Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'aide aux éco-régimes | Besluit van de Waalse Regering betreffende de steun voor de ecoregelingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 FEVRIER 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'aide aux éco-régimes Le Gouvernement wallon, Vu le règlement (UE) n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil | WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 FEBRUARI 2023. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de steun voor de ecoregelingen De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) 2021/2115 van het Europees Parlement en de |
du 2 décembre 2021 établissant des règles régissant l'aide aux plans | Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van voorschriften inzake |
stratégiques devant être établis par les Etats membres dans le cadre | steun voor de strategische plannen die de lidstaten in het kader van |
de la politique agricole commune (plans stratégiques relevant de la | het gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische |
PAC) et financés par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et | GLB-plannen) en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en |
par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER), | het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden |
et abrogeant les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; | gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 |
en (EU) nr. 1307/2013; | |
Vu le règlement (UE) n° 2021/2116 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) 2021/2116 van het Europees Parlement en de |
du 2 décembre 2021 relatif au financement, à la gestion et au suivi de | Raad van 2 december 2021 inzake de financiering, het beheer en de |
la politique agricole commune et abrogeant le règlement (UE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
1306/2013 ; | van Verordening (EU) nr. 1306/2013; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D. 241, D.242, | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.4, D. 241, D.242, |
alinéas 1er et 2, D.243, D.249, alinéa 1er, et D.251 ; | leden 1 en 2, D.243, D.249, lid 1, en D.251; |
Vu le rapport du 18 novembre 2022 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 18 november 2022 opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2022 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2022 ; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité fédérale, intervenue le 15 décembre 2022 ; Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 2014 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 november 2022; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 december 2022; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale overheid op 15 december 2022; Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van dertig dagen, |
Conseil d'Etat le 22 décembre 2022, en application de l'article 84, § | gericht aan de Raad van State op 22 december 2022, overeenkomstig |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Gelet op het uitblijven van advies binnen deze termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté et de ses arrêtés |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en de desbetreffende |
d'exécution, l'on entend par : | uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder : |
1° agriculteurs : les agriculteurs au sens de l'article D.3, 4°, du | 1° landbouwers: landbouwers in de zin van artikel D.3, 4°, van het |
Code wallon de l'Agriculture ; | Waals Landbouwwetboek; |
2° arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 : l'arrêté du | 2° besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023: het besluit |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux notions communes | van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de |
aux interventions et aides de la politique agricole commune et à la | gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en steunmaatregelen |
in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de | |
conditionnalité ; | conditionaliteit; |
3° cahier des charges : l'ensemble des exigences et interdictions | 3° specificatie: de gezamenlijke eisen en verbodsbepalingen eigen aan |
propres à chaque éco-régime ; | elke ecoregeling; |
4° cultures permanentes : les cultures permanentes au sens de | 4° permanente teelten: de permanente teelten in de zin van artikel 2, |
l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 15°, de l'arrêté du Gouvernement | § 1, lid 1, 15°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 |
wallon du 23 février 2023 ; | februari 2023; |
5° demande d'aide : la demande d'aide au sens de l'article 2, § 1er, | 5° 5° steunaanvraag: de steunaanvraag in de zin van artikel 2, § 1, |
alinéa 1er, 16°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 | lid 1, 16°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari |
; | 2023; |
6° engagement : l'engagement d'un agriculteur à mettre en oeuvre le | 6° verbintenis: de verbintenis van een landbouwer tot het uitvoeren |
cahier des charges éco-régime donné ; | van de gegeven specificatie voor de ecoregeling; |
7° formulaire de demande unique : le formulaire visé à l'article 3, § | 7° verzamelaanvraagformulier: het formulier als bedoeld in artikel 3, |
1er, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 ; | § 1, lid 2, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023; |
8° hectares admissibles : les hectares admissibles définis | 8° subsidiabele hectaren: de subsidiabele hectaren, omschreven |
conformément au chapitre 4 de la partie 2 de l'arrêté du Gouvernement | overeenkomstig hoofdstuk 4 van deel 2 van het besluit van de Waalse |
wallon du 23 février 2023 ; | Regering van 23 februari 2023; |
9° ligne de base : l'ensemble des exigences pertinentes visées à | 9° basislijn: de gezamenlijke relevante verbintenissen als bedoeld in |
l'article 31, § 5, a) à c), du règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 | artikel 31, § 5, a) tot c), van Verordening (EU) nr 2021/2115 van 2 |
décembre 2021 ; | december 2021; |
10° organisme payeur : l'organisme payeur au sens de l'article D.3, | 10° betaalorgaan: het betaalorgaan in de zin van artikel D.3, 25°, van |
25°, du Code wallon de l'Agriculture ; | het Waals Landbouwwetboek; |
11° règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021 : le règlement (UE) | 11° Verordening (EU) 2021/2115 van 2 december 2021: Verordening (EU) |
n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil du 2 décembre 2021 | nr. 2021/2115 van het Europees Parlement en de Raad van 2 december |
établissant des règles régissant l'aide aux plans stratégiques devant | 2021tot vaststelling van voorschriften inzake steun voor de |
être établis par les Etats membres dans le cadre de la politique | strategische plannen die de lidstaten in het kader van het |
agricole commune (plans stratégiques relevant de la PAC) et financés | gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische GLB-plannen) |
par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et par le Fonds | en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees |
européen agricole pour le développement rural (FEADER), et abrogeant | Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden |
les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; | gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 |
en (EU) nr. 1307/2013; | |
12° surfaces agricoles : les surfaces agricoles au sens de l'article | 12° landbouwarealen: de landbouwarealen in de zin van artikel 2, § 1, |
2, § 1er, alinéa 1er, 44°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | lid 1, 44°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari |
février 2023 ; | 2023; |
13° terres arables : les terres arables au sens de l'article 2, § 1er, | 12° bouwland: bouwland in de zin van artikel 2, § 1, lid 1, 44°, van |
alinéa 1er, 47°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023. | het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023. |
CHAPITRE 2. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 2. - Algemene bepalingen |
Art. 2.En application de l'article 31 du règlement (UE) n° 2021/2115 |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 31 van Verordening (EU) nr. 2021/2115 |
du 2 décembre 2021, une aide est octroyée annuellement aux | van 2 december 2021 wordt jaarlijks steun verleend aan actieve |
agriculteurs actifs au sens de la partie 2, chapitre 5, de l'arrêté du | landbouwers in de zin van deel 2, hoofdstuk 5, van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 qui s'engagent à mettre en | Waalse Regering van 23 februari 2023 die zich ertoe verbinden de |
oeuvre le cahier des charges d'un ou de plusieurs éco-régimes sur des | specificatie voor een of meer ecoregelingen toe te passen op |
surfaces agricoles situées sur le territoire de la Région wallonne. | landbouwarealen in het Waalse Gewest. |
Pour bénéficier d'une aide en vertu du présent arrêté pour les | Om krachtens dit besluit steun te ontvangen voor de ecoregelingen |
éco-régimes « couverture longue du sol » et « maillage écologique », | "langdurige bodembedekking" en "ecologische mazen", komt de landbouwer |
l'agriculteur est admissible au bénéfice de l'aide de base au revenu, | in aanmerking voor het voordeel van de steun voor een basisinkomen, |
conformément à l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | overeenkomstig artikel 19 van het besluit van de Waalse Regering van |
février 2023 relatif à l'aide de base au revenu pour un développement | 23 februari 2023 betreffende basisinkomenssteun voor duurzame |
durable, à l'aide redistributive complémentaire au revenu pour un | ontwikkeling, aanvullende herverdelende inkomenssteun voor duurzame |
développement durable et à l'aide complémentaire au revenu pour les | ontwikkeling en aanvullende inkomenssteun voor jonge landbouwers. |
jeunes agriculteurs. | |
CHAPITRE 3. - Engagements | HOOFDSTUK 3. - Verbintenissen |
Section 1ère. - Eco-régimes | Afdeling 1. - Ecoregelingen |
Art. 3.La mise en oeuvre des éco-régimes suivants fait l'objet d'une |
Art. 3.:De uitvoering van de volgende ecoregelingen wordt krachtens |
aide en vertu du présent arrêté : | dit besluit ondersteund: |
1° l'éco-régime « couverture longue du sol » ; | 1° de ecoregeling "langdurige bodembedekking"; |
2° l'éco-régime « cultures favorables à l'environnement » ; | 2° de ecoregeling voor "milieuvriendelijke gewassen"; |
3° l'éco-régime « maillage écologique » ; | 3° de ecoregeling "ecologische mazen"; |
4° l'éco-régime « réduction d'intrants » ; | 4° de ecoregeling "vermindering van productiemiddelen"; |
5° l'éco-régime « maintien des prairies et réduction de la charge en | 5° de ecoregeling "onderhoud van grasland en vermindering van de |
bétail ». | veebezetting". |
Art. 4.Le Ministre détermine le contenu des cahiers des charges des |
Art. 4.De Minister bepaalt de inhoud van de specificatie voor de |
éco-régimes. | ecoregelingen. |
Aux fins de l'application de l'alinéa 1er, le Ministre détermine, le cas échéant, les éléments suivants : 1° les types de surfaces agricoles ou d'éléments topographiques couverts par un engagement ou pris en compte pour le calcul du montant de l'aide ; 2° la période pendant laquelle un éco-régime déterminé est mis en oeuvre ; 3° les dimensions, la localisation et la composition du couvert des parcelles ou des éléments topographiques couverts par un engagement ou pris en compte pour le calcul du montant de l'aide ; 4° les interventions et les travaux autorisés ou prescrits sur les parcelles ou éléments topographiques couverts par un engagement ou pris en compte pour le calcul du montant de l'aide ; 5° les exigences relatives à l'utilisation de produits phytopharmaceutiques, de fertilisants ou d'autres substances. | Voor de toepassing van lid 1 stelt de Minister in voorkomend geval het volgende vast: 1° de types landbouwarealen of topografische elementen waarvoor een verbintenis is aangegaan of die in aanmerking worden genomen voor de berekening van het steunbedrag; 2° de periode waarin een bepaalde ecoregeling wordt toegepast; 3° de grootte, de ligging en de samenstelling van de dekking van de percelen of topografische elementen waarvoor een verbintenis is aangegaan of die in aanmerking worden genomen voor de berekening van het steunbedrag; 4° ingrepen en werkzaamheden die zijn toegestaan of voorgeschreven op percelen of topografische elementen waarvoor een verbintenis is aangegaan of die in aanmerking zijn genomen voor de berekening van het steunbedrag; 5° voorschriften voor het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen, meststoffen of andere stoffen. |
Section 2. - Respect des exigences | Afdeling 2. - Inachtneming van de eisen |
Art. 5.§ 1er. Pour bénéficier d'une aide en vertu du présent arrêté, |
Art. 5.§ 1. Om steun krachtens dit besluit te genieten, moet de |
l'agriculteur respecte, pour chaque éco-régime auquel il souscrit, les | landbouwer voor elke door hem onderschreven ecoregeling voldoen aan de |
exigences pertinentes de la ligne de base et du cahier des charges de | relevante eisen van de basislijn en de specificatie voor de betrokken |
l'éco-régime concerné. | milieuregeling. |
§ 2. L'agriculteur tient un registre d'exploitation complété | § 2. De landbouwer houdt een bedrijfsregister bij dat wordt ingevuld |
conformément à l'article 33 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | overeenkomstig artikel 33 van het besluit van de Waalse Regering van |
février 2023 et démontrant le respect des exigences visées au | 23 februari 2023 en waaruit blijkt dat aan de in paragraaf 1 bedoelde |
paragraphe 1er. | eisen is voldaan. |
Le Ministre peut déterminer la liste des éléments probants nécessaires | De Minister kan de lijst vaststellen van de bewijsstukken die nodig |
aux contrôles des exigences visées au paragraphe 1er et devant être | zijn om de in paragraaf 1 bedoelde eisen te controleren en die in het |
portés au registre d'exploitation. | bedrijfsregister moeten worden opgenomen. |
§ 3. Le Ministre détermine les exigences de la ligne de base relevant | § 3. De Minister stelt voor elke ecoregeling de vereisten van de |
des règles de la conditionnalité pertinentes pour chaque éco-régime. | basislijn in het kader van de desbetreffende conditionaliteit vast. |
Section 3. - Durée de l'engagement Art. 6.L'engagement d'un agriculteur à mettre en oeuvre le cahier des charges d'un éco-régime court sur une période d'une année prenant court le 1er janvier et se clôturant le 31 décembre de l'année concernée. Si l'agriculteur souhaite renouveler son engagement à l'issue d'une première période d'une année, il introduit une nouvelle demande d'aide selon les formes et les modalités prévues aux articles 18, § 1er, et, le cas échéant, 19. L'engagement renouvelé court sur une période d'une année. |
Afdeling 3. - Duur van de verbintenis Art. 6.De verbintenis van een landbouwer om de specificatie voor een milieuregeling toe te passen, geldt voor een periode van één jaar die ingaat op 1 januari en eindigt op 31 december van het betrokken jaar. Indien de landbouwer na afloop van een eerste periode van één jaar zijn verbintenis wenst te verlengen, dient hij een nieuwe steunaanvraag in overeenkomstig de formulieren en procedures van artikel 18, lid 1, en, in voorkomend geval, artikel 19. De verlengde verbintenis heeft een looptijd van één jaar. |
Section 4. - Portée de l'engagement | Afdeling 4. - Draagwijdte van de verbintenis |
Art. 7.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu de |
Art. 7.Voor de toepassing van dit besluit moet de uitvoering van elke |
considérer la mise en oeuvre de chaque éco-régime par un agriculteur | ecoregeling door een landbouwer als een afzonderlijke verbintenis |
comme un engagement distinct. | worden beschouwd. |
Art. 8.Sans préjudice d'un transfert de parcelles, durant toute sa |
Art. 8.Onverminderd een overdracht van percelen, heeft de verbintenis |
durée, l'engagement couvre une superficie de surfaces agricoles | gedurende de gehele looptijd betrekking op een areaal landbouwgrond |
identique à celle désignée par l'agriculteur dans sa demande d'aide | dat identiek is aan het areaal dat de landbouwer in zijn steunaanvraag |
comme faisant l'objet de l'engagement. | heeft aangewezen als het voorwerp van de verbintenis. |
Art. 9.Sans préjudice d'un transfert de parcelles, durant toute sa |
Art. 9.Onverminderd een overdracht van percelen, heeft de verbintenis |
durée, l'engagement porte sur les parcelles désignées par | gedurende de gehele looptijd betrekking op de percelen die de |
l'agriculteur dans sa demande d'aide comme faisant l'objet de | landbouwer in zijn steunaanvraag heeft aangewezen als het voorwerp van |
l'engagement. | de verbintenis. |
Art. 10.L'aide aux éco-régimes « cultures favorables à |
Art. 10.De steun voor de ecoregelingen "milieuvriendelijke teelten" |
l'environnement » et « réduction d'intrants » n'est pas octroyée pour | en "beperking van de productiemiddelen" wordt niet verleend voor |
les surfaces agricoles désignées comme « bandes extensives » (UG 4) | landbouwgebieden die als "extensieve stroken" (UG 4) zijn aangewezen |
par l'article 2, 4°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 | bij artikel 2, 4°, van het besluit van de Waalse Regering van 19 mei |
fixant les types d'unités de gestion susceptibles d'être délimitées au | 2011 tot vaststelling van de soorten beheerseenheden die in een Natura |
sein d'un site Natura 2000. | 2000-gebied kunnen worden afgebakend. |
CHAPITRE 4. - Montant de l'aide | HOOFDSTUK 4. - Steunbedrag |
Art. 11.Le Ministre détermine les montants de l'aide correspondant à |
Art. 11.De Minister bepaalt de steunbedragen voor elke ecoregeling. |
chaque éco-régime. Pour des raisons budgétaires, les montants des aides peuvent être | Om budgettaire redenen kunnen de steunbedragen worden aangepast binnen |
adaptés dans les limites prévues par le Ministre, conformément à | de door de Minister vastgestelde perken, overeenkomstig artikel 102, |
l'article 102, § 2, du règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021. | lid 2, van Verordening (EU) nr. 2021/2115 van 2 december 2021. |
CHAPITRE 5. - Cumuls | HOOFDSTUK 5. - Samenvoegingen |
Art. 12.Le cumul de deux engagements concernant un même éco-régime |
Art. 12.De samenvoeging van twee verbintenissen betreffende dezelfde |
est interdit sur une même parcelle. | ecoregeling is op hetzelfde perceel verboden. |
Art. 13.L'aide à l'éco-régime « cultures favorables à l'environnement |
Art. 13.De steun voor de ecoregeling "milieuvriendelijke teelten" |
» n'est pas octroyée pour les surfaces agricoles faisant l'objet d'un | wordt niet verleend voor landbouwoppervlakten waarvoor een verbintenis |
engagement pour les mesures agro-environnementales et climatiques n° 5 | voor agromilieu- en klimaatmaatregelen nr. 5 "grasland", nr. 7 |
« tournières enherbées », n° 7 « parcelles aménagées » ou n° 12 « | "beheerde percelen" of nr. 12 "percelen met blijvend graan" geldt, |
parcelles de céréales laissées sur pied », conformément à l'arrêté du | |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif à l'aide aux mesures | overeenkomstig het besluit van de Waalse regering van 23 februari 2023 |
agro-environnementales et climatiques. | betreffende steun voor agromilieu- en klimaatmaatregelen. |
Art. 14.L'aide à l'éco-régime « réduction d'intrants » n'est pas |
Art. 14.De steun voor de ecoregeling "vermindering van |
octroyée pour les surfaces agricoles faisant l'objet d'un engagement | productiemiddelen" wordt niet verleend voor landbouwoppervlakten |
pour les mesures agro-environnementales et climatiques n° 5 « | waarvoor een verbintenis voor agromilieu- en klimaatmaatregelen nr. 5 |
tournières enherbées » ou n° 7 « parcelles aménagées », conformément à | "grasland" of nr. 7 "beheerde percelen" geldt, overeenkomstig het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif à l'aide | besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende steun |
aux mesures agro-environnementales et climatiques. | voor agromilieu- en klimaatmaatregelen. |
Art. 15.L'aide à l'éco-régime « réduction d'intrants » n'est pas |
Art. 15.De steun voor de ecoregeling "vermindering van de |
octroyée pour les surfaces agricoles faisant l'objet d'un engagement à | productiemiddelen" wordt niet verleend voor landbouwarealen waarvoor |
mettre en oeuvre les pratiques et méthodes de l'agriculture | een verbintenis geldt om biologische landbouwpraktijken en -methoden |
biologique, conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | toe te passen, overeenkomstig het besluit van de Waalse regering van |
février 2023 relatif à l'aide à l'agriculture biologique. | 23 februari 2023 inzake steun voor biologische landbouw |
Art. 16.Pour les parcelles engagées dans l'éco-régime « cultures |
Art. 16.Voor percelen die onder de ecoregeling "milieuvriendelijke |
favorables à l'environnement », aucune aide n'est octroyée dans le | teelten" vallen, wordt geen steun verleend in het kader van de |
cadre de l'éco-régime « réduction d'intrants » à l'égard des insecticides. | ecoregeling "vermindering van de productiemiddelen" voor insecticiden. |
Art. 17.Aucune aide n'est octroyée en vertu du présent arrêté pour |
Art. 17.In het kader van dit besluit wordt geen steun verleend voor |
les surfaces de compensation écologique, à l'exception de celle pour | ecologische compensatiegebieden, met uitzondering van steun voor de |
l'éco-régime « couverture longue du sol ». | ecoregeling "langdurige bodembedekking". |
CHAPITRE 6. - Demande d'aide | HOOFDSTUK 6. - Steunaanvragen |
Art. 18.§ 1er. La demande d'aide est introduite via le formulaire de |
Art. 18.§ 1. De steunaanvraag wordt ingediend door middel van het |
demande unique prévu aux articles 3, 4 et 9 de l'arrêté du | verzamelaanvraagformulier waarin de artikelen 3, 4 en 9 van het |
Gouvernement wallon du 23 février 2023. | besluit van de Waalse regering van 23 februari 2023 voorzien. |
La demande d'aide est recevable si elle satisfait aux exigences | De steunaanvraag is ontvankelijk indien voldaan wordt aan de |
prévues à l'article 11, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon | voorwaarden van artikel 11, lid 2, van het besluit van de Waalse |
du 23 février 2023. | regering van 23 februari 2023. |
§ 2. La modification de la demande d'aide est réalisée conformément à | § 2. De wijziging van de steunaanvraag wordt verricht overeenkomstig |
l'article 5 l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023. | artikel 5 van het besluit van de Waalse regering van 23 februari 2023. |
Art. 19.§ 1er. Dans le cadre de l'éco-régime « couverture longue du |
Art. 19.§ 1. In het kader van de ecoregeling "langdurige |
sol », l'agriculteur introduit une déclaration anticipée en ce qui | bodembedekking" dient de landbouwer een voorafgaande aangifte in voor |
concerne les parcelles de terres arables ou de cultures permanentes | percelen bouwland of blijvende teelten waarop hij zich ertoe verbindt |
sur lesquelles il s'engage à maintenir, aux conditions prévues dans le | om, overeenkomstig de in de specificatie voor de ecoregeling |
cahier des charges de l'éco-régime, une couverture végétale du sol | vastgestelde voorwaarden, een bodembedekking te handhaven waarvan de |
dont la composition ne fait pas l'objet d'une déclaration de | samenstelling niet het voorwerp uitmaakt van een oppervlakteaangifte |
superficie l'année d'introduction de la déclaration anticipée | in het jaar waarin de voorafgaande aangifte wordt ingediend, |
conformément à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | overeenkomstig artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 23 |
février 2023. | februari 2023. |
Le Ministre fixe les modalités d'introduction de la déclaration | De Minister bepaalt de wijze waarop de in lid 1 bedoelde voorafgaande |
anticipée visée à l'alinéa 1er. | aangifte wordt gedaan. |
Les parcelles concernées par l'exigence prévue à l'alinéa 1er et | Percelen waarvoor het bepaalde in lid 1 geldt en die niet vooraf zijn |
n'ayant pas fait l'objet d'une déclaration anticipée ne sont pas | aangegeven, komen niet in aanmerking voor steun in het kader van de |
admissibles à l'aide à l'éco-régime « couverture longue du sol ». | ecoregeling "langdurige bodembedekking". |
§ 2. Pour bénéficier de l'aide à l'éco-régime « couverture longue du | § 2. Om voor de steun voor de ecoregeling "langdurige bodembedekking" |
sol », l'agriculteur introduit une demande d'aide en ce sens l'année | in aanmerking te komen, dient de landbouwer onder de in artikel 18, |
suivant celle de la déclaration anticipée, aux conditions prévues à | lid 1, bepaalde voorwaarden een aanvraag voor die steun in, in het |
l'article 18, § 1er. | jaar volgend op het jaar van de voorafgaande aangifte. |
CHAPITRE 7. - Calcul de l'aide | HOOFDSTUK 7. - Uitbetaling van de steun |
Art. 20.Le montant de l'aide octroyée à un agriculteur en vertu du |
Art. 20.Het in het kader van dit besluit aan een landbouwer |
présent arrêté est calculé sur la base du nombre d'hectares | toegekende steunbedrag wordt berekend op basis van het door het |
admissibles de surfaces agricoles déclarés par l'agriculteur dans la | betaalorgaan vastgestelde aantal subsidiabele hectaren landbouwgrond |
demande d'aide comme faisant l'objet de l'engagement et déterminés par | dat door de landbouwer in de steunaanvraag als gedekt door de |
l'organisme payeur. | verbintenis is opgegeven. |
Le Ministre détermine les types de surfaces agricoles sur lesquelles | De Minister bepaalt op welke soorten landbouwgrond het steunbedrag |
le montant de l'aide est calculé. | wordt berekend. |
CHAPITRE 8. - Paiements | HOOFDSTUK 8. - Betalingen |
Art. 21.L'organisme payeur procède au versement de l'aide aux |
Art. 21.Het betaalorgaan betaalt de steun voor de ecoregelingen aan |
éco-régimes à l'agriculteur qui introduit une demande d'aide | |
conformément aux articles 18, § 1er, et 19 et qui pendant toute la | de landbouwers die overeenkomstig artikel 18, lid 1, en artikel 19 een |
période visée à l'article 6 respecte les exigences liées à ses | steunaanvraag indienen en die gedurende de hele in artikel 6 bedoelde |
engagements. | periode aan de in hun verbintenissen gestelde eisen voldoen. |
CHAPITRE 9. - Révision de l'intervention | HOOFDSTUK 9. - Herziening van de tegemoetkoming |
Art. 22.En cas de modification de la ligne de base d'un éco-régime, |
Art. 22.In geval van wijziging van de basislijn van een ecoregeling |
le Ministre révise le cahier des charges ou le montant de l'aide de | herziet de Minister de specificatie of het steunbedrag voor de |
l'éco-régime concerné. | betrokken milieuregeling. |
Dans des hypothèses dûment justifiées compte tenu des objectifs | In naar behoren gemotiveerde gevallen kan de Minister, rekening |
climatiques ou environnementaux d'un éco-régime, le Ministre peut | houdend met de klimaat- of milieudoelstellingen van een |
adapter des engagements en cours d'exécution via une modification du | milieuregeling, de verbintenissen tijdens de uitvoering aanpassen door |
cahier des charges ou du montant de l'aide de l'éco-régime faisant | de specificatie of het steunbedrag voor de milieuregeling waarop deze |
l'objet de ces engagements. | verbintenissen betrekking hebben, te wijzigen. |
La révision opérée en application des alinéas 1er ou 2 entre en | Een herziening overeenkomstig lid 1 of lid 2 treedt in werking op 1 |
vigueur le 1er janvier de l'année suivant celle au cours de laquelle | januari van het jaar dat volgt op dat waarin zij is aangenomen. |
elle est adoptée. | |
CHAPITRE 1 0. - Aménagements fonciers et interventions publiques | HOOFDSTUK 1 0. - Landinrichting en openbare interventie |
Art. 23.Le bénéficiaire qui n'est plus en mesure de respecter un |
Art. 23.De begunstigde die een verbintenis geheel of gedeeltelijk |
engagement, en tout ou en partie, en raison du fait que son | |
exploitation ou une partie de son exploitation fait l'objet d'un | niet meer kan nakomen omdat zijn bedrijf of een deel ervan onder |
aménagement foncier ou d'autres interventions publiques similaires, le | landinrichting of een andere soortgelijke overheidsmaatregel valt, |
notifie par écrit à l'organisme payeur avant la date de prise | stelt het betaalorgaan daarvan vóór de datum van ingebruikneming |
d'occupation. | schriftelijk in kennis. |
L'organisme payeur adapte l'engagement au regard des changements | Het betaalorgaan past de verbintenis aan in het licht van de |
apportés à l'exploitation. | wijzigingen in het bedrijf. |
L'organisme payeur informe l'agriculteur des modalités d'adaptation ou | Het betaalorgaan stelt de landbouwer in kennis van de regelingen voor |
de la fin de l'engagement. | aanpassing of beëindiging van de verbintenis. |
CHAPITRE 1 1. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 1. - Slotbepalingen |
Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 24.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2023. |
Art. 25.Le Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions est |
Art. 25.De Minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 23 février 2023. | Namen, 23 februari 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |