § 2, derde lid, |
des aides correspondant à la période postérieure. | bedoelde datum en de overnemer de steun voor de periode na die datum. |
Si après la reprise de l'engagement celui-ci est arrêté, le repreneur | Indien de verbintenis na de overname ervan wordt beëindigd, betaalt de |
rembourse toutes les aides qui lui ont été versées au titre de | overnemer alle steun terug die hem voor de betrokken verbintenis is |
l'engagement concerné. Aucun remboursement n'est exigé du cédant pour | betaald. De overdrager behoeft de in het kader van de verbintenis |
les aides reçues dans le cadre de l'engagement. | ontvangen steun niet terug te betalen. |
§ 4. Le respect des exigences liées à un engagement repris est vérifié | § 4. De naleving van de voorschriften van een overgenomen verbintenis |
sans tenir compte des engagements auxquels l'agriculteur repreneur a | wordt gecontroleerd zonder rekening te houden met de verbintenissen |
déjà souscrits avant le transfert. | die de overnemende landbouwer reeds vóór de overdracht is aangegaan. |
Section 2. - Extension de l'engagement | Afdeling 2. - Uitbreiding van de verbintenis |
Art. 21.L'extension d'un engagement en cours d'exécution à des |
Art. 21.De uitbreiding van een lopende verbintenis tot bijkomende |
surfaces agricoles supplémentaires est autorisée moyennant le respect | landbouwarealen wordt toegestaan onder de volgende voorwaarden: |
des conditions suivantes : | |
1° l'extension sert l'objectif environnemental poursuivi par l'engagement ; | 1° de uitbreiding dient de milieudoelstelling van de verbintenis; |
2° l'extension porte sur une superficie égale ou inférieure à 50 % de | 2° de uitbreiding betreft een areaal dat gelijk is aan of kleiner is |
celle de l'engagement initial ; | dan 50% van dat van de oorspronkelijke verbintenis; |
3° la demande d'extension est introduite via une demande de paiement, | 3° het verzoek tot uitbreiding wordt ingediend door middel van een |
conformément à l'article 16. | betalingsaanvraag overeenkomstig artikel 16. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, une superficie est égale ou | Voor de toepassing van lid 1, 2°, is een areaal gelijk aan of minder |
inférieure à 50 % de celle concernée par l'engagement initial lorsque | dan 50% van het areaal waarop de oorspronkelijke verbintenis |
la superficie faisant l'objet de la demande d'extension, augmentée des | betrekking heeft, indien het areaal waarop de aanvraag tot uitbreiding |
surfaces agricoles ayant précédemment fait l'objet d'une demande | betrekking heeft, vermeerderd met de landbouwarealen waarvoor in |
d'extension durant la même période d'engagement, est égale ou | dezelfde verbintenisperiode een aanvraag tot uitbreiding is ingediend, |
inférieure à 50 % de celle de l'engagement initial. | gelijk is aan of minder bedraagt dan 50% van het areaal waarop de |
oorspronkelijke verbintenis betrekking heeft. | |
Si l'extension est acceptée, elle prend cours le 1er janvier de | Indien de uitbreiding wordt aanvaard, gaat deze in op 1 januari van |
l'année d'introduction de la demande d'extension. L'agriculteur | het jaar waarin de aanvraag tot uitbreiding is ingediend. De |
respecte l'engagement étendu pour le reste de la durée de l'engagement | landbouwer komt de verlengde verbintenis na voor de resterende |
initial. | looptijd van de oorspronkelijke verbintenis. |
Section 3. - Remplacement de l'engagement | Afdeling 3. - Vervanging van de verbintenis |
Art. 22.Le remplacement d'un engagement en cours d'exécution par un |
Art. 22.De vervanging van een lopende verbintenis door een nieuwe |
nouvel engagement est autorisé moyennant le respect des conditions | verbintenis wordt toegestaan onder de volgende voorwaarden: |
suivantes : 1° l'intégralité des surfaces agricoles concernées par l'engagement | 1° alle landbouwarealen waarop de oorspronkelijke verbintenis |
initial est couverte par le nouvel engagement ; | betrekking had, vallen onder de nieuwe verbintenis; |
2° le nouvel engagement porte sur une superficie supérieure de 50 % | 2° de nieuwe verbintenis heeft betrekking op een areaal dat 50% groter |
par rapport à celle de l'engagement initial ; | is dan dat van de oorspronkelijke verbintenis; |
3° la demande de remplacement est introduite via une nouvelle demande | 3° de vervangingsaanvraag wordt ingediend door middel van een nieuwe |
d'aide, conformément à l'article 16 ; | steunaanvraag overeenkomstig artikel 16; |
4° les conditions d'admissibilité du nouvel engagement sont | 4° de subsidiabiliteitsvoorwaarden van de nieuwe verbintenis zijn |
respectées. | vervuld. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, une superficie est supérieure | Voor de toepassing van lid 1, 2°, is een areaal groter dan het areaal |
de 50 % par rapport à celle concernée par l'engagement initial lorsque | waarop de oorspronkelijke verbintenis betrekking heeft, indien het |
la superficie faisant l'objet de la demande de remplacement, augmentée | areaal waarop de vervangingsaanvraag betrekking heeft, vermeerderd met |
des surfaces agricoles ayant précédemment fait l'objet d'une demande | de landbouwarealen waarvoor in dezelfde verbintenisperiode een |
d'extension durant la même période d'engagement, est supérieure de 50 | aanvraag tot uitbreiding is ingediend, groter is dan 50% van het |
% par rapport à celle de l'engagement initial. | areaal waarop de oorspronkelijke verbintenis betrekking heeft. |
Si le remplacement est accepté, un nouvel engagement de cinq années | Indien de vervanging wordt aanvaard, gaat een nieuwe verbintenis voor |
prend cours le 1er janvier de l'année d'introduction de la demande de | vijf jaar in op 1 januari van het jaar waarin de vervangingsaanvraag |
remplacement, indépendamment de la durée pendant laquelle l'engagement | wordt ingediend, ongeacht de duur van de oorspronkelijke verbintenis. |
initial a été mis en oeuvre. Le remboursement des paiements déjà reçus dans le cadre de | De tDe terugbetaling van de reeds in het kader van de oorspronkelijke |
l'engagement initial n'est pas exigé. | verbintenis ontvangen betalingen is niet vereist. |
Section 4. - Révision de l'engagement | Afdeling 4. - Herziening van de verbintenis |
Art. 23.§ 1er. Conformément à l'article 70, § 7, alinéa 1er, du |
Art. 23.§ 1. Overeenkomstig artikel 70, § 7, lid 1, van Verordening |
règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021, en cas de modification | (EU) nr. 2021/2115 van 2 december 2021 herziet de Minister bij een |
de la ligne de base ou des exigences liées à un éco-régime, le | wijziging van de basislijn of de vereisten voor een milieuregeling de |
Ministre révise la liste des cultures admissibles ou le montant correspondant de l'aide. | lijst van subsidiabele teelten of het overeenkomstige steunbedrag. |
§ 2. Conformément à l'article 70, § 7, alinéa 2, du règlement (UE) n° | § 2.Overeenkomstig artikel 70, § 7, lid 2, van Verordening (EU) nr. |
2021/2115 du 2 décembre 2021, lorsqu'un engagement court au-delà de la | 2021/2115 van 2 december 2021 herziet de Minister, indien een |
période couverte par le plan stratégique relevant de la Politique | verbintenis zich uitstrekt tot na de periode waarop het strategisch |
agricole commune, le Ministre révise la liste des cultures admissibles | GLB-plan betrekking heeft, de lijst van subsidiabele teelten of het |
ou le montant correspondant de l'aide afin de l'adapter le cas échéant | overeenkomstige steunbedrag om deze in voorkomend geval aan te passen |
au cadre réglementaire de la période suivante. | aan het rechtskader voor de volgende periode. |
La révision prend effet au premier jour de la période suivante. | De herziening wordt van kracht op de eerste dag van de volgende periode. |
§ 3. Si une révision entre en vigueur avant la date limite | § 3. Indien een herziening in werking treedt vóór de uiterste datum |
d'introduction de la demande d'aide ou de paiement, elle est réputée | voor de indiening van de steunaanvraag of de betalingsaanvraag, wordt |
prendre cours le 1er janvier de l'année concernée. Si la révision | zij geacht in werking te treden op 1 januari van het betrokken jaar. |
entre en vigueur après la date limite d'introduction de la demande | Indien de herziening in werking treedt na de uiterste datum voor de |
d'aide ou de paiement, elle prend cours le 1er janvier de l'année | indiening van de steunaanvraag of de betalingsaanvraag, treedt zij in |
suivante. | werking op 1 januari van het volgende jaar. |
§ 4. Si la révision n'est pas acceptée par l'agriculteur, l'engagement | § 4. Indien de herziening door de landbouwer niet wordt aanvaard, |
prend fin. Le remboursement des paiements déjà reçus dans le cadre de | eindigt de verbintenis. Reeds ontvangen betalingen in het kader van de |
l'engagement concerné n'est pas exigé. | betrokken verbintenis hoeven niet te worden terugbetaald. |
§ 5. L'organisme payeur informe sans délai et notifie les agriculteurs | § 5. Het betaalorgaan stelt de betrokken landbouwers onverwijld in |
concernés de l'application des paragraphes 1er et 2. | kennis van de toepassing van de paragrafen 1 en 2. |
Section 5. - Adaptation de l'engagement | Afdeling 5. - Aanpassing van de verbintenis |
Art. 24.Dans des hypothèses dûment justifiées compte tenu des |
Art. 24.In naar behoren gemotiveerde gevallen kan de Minister, |
objectifs agro-environnementaux de l'intervention prévue par le | rekening houdend met de agromilieudoelstellingen van de interventie |
présent arrêté, le Ministre peut adapter un engagement en cours | waarin dit besluit voorziet, een verbintenis tijdens de uitvoering |
d'exécution via une modification de la liste des cultures admissibles | ervan aanpassen door de lijst van de subsidiabele teelten of het |
ou le montant correspondant de l'aide. | overeenkomstige steunbedrag te wijzigen. |
Si l'adaptation entre en vigueur avant la date limite d'introduction | Indien een aanpassing in werking treedt vóór de uiterste datum voor de |
de la demande d'aide ou de paiement, elle est réputée prendre cours le | indiening van de steunaanvraag of de betalingsaanvraag, wordt zij |
1er janvier de l'année concernée. Si l'adaptation entre en vigueur | geacht in werking te treden op 1 januari van het betrokken jaar. |
après la date limite d'introduction de la demande d'aide ou de | Indien de aanpassing in werking treedt na de uiterste datum voor de |
paiement, elle prend cours le 1er janvier de l'année suivante. | indiening van de steunaanvraag of de betalingsaanvraag, treedt zij in |
werking op 1 januari van het volgende jaar. | |
L'agriculteur respecte l'engagement adapté pour le reste de la durée | De landbouwer houdt zich aan de aangepaste verbintenis voor de |
de l'engagement initial. | resterende looptijd van de oorspronkelijke verbintenis. |
L'organisme payeur informe sans délai et notifie les agriculteurs | Het betaalorgaan stelt de betrokken landbouwers onverwijld in kennis |
concernés de l'application de l'alinéa 1er. | van de toepassing van het eerste lid. |
Section 6. - Aménagements fonciers et interventions publiques | Afdeling 6. - Landinrichting en openbare interventies |
Art. 25.L'agriculteur qui n'est plus en mesure de respecter un engagement, en tout ou en partie, en raison du fait que son exploitation ou une partie de son exploitation fait l'objet d'un aménagement foncier ou d'autres interventions publiques similaires, en notifie par écrit l'organisme payeur avant la date de prise d'occupation. L'organisme payeur adapte l'engagement au regard des changements apportés à l'exploitation. Si l'adaptation se révèle impossible, l'engagement prend fin. Le montant des paiements déjà reçus est remboursé à l'exception de ceux correspondant aux tranches annuelles pendant lesquelles l'engagement a été effectif. L'organisme payeur informe l'agriculteur des modalités d'adaptation ou le cas échéant de la fin de l'engagement. |
Art. 25.De landbouwer die een verbintenis geheel of gedeeltelijk niet meer kan nakomen omdat zijn bedrijf of een deel ervan het voorwerp uitmaakt van een landinrichting of een andere soortgelijke openbare interventie, stelt het betaalorgaan daarvan schriftelijk in kennis vóór de datum van ingebruikneming. Het betaalorgaan past de verbintenis aan in het licht van de wijzigingen in het bedrijf. Indien de aanpassing onmogelijk blijkt, wordt de verbintenis beëindigd. De reeds ontvangen betalingen worden terugbetaald, met uitzondering van die welke betrekking hebben op de jaarlijkse schijven gedurende welke de verbintenis van kracht was. Het betaalorgaan stelt de landbouwer in kennis van de wijze van aanpassing of, in voorkomend geval, van de beëindiging van de verbintenis. |
CHAPITRE 1 0. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepalingen |
Art. 26.Sont abrogés : |
Art. 26.Opgeheven worden: |
1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif à | 1° het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende |
l'octroi des aides à l'agriculture biologique et abrogeant l'arrêté du | steunverlening aan de biologische landbouw en tot opheffing van het |
Gouvernement wallon du 3 avril 2014 relatif à l'octroi d'aides à | besluit van 3 april 2014 betreffende steunverlening aan de biologische |
l'agriculture biologique, modifié par les arrêtés du Gouvernement | landbouw, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 2 |
wallon du 2 février 2017 et du 4 mars 2021 ; | februari 2017 en 4 maart 2021; |
2° l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 relatif aux aides à | 2° het ministerieel besluit van 3 september 2015 betreffende de steun |
l'agriculture biologique, modifié par l'arrêté ministériel du 2 | voor de biologische landbouw, gewijzigd bij het ministerieel besluit |
février 2017. | van 27 februari 2017. |
Art. 27.Le présent arrêté et ses arrêtés d'exécution s'appliquent aux |
Art. 27.Dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan zijn van |
engagements à mettre en oeuvre les pratiques et méthodes de | toepassing op verbintenissen tot toepassing van biologische |
l'agriculture biologique souscrits avant le 1er janvier 2023 dans le | landbouwpraktijken en -methoden die vóór 1 januari 2023 zijn aangegaan |
cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif à | in het kader van het besluit van de Waalse regering van 3 september |
l'octroi des aides à l'agriculture biologique et abrogeant l'arrêté du | 2015 betreffende steunverlening aan de biologische landbouw en tot |
Gouvernement wallon du 3 avril 2014 relatif à l'octroi d'aides à | opheffing van het besluit van 3 april 2014 betreffende steunverlening |
l'agriculture biologique. | aan de biologische landbouw. |
Art. 28.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 28.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 23 février 2023. | Namen, 23 februari 2023. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |