Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 23/02/2023
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant la partie règlementaire du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'eau, en ce qui concerne la gestion durable de l'azote en agriculture "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant la partie règlementaire du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'eau, en ce qui concerne la gestion durable de l'azote en agriculture Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het reglementair gedeelte van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft het duurzame beheer van stikstof in de landbouw
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 FEVRIER 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant la partie règlementaire du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'eau, en ce qui concerne la gestion durable de l'azote en agriculture Le Gouvernement wallon, Vu le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 FEBRUARI 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het reglementair gedeelte van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wat betreft het duurzame beheer van stikstof in de landbouw De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt,
l'article D.6-1 inséré par le décret du 13 octobre 2011, l'article artikel D.6-1, ingevoegd bij het decreet van 13 oktober 2011, artikel
D.167, alinéa 1er, l'article D.177, modifié en dernier lieu par le D.167, eerste lid, artikel D.177, laatstelijk gewijzigd bij het
décret du 12 décembre 2014, l'article D.177bis, inséré par le décret decreet van 12 december 2014, artikel D.177bis, ingevoegd bij het
du 6 mai 2019 ; decreet van 6 mei 2019;
Vu la partie règlementaire du Livre II du Code de l'Environnement, Gelet op het reglementair gedeelte van Boek II van het Milieuwetboek,
contenant le Code de l'eau ; dat het Waterwetboek inhoudt ;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juin 2022 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30
Vu l'avis N° 20/2023, de l'Autorité de protection des données, donné juni 2022; Gelet op advies nr.20/2023 van de Gegevensbeschermingsautoriteit,
le 9 février 2023 ; gegeven op 9 februari 2023 ;
Vu l'avis du pôle « Environnement », donné le 14 octobre 2022 ; Gelet op het advies van de Beleidsgroep "Leefmilieu", gegeven op 14
Vu le rapport du 26 juin 2022 établi conformément à l'article 3, 2°, oktober 2022; Gelet op het rapport van 26 juni 2022 opgesteld overeenkomstig artikel
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de
régionales ; Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig
d'Etat le 22 décembre 2022, en application de l'article 84, § 1er, dagen, gericht aan de Raad van State op 22 december 2022,
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
janvier 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement ; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive

91/676/CEE du Conseil du 12 décembre 1991 concernant la protection des

Artikel 1.Richtlijn 91/676/EEG van de Raad van 12 december 1991

eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources betreffende de bescherming van water tegen de verontreiniging door
nitraten uit agrarische bronnen wordt bij dit besluit gedeeltelijk
agricoles. omgezet.

Art. 2.A l'article R.188 de la partie réglementaire du Livre II du

Art. 2.In artikel R.188 van het reglementair gedeelte van Boek II van

Code l'Environnement, contenant le Code de l'eau, modifié en dernier het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, laatstelijk gewijzigd
lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, les bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, worden de
modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
a) le 2° est remplacé par ce qui suit : a) punt 2° wordt vervangen als volgt :
« 2° « administration » : le Service public de Wallonie Agriculture, "2° Administratie: de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke
Ressources naturelles et Environnement ; » ; Hulpbronnen en Leefmilieu;";
b) il est inséré un 2° bis rédigé comme suit : b) er wordt een punt 2° bis ingevoegd, luidend als volgt:
« 2° bis « agriculteur » : un agriculteur au sens de l'article D.3, "2° bis "landbouwer" : landbouwer in de zin van artikel D.3, 4°, van
4°, du Code wallon de l'Agriculture ; » ; het Waals Landbouwwetboek;";
c) le 8° est remplacé par ce qui suit : c) punt 8° wordt vervangen als volgt:
« 8° « compost » : la substance obtenue par un processus biologique "8° "compost" : de stof verkregen door een gecontroleerd aeroob
aérobie et contrôlé de décomposition de matières organiques par des biologisch proces van ontbinding van organisch materiaal door micro-
micro et macro-organismes, à l'exception des fumiers au sens du 10°, en macro-organismen, met uitzondering van de gecomposteerde mest in de
i), compostés » ; zin van 10°, i)";
d) au 9°, les mots « ou CIPAN » sont insérés après les mots « piège à d) in 9° worden de woorden "of CIPAN" ingevoegd na de woorden "nitraat
nitrates » ; vasthoudend tussengewas";
e) il est inséré les 9° bis, 9° ter et 9° quater rédigés comme suit : e) er worden de punten 9° bis, 9° ter en 9° quater ingevoegd, luidend
« 9° bis « Eaux blanches » : les eaux issues du nettoyage du matériel als volgt: "9° bis "Wit water": water afkomstig van de reiniging van het
de traite et de stockage du lait ; melkmateriaal en de melkopslagapparatuur;
9° ter « Eaux vertes » : les eaux issues du nettoyage des quais de traite ; 9° ter "Groen water": water uit de schoonmaak van mobiele melkstallen;
9° quater « Eaux brunes » : les eaux issues d'aires non couvertes de 9° "bruin water": water uit niet-overdekte, regelmatig door dieren
parcours, d'attente ou d'alimentation des animaux, souillées bevuilde zones waar deze rondlopen, zich voeden of op verdere
régulièrement par ces animaux ; » ; behandeling wachten.
f) le 12° est remplacé par ce qui suit : f) punt 12° wordt vervangen als volgt:
« 12° « exploitation agricole » ou « exploitation » : l'exploitation "12° "landbouwbedrijf" of "bedrijf": het bedrijf zoals bedoeld in
telle que définie à l'article D.3, 15°, du Code wallon de artikel D.3, 15°, van het Landbouwwetboek;";
l'Agriculture ; » ; g) le 13° est abrogé ; g) punt 13° wordt opgeheven;
h) au 14° les modifications suivantes sont apportées : h) in 14° worden de volgende wijzigingen aangebracht :
(1) dans la phrase liminaire, les termes « toute substance contenant un ou des composés azotés et destinée à la fertilisation des végétaux » sont remplacés par les termes « une substance, un mélange, un micro-organisme ou toute autre matière appliqués ou destinés à être appliqués sur des végétaux ou leur rhizosphère ou sur des champignons ou leur mycosphère, ou destinés à constituer la rhizosphère ou la mycosphère, seuls ou mélangés avec une autre matière, dans le but d'apporter aux végétaux ou aux champignons des éléments nutritifs azotés » ; (2) au a) les mots « annexe XXVIIIbis » sont remplacés par les mots « annexe XXV » ; (1) in de inleidende zin worden de woorden "elke stof die één of meer stikstofverbindingen inhoudt en bestemd is voor de bemesting van de gewassen" vervangen door de woorden "een stof, mengsel, micro-organisme of elk ander stof dat wordt toegepast of bestemd is om te worden toegepast op planten of hun rhizosfeer of op schimmels of hun mycosfeer, of bestemd is om de rhizosfeer of de mycosfeer te vormen, alleen of in combinatie met een ander stof, teneinde planten of schimmels van voedingsstoffen te voorzien"; (2) in a) worden de woorden "bijlage XXVIIIbis" vervangen door de woorden "bijlage XXV";
i) il est inséré les 20° bis et 20ter rédigés comme suit : « 20° bis « prairie » : la terre consacrée à la production d'herbe et d'autres plantes fourragères herbacées pérennes ou à l'arboriculture fruitière de hautes-tiges de cinquante à deux-cent cinquante arbres par hectare, à l'exception des parcours destinés aux porcins et aux volailles ; sans autre précision, le terme prairie désigne l'ensemble des prairies permanentes et des prairies temporaires ; 20° ter « prairie temporaire » : la terre consacrée à la production d'herbe et d'autres plantes fourragères herbacées pérennes qui font partie du système de rotation ou qui en faisaient partie il y a moins i) er worden de punten 20° bis en 20° ter ingevoegd, luidend als volgt: "20° bis "weiland": grond met een vegetatie van gras of andere overblijvende kruidachtige voedergewassen of voor de productie van hoogstammige fruitbomen van vijftig tot tweehonderdvijftig bomen per hectare met uitzondering van weiden voor varkens en pluimvee; zonder verdere specificatie verwijst de term weiland naar alle permanente en tijdelijke weilanden ;"; 20° ter "tijdelijk weiland": grond met een vegetatie van grassen of andere overblijvende kruidachtige voedergewassen die nu of die minder dan vijf jaar geleden onderdeel zijn of waren van het
de cinq ans ; » ; rotatiesysteem;";
j) il est inséré un 22° bis rédigé comme suit : j) er wordt een punt 22° bis ingevoegd, luidend als volgt :
« 22° bis « rejet direct » : l'ensemble des rejets qui passent du site "22° bis: directe lozing": alle lozingen die vanuit de exploitatie- of
d'exploitation ou de stockage à l'environnement extérieur, sans passer opslaglocatie in het externe milieu terechtkomen zonder dat zij door
par un dispositif rendant les rejets inoffensifs ; » ; een inrichting gaan die de lozing onschadelijk maakt;";
k) il est inséré un 23° bis rédigé comme suit : k) er wordt een punt 23° bis ingevoegd, luidend als volgt :
« 23° bis « stockage sur une surface perméable » : mise en dépôt "23° bis "opslag op een waterdoorlatend oppervlak": het opslaan
durant plus d'une semaine sur une surface perméable ; » ; gedurende meer dan een week op een waterdoorlatend oppervlak;";
l) il est inséré les 24° bis et 24° ter rédigés comme suit : l) er worden de punten 24° bis en een 24° ter ingevoegd, luidend als
« 24° bis « surface perméable » : partie d'un terrain au sein de volgt: "24° "waterdoorlatend oppervlak": gedeelte van een terrein waarop een
laquelle un liquide est susceptible de s'infiltrer dans le sol ; vloeistof waarschijnlijk in de bodem kan insijpelen;
24° ter « survey surfaces agricoles » : réseau de points 24° ter "survey landbouwarealen": netwerk van representatieve punten
représentatifs au moyen duquel sont établies des valeurs de référence waarmee jaarlijkse referentiewaarden worden vastgesteld voor
annuelles d'azote potentiellement lessivable ; ». potentieel uitspoelbare stikstof";.

Art. 3.Dans l'article R.190, § 1er, du même code, modifié en dernier

Art. 3.In artikel R.190, § 1, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk

lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, les gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014,
modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° les mots « dont au moins une unité de production est » sont insérés de woorden "op de bedrijven die op het grondgebied van het Waalse
entre les mots « s'applique aux exploitations » et les mots « situées Gewest gevestigd zijn" worden vervangen door de woorden "op de
sur » ; 2° le mot « situées » est remplacé par le mot « située ». bedrijven waarvan minstens één productie-eenheid op het grondgebied
van het Waalse Gewest gevestigd is";

Art. 4.A l'article R.191 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 4.In artikel R.191 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, les modifications bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Tout rejet direct de fertilisants et de jus d'écoulement dans " § 1. Elke rechtstreekse lozing van meststoffen en afvloeisel in
une eau de surface ou une eau souterraine, un ouvrage de prise d'eau, oppervlaktewater of grondwater, in een aansluitpunt voor waterwinning,
un piézomètre autorisé et déclaré ou un point d'entrée d'égout public in een gemachtigde piëzometer of in een inlaat voor een riool is
est interdit. » ; verboden.";
2° l'article est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt:
« § 3. Le stockage des eaux vertes et des eaux brunes des aires " § 3. Voor de opslag van groen en bruin water van onoverdekte wacht-
d'attente et d'alimentation non couvertes, ainsi que des eaux blanches en voederplaatsen, alsmede van wit water wanneer dit samen met mest
lorsque celles-ci sont stockées avec du lisier, est soumis aux mêmes wordt opgeslagen, gelden dezelfde regels als voor de opslag van
règles que le stockage des effluents d'élevage. ». dierlijk afvalwater.".

Art. 5.L'article R.192 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 5.Artikel R.192 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, est remplacé par ce het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, wordt vervangen
qui suit : als volgt:
« Art. R.192. § 1er. Le stockage des fumiers et des composts sur une "Art. R.192. § 1. De opslag van dierlijke mest en compost op een
surface perméable répond aux conditions suivantes : waterdoorlatend oppervlak voldoet aan de volgende voorwaarden:
1° les fumiers autres que ceux mentionnés à l'annexe XXII comme 1° met uitzondering van de mest waarvan in bijlage XXII vermeld is dat
pouvant être stockés directement sur une surface perméable sont hij rechtstreeks op een waterdoorlatend oppervlak opgeslagen kan
préalablement stockés sur fumière pendant une période minimale de worden, wordt mest eerst gedurende een periode van minstens drie
trois mois, conformément à l'article R.194; maanden op de mestvaalt opgeslagen, overeenkomstig artikel R. 194 ;
2° le stockage sur une surface perméable des composts caractérisés par 2° de opslag op een waterdoorlatend oppervlak van compost die
une teneur en matière sèche inférieure à trente-cinq pour cent est gekenmerkt is door een gehalte aan droge stoffen dat lager is dan 35
interdit ; %, is verboden;
3° le stockage de compost ou de fumier sur une surface perméable ne 3° op een waterdoorlatend oppervlak mag geen compost of mest
peut pas être effectué : opgeslagen worden :
a) sur un axe de concentration naturel de ruissellement ; a) op de natuurlijke lijn waarlangs water afloopt;
b) en zone soumise à un aléa d'inondation, telle que définie par b) in gebieden met overstromingsrisico zoals bedoeld bij artikel
l'article D.53-2 du Code de l'Eau ; D.53-2 van het Waterwetboek;
c) à moins de vingt mètres d'une eau de surface ordinaire, d'un c) op minder dan 20 meter van gewoon oppervlaktewater, een
ouvrage de prise d'eau, d'un piézomètre autorisé et déclaré ou du aansluitpunt voor waterwinning, een gemachtigde piëzometer of een
point d'entrée d'un égout public ; inlaat van een riolering;
4° toute aire de stockage du fumier est évacuée au terme d'une période 4° elke opslagplaats voor mest wordt ontruimd na afloop van een
maximale de neuf mois. Le Ministre qui a la politique de l'eau dans periode van maximum negen maanden. De Minister bevoegd voor het
ses attributions peut prolonger cette période d'un mois, s'il s'agit waterbeleid kan deze termijn met een maand verlengen in geval van
d'un stockage sous forme de composts ; opslag in de vorm van compost;
5° le stockage de compost ou de fumier est interdit sur une aire ayant 5° de opslag van compost of mest is verboden op een oppervlakte die
été évacuée depuis moins d'une année, et à moins de dix mètres des sinds minder dan één jaar is ontruimd en op minder dan 10 meter van de
limites extérieures de l'aire précédente. uiterste limiet van de vorige oppervlakte.
§ 2. Le stockage des fumiers peut également s'effectuer sur une § 2. Dierlijke mest kan eveneens worden opgeslagen op een waterdichte
fumière bétonnée étanche pourvue d'un réservoir étanche et sans betonnen mestvaalt uitgerust met een waterdichte opslagtank zonder
trop-plein destiné à la récolte ou à la rétention des jus overlooppijp, bestemd voor het opvangen of het tegenhouden van
d'écoulement, en respectant les conditions prévues à l'article R.194, afvloeisel, met inachtneming van de voorwaarden bedoeld in artikel
§§ 2 à 8. R.194, §§ 2 tot 8.
Le stockage des composts peut également s'effectuer sur une fumière Compost kan ook opgeslagen worden op een waterdichte betonnen
bétonnée étanche pourvue d'un réservoir étanche et sans trop-plein mestvaalt uitgerust met een waterdichte opslagtank zonder
destiné à la récolte ou à la rétention des jus d'écoulement en overlooppijp, bestemd voor het opvangen of het tegenhouden van
respectant les conditions prévues à l'article R.194, §§ 2, 3, 5 et 6. afvloeisel, met inachtneming van de voorwaarden bedoeld in artikel R.194, §§ 2, 3, 5 en 6.
§ 3. L'emplacement et la date de stockage des composts ou des fumiers § 3. De ligging en de datum van compost- of mestopslag op een
sur une surface perméable sont consignés annuellement dans un registre waterdoorlatend oppervlak wordt jaarlijks opgetekend in een register
tenu à la disposition de l'administration par l'agriculteur. Le dat door de landbouwer ter beschikking van de administratie wordt
contenu et le modèle du registre peuvent être déterminés par le gehouden. De inhoud en het model van het register kunnen door de voor
ministre qui a la politique de l'eau dans ses attributions, après het waterbeleid bevoegde Minister worden vastgesteld na overleg met de
consultation des organisations professionnelles agricoles. ». beroepsorganisaties in de landbouwsector.".

Art. 6.L'article R.193 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 6.Artikel R.193 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, est remplacé par ce het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, wordt vervangen
qui suit : als volgt:
« Art. R.193. § 1er. Le stockage sur une surface perméable des "Art. R.193. § 1. De opslag van aalt van pluimvee op een
effluents de volaille répond aux conditions suivantes : waterdoorlatend oppervlak voldoet aan de volgende voorwaarden:
1° le stockage sur une surface perméable des effluents de volaille 1° de opslag op een waterdoorlatend oppervlak van aalt van pluimvee
caractérisés par une teneur en matière sèche inférieure à die gekenmerkt is door een gehalte aan droge stoffen dat lager is dan
cinquante-cinq pour cent est interdit ; 55 %, is verboden;
2° le stockage sur une surface perméable d'effluents de volaille ne 2° op een waterdoorlatend oppervlak mag geen aalt van pluimvee
peut pas être effectué : opgeslagen worden :
a) sur un axe de concentration naturel du ruissellement ; a) op de natuurlijke lijn waarlangs water afloopt;
b) en zone soumise à un aléa d'inondation, telle que définie par b) in gebieden met overstromingsrisico zoals bedoeld bij artikel
l'article D.53-2 du Code de l'Eau ; D.53-2 van het Waterwetboek;
c) à moins de vingt mètres d'une eau de surface ordinaire, d'un c) op minder dan 20 meter van gewoon oppervlaktewater, een
ouvrage de prise d'eau, d'un piézomètre ou du point d'entrée d'un aansluitpunt voor waterwinning, een gemachtigde piëzometer of een
égout ; inlaat van een riolering;
3° toute aire de stockage de fumier de volaille est évacuée au terme 3° elke opslagplaats voor aalt van pluimvee wordt ontruimd na afloop
d'une période maximale de six mois ; van een periode van maximum zes maanden;
4° toute aire de stockage de fiente de volaille est évacuée au terme 4° elke opslagplaats voor aalt van pluimvee wordt ontruimd na afloop
d'une période maximale d'un mois ; van een periode van maximum één maand;
5° le stockage des effluents de volaille est interdit sur une aire qui 5° de opslag van aalt van pluimvee is verboden op een oppervlakte die
a été évacuée depuis moins d'une année et à moins de dix mètres des sinds minder dan één jaar is geruimd, en op minder dan tien meter van
limites extérieures de l'aire précédente. de uiterste limiet van bedoelde oppervlakte;
§ 2. Le stockage des effluents de volaille peut également s'effectuer § 2. Aalt van pluimvee kan ook opgeslagen worden op een waterdichte
sur une aire bétonnée étanche pourvue d'un réservoir étanche et sans betonnen mestvaalt uitgerust met een waterdichte opslagtank zonder
trop-plein destiné à la récolte ou à la rétention des jus overlooppijp, bestemd voor het opvangen en het tegenhouden van
d'écoulement, en respectant les conditions prévues à l'article R.195, afvloeisel, met inachtneming van de voorwaarden bedoeld in artikel
§§ 2 à 8. R.195, §§ 2 tot 8.
§ 3. L'emplacement et la date de stockage des effluents de volaille § 3. De ligging en de datum van opslag van pluimveemest op een
sur une surface perméable sont consignés annuellement dans un registre waterdoorlatend oppervlak wordt jaarlijks opgetekend in een register
tenu à la disposition de l'administration par l'agriculteur. Le dat door de landbouwer ter beschikking van de administratie wordt
contenu et le modèle du registre peuvent être déterminés par le gehouden. De inhoud en het model van het register kunnen door de voor
ministre qui a la politique de l'eau dans ses attributions, après het waterbeleid bevoegde Minister worden vastgesteld na overleg met de
consultation des organisations professionnelles. ». beroepsorganisaties.".

Art. 7.A l'article R.193bis du même code, inséré par l'arrêté du

Art. 7.In artikel R.193bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 13 juin 2014, les modifications suivantes sont besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, les mots « au champ » sont remplacés par 1° in paragraaf 1 worden de woorden "op het veld" vervangen door de
les mots « sur une surface perméable » ; woorden "op een waterdoorlatend oppervlak";
2° le paragraphe 2 est remplacé comme suit : 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt:
« § 2. L'emplacement et la date de stockage sur une surface perméable " § 2. De ligging en de datum van opslag van de vaste fase van de aalt
op een waterdoorlatend oppervlak wordt jaarlijks opgetekend in een
de la phase solide du lisier sont consignés annuellement dans un register dat door de landbouwer ter beschikking van de administratie
registre tenu à la disposition de l'administration par l'agriculteur. wordt gehouden. De inhoud en het model van het register kunnen door de
Le contenu et le modèle du registre peuvent être déterminés par le voor het waterbeleid bevoegde Minister worden vastgesteld na overleg
ministre qui a la politique de l'eau dans ses attributions, après met de beroepsorganisaties.".
consultation des organisations professionnelles. ».

Art. 8.A l'article R.194 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 8.In artikel R.194 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, les modifications bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans les paragraphes 1er et 4, les mots « à la ferme » sont chaque 1° in de §§ 1 en 4 worden de woorden "op de hoeve" telkens vervangen
fois remplacés par les mots « dans l'enceinte des bâtiments de door de woorden "binnen de gebouwen van het bedrijf";
l'exploitation » ; 2° dans le paragraphe 5, les mots « et de compost » sont insérés entre 2° in paragraaf 5 wordt het woord "mestopslagplaatsen" vervangen door
les mots « de fumier » et les mots « une capacité ». de woorden "mest- en compostopslagplaatsen".

Art. 9.Dans l'article R.195 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 9.In artikel R.195 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, les mots « à la ferme bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, worden de
» sont remplacés par les mots « dans l'enceinte des bâtiments de woorden "op de hoeve" telkens vervangen door de woorden "binnen de
l'exploitation ». gebouwen van het bedrijf".

Art. 10.A l'article R.198 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 10.In artikel R.198 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, les modifications bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Les agriculteurs qui détiennent des animaux d'élevage " § 1. Landbouwers die fokdieren houden, beschikken over een
disposent d'une attestation de conformité des infrastructures de conformiteitsattest voor de opslagaccommodatie voor dierlijke mest,
stockage des effluents d'élevage, ou ACISEE. L'ACISEE est délivrée par met name het "ACISEE". Het "ACISEE" wordt door de administratie
l'administration pour une durée de cinq ans et est renouvelable tous afgeleverd voor een periode van vijf jaar en kan om de vijf jaar
les cinq ans. worden verlengd.
Elle atteste du respect des articles R. 194 à R. 197. Une seule ACISEE Het toont aan dat de artikelen R.194 tot R.197 in acht worden genomen.
est délivrée par exploitation agricole couvrant, le cas échéant, Er wordt één "ACISEE" afgeleverd per landbouwbedrijf dat,
plusieurs sites de production. desgevallend, verschillende productielocaties dekt..
Le modèle, les modalités de demandes et le contenu de l'ACISEE sont Het model, de nadere aanvraagregels en de inhoud van het "ACISEE"
fixés par le Directeur général de l'administration, après consultation worden door de directeur-generaal van de administratie bepaald, na
des organisations professionnelles agricoles. » ; raadpleging van de beroepsorganisaties voor landbouw.";
2° le paragraphe 2 est abrogé ; 2° paragraaf 2 wordt opgeheven ;
3° au paragraphe 3, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 3° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen als volgt:
« L'agriculteur demande le renouvellement de l'ACISEE, sur invitation "De landbouwer vraagt de hernieuwing van het "ACISEE" aan op verzoek
de l'administration, tous les cinq ans au moins, ou à son initiative van de administratie, minstens om de vijf jaar, of op eigen initiatief
lorsqu'une des circonstances suivantes se produit : wanneer één van de volgende gevallen zich voordoet :
1° les données de cheptel qui ont servi de base à la délivrance de 1° de gegevens betreffende de veestapel op grond waarvan het "ACISEE"
l'ACISEE sont dépassées de plus de quinze pour cent pendant une afgeleverd werd zijn voor 15 percent niet meer geldig over een periode
période d'une année; van één jaar ;
2° la capacité des infrastructures de stockage est modifiée ; 2° de capaciteit van de opslagaccommodatie is beperkt;
3° les infrastructures couvertes par l'ACISEE sont affectées de telle 3° de door het "ACISEE" gedekte accommodatie is zodanig beschadigd dat
façon que l'étanchéité n'est plus garantie ; de dichtheid niet meer gegarandeerd wordt ;
4° les stabulations subissent une transformation influençant l'état de 4° de stallingen ondergaan een verbouwing die de staat van de
l'effluent produit ou abritent un autre type d'animal. » ; voortgebrachte mest beïnvloedt of huisvesten een ander soort dieren.";
4° l'article est complété par un paragraphe 5, rédigé comme suit : 4° artikel 5 wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt :
« § 5. Les dérogations accordées en application des articles R. 194, § " § 5. De krachtens de artikelen R. 194, § 7, R. 195, § 8, en R. 196,
7, R. 195, § 8, et R. 196, § 3, sont valables à partir de la visite de § 3, verleende afwijkingen zijn geldig vanaf het bezoek aan het
l'exploitation, dans le cadre de l'attestation émise en application de bedrijf, in het kader van het krachtens artikel R. 198 afgegeven
l'article R.198. Elles cessent lors du renouvellement de attest. Zij eindigen met de verlenging van het certificaat, hetzij aan
l'attestation, soit au terme de la durée de validité reprise à het einde van de geldigheidsduur bepaald in artikel R. 198, § 1,
l'article R. 198, § 1er, soit dans les cas de renouvellements requis hetzij in het geval van verlengingen die vereist zijn in toepassing
en application de l'article R. 198, § 3. Les anciennes dérogations van artikel R. 198, § 3. De oude afwijkingen die vóór deze wijziging
délivrées sans limite de date avant cette modification réglementaire van de regelgeving zonder tijdslimiet werden toegekend, eindigen
se terminent également avec le terme de validité de l'attestation pour eveneens met het einde van de geldigheidsduur van het attest waarvoor
laquelle elles avaient été sollicitées. ». zij werden aangevraagd.".

Art. 11.A l'article R.199 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 11.In artikel R.199 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, les modifications bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : 1° in paragraaf 1 worden volgende wijzigingen aangebracht :
a) à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées : a) in lid 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
(1) les mots « exploitant agricole » sont remplacés par le mot « (1) het woord "landbouwexploitant" wordt vervangen door het woord
agriculteur » ; "landbouwer";
(2) le mot « un contrat de location » est remplacé par les mots « une (2) de woorden "een overeenkomst sluiten met een derde voor de
verhuring van" vervangen door de woorden "een overeenkomst sluiten met
convention d'occupation précaire » ; een derde voor precaire bewoning van";
b) à l'alinéa 2 les modifications suivantes sont apportées : (1) les mots « le contrat » sont remplacés par les mots « la convention » ; (2) le 1° est abrogé ; (3) aux 2° et 3°, le mot « louée » est remplacé par les mots « faisant l'objet de la convention » ; (4) au 4°, les mots « du contrat » sont remplacés par les mots « de la convention » ; b) in lid 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht: (1) in de Franse versie worden de woorden "le contrat" vervangen door de woorden "la convention"; (2) punt 1° wordt opgeheven; (3) in 2° worden de woorden "de accomodatie voldoet" vervangen door de woorden "de accommodatie die het voorwerp uitmaakt van de overeenkomst, voldoet" en in 3° worden de woorden "de verhuurde accomodatie" vervangen door de woorden "de accommodatie die het voorwerp uitmaakt van de overeenkomst,"; (4) in de Franse versie worden de woorden "du contrat" vervangen door de woorden " de la convention";
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. Le Ministre qui a la politique de l'eau dans ses attributions " § 2. De Minister bevoegd voor het waterbeleid bepaalt de vorm van
peut déterminer la forme de cette convention et fixer les modalités de die overeenkomst alsook de modaliteiten voor de uitvoering van en de
mise en oeuvre et de contrôle de la bonne exécution des conventions controle op de overeenkomsten voor precaire bewoning en van de
d'occupation précaire et des documents de suivi du stockage, après documenten voor de opvolging van de opslag, na raadpleging van de
consultation des organisations professionnelles. ». professionele landbouworganisaties.".

Art. 12.L'article R.199bis du même code, inséré par arrêté du 13 juin

Art. 12.In artikel R.199bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het

besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, wordt paragraaf 1
2014, est remplacé par ce qui suit : « R.199bis. Les articles R.194 à vervangen als volgt: "R. 199bis. De artikelen R.194 tot R.198 zijn
R.198 ne s'appliquent pas aux exploitations qui produisent moins de niet van toepassing op de bedrijven die minder dan 500 kg stikstof per
cinq cents kilos d'azote par an. ». jaar voortbrengen.".

Art. 13.A l'article R.200 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 13.In artikel R.200 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, les modifications bij het besluit van de Waalse Regering van 2014 juni, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : 1° in paragraaf 1 worden volgende wijzigingen aangebracht :
a) le mot « ordinaire » est ajouté après les mots « eau de surface » ; a) het woord "gewoon" wordt toegevoegd vóór het woord "oppervlaktewater";
b) les mots « du bord supérieur » sont remplacés par les mots « de la b) de woorden "vanaf de hoge oever" worden vervangen door de woorden
crête » ; "vanaf de oeverrug";
2° au paragraphe 2 les modifications suivantes sont apportées : 2° in paragraaf worden volgende wijzigingen aangebracht :
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° sur la partie de sol ou a) punt 1° wordt vervangen als volgt : "1° op het gedeelte van de
de parcelle devenue entièrement blanche consécutivement à une chute de grond of het perceel dat volledig wit is geworden na sneeuwval,
neige, quelle que soit l'épaisseur de la couche de neige » ; ongeachte de dikte van de sneeuwlaag";
b) le 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° sur une culture pure de b) punt 3° wordt vervangen als volgt: "3° op zuivere peulgewassen of
légumineuses ou fabacées, hormis sur une culture pluriannuelle de fabaceae, buiten een akker aangelegd met meerjarige peulgewassen als
légumineuses destinée au fourrage, où un apport annuel de maximum cent veevoeder, waarbij een jaarlijkse inbreng van maximum 115 kg
quinze kilos d'azote organique par hectare est autorisé ; » ; organische stikstof per hectare toegelaten is;";
c) le 4° est remplacé par ce qui suit : « 4° en zone d'aléa c) punt 4° wordt vervangen als volgt: "4° in een gebied met hoog
d'inondation élevé, en cas d'alerte de fortes pluies. » ; overstromingsrisico, in geval van een waarschuwing voor zware
3° l'article est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : regenval."; 3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt:
« § 3. L'épandage de fertilisants durant l'interculture précédant une " § 3. Het spreiden van meststoffen in het tussenseizoen voorafgaande
culture de légumineuse est uniquement autorisé sur base d'un conseil aan het inzaaien van peulgewassen wordt enkel toegelaten op basis van
de fertilisation établi au plus tôt un mois avant le semis de la een bemestingsadvies opgesteld ten vroegste één maand voor het
légumineuse. Ce conseil de fertilisation est établi sur base de inzaaien van het gewas. Bedoeld bemestingsadvies wordt opgesteld op
profils azotés et est avalisé par la structure d'encadrement en grond van stikstofprofielen en wordt bekrachtigd door de
application de l'article R.229. begeleidingsstructuur overeenkomstig artikel R.229.
Toutefois, un apport de fertilisants organiques à action lente peut Het aanbrengen van traag inwerkende organische meststoffen kan evenwel
être effectué sans conseil de fertilisation, entre une culture récoltée avant le 31 août et une CIPAN précédant la culture de légumineuse. Après une culture de légumineuse, l'épandage de fertilisant organique à action lente, sans conseil de fertilisation, est autorisé avant la CIPAN précédant une culture de printemps ou avant un colza d'hiver. L'épandage de fertilisant est interdit entre une culture de légumineuse et une culture de céréale d'hiver, y compris lorsque cette céréale est précédée d'une CIPAN. Toutefois, dans ces situations culturales comprenant une culture de céréale d'hiver, l'épandage de fertilisant peut-être autorisé sur base d'un conseil de fertilisation établi au plus tôt au 1er février, sur base de profils azotés et avalisé par la structure d'encadrement en application de l'article R.229. ». zonder bemestingsadvies worden verricht, tussen een gewas dat voor 31 augustus wordt geoogst en een nitraat vasthoudend tussengewas dat voorafgaat aan de teelt van een peulgewas. Na het teelten van een peulgewas wordt de spreiding van een traag inwerkende organieke meststof zonder bemestingsadvies toegelaten voor een nitraat vasthoudend tussengewas dat voorafgaat aan een lentegewas of aan winterkoolzaad. Het spreiden van meststoffen is verboden tussen een teelt van peulgewassen en een teelt van wintergraan, ook als laatstgenoemde teelt wordt voorafgegaan door een nitraat vasthoudend gewas. In deze teeltsituaties waarbij de teelt van een wintergraangewas betrokken is kan het spreiden van een meststof evenwel worden toegelaten op grond van een ten vroegste op 1 februari vastgesteld bemestingsadvies op grond van stikstofprofielen en bekrachtigd door de begeleidingsstructuur overeenkomstig artikel R.229.".

Art. 14.A l'article R.201 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 14.In artikel R.201 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, les modifications bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. Les parcelles qui présentent une pente non nulle sont réparties § 2. De percelen die een hellingsgraad vertonen die niet nul is,
par l'administration en différentes classes de risque transfert worden door de administratie onderverdeeld in verschillende
latéral des nitrates. Les pratiques d'épandage autorisées en prairies risicoklassen inzake het wegspoelen van nitraten. De toegelaten
et en terres arables sont définies en annexe XXIIbis. En classe de spreidingspraktijken op grasland en op akkerland in bijlage XXIIbis
risque « Très élevé », l'interdiction de fertilisation au moyen de omschreven. In de risicoklasse "zeer hoog" wordt het verbod op
fertilisants minéraux est levée lorsque sont appliquées les mesures bemesting met minerale meststoffen opgeheven wanneer de maatregelen
prévues par les articles 56 à 60 et l'article 62 de l'arrêté du bedoeld in de artikelen 56 tot en met 60 en artikel 62 van het besluit
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux notions communes van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de
aux interventions et aides de la politique agricole commune et à la conditionnalité, et par les arrêtés ministériels qui en découlent ». Sur terre arable, un couvert végétal permanent non fertilisé est installé sur une bande de six mètres de large le long d'une eau de surface ordinaire. Sur terre arable, l'épandage de fertilisants organiques rapides, de fumier mou et de fertilisants minéraux sur sol non couvert est suivi, le jour même de l'application, de l'incorporation au sol ou est effectué par injection, quel que soit le niveau de risque de transfert latéral des nitrates. Un sol est considéré comme couvert si la culture en place a atteint le stade de développement suivant : Culture Stade Céréale ou prairie temporaire Betterave Colza Maïs Pomme de terre gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de randvoorwaarden, en in de daaruit voortvloeiende ministeriële besluiten, worden toegepast. Op akkerland wordt een onbemest niet-permanent plantendek aangelegd op een 6m brede strook langs een gewoon oppervlaktewater. Op akkerland wordt het spreiden van snelle organieke meststoffen, zachte mest en minerale meststoffen op niet-gedekte bodem op de dag van toepassing gevolgd door de inwerking in de bodem of door injectie uitgevoerd, ongeacht het risiconiveau inzake wegspoelen van nitraten. Bodem wordt als bedekt beschouwd als de aanwezige teelt volgend ontwikkelingsstadium heeft bereikt: Gewas Stadium Graangewas of tijdelijk weiland Bieten Koolzaad Maïs: Aardappel
début tallage (stade 21 sur l'échelle BBCH) aanvang uitstoelen (stadium 21 op BBCH-schaal)
stade « 12 feuilles » stadium "12 bladen"
stade « rosette » (stade 20 sur l'échelle BBCH) stadium "frezen" (stadium 20 op BBCH-schaal)
au moins 9 feuilles étalées (stade 19 sur l'échelle BBCH) minstens 9 opengevouwen bladen (stadium 19 op BBCH-schaal)
au moins 10 feuilles étalées sur la tige principale (stade 110 sur l'échelle BBCH) minstens 10 opengevouwen bladen hoofdstam (stadium 110 op BBCH-schaal)
L'échelle BBCH est l'échelle destinée à identifier les stades de De BBCH-schaal is de schaal voor het bepalen van de fenologische
développement phénologique d'une plante, l'abréviation BBCH dérivant ontwikkelingsstadia van een plant; de afkorting BBCH is afgeleid van
de l'expression allemande « Biologische Bundesanstalt, Bundessortenamt de Duitse uitdrukking "Biologische Bundesanstalt, Bundessortenamt und
und Chemische Industrie ». Chemische Industrie".
Un sol reverdi par les adventices après moisson n'est pas considéré Een na de oogst door onkruid ingenomen bodem wordt niet als een
comme un sol couvert. » ; bedekte bodem beschouwd.";
2° le paragraphe 3 est abrogé. 2° paragraaf 3 wordt opgeheven.

Art. 15.A l'article R.203 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 15.In artikel R.203 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2022, les bij het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2022, worden
modifications suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 1° in paragraaf 2 wordt het derde lid vervangen als volgt :
« Au sein du mélange composant la culture piège à nitrate, la somme "In het mengsel dat het nitraat vasthoudend gewas vormt, mag de som
des rapports entre la densité de semis de chaque légumineuse et sa van de verhoudingen tussen de dichtheid van het inzaaien van elke
densité en culture pure ne peut pas dépasser 0,5 et la somme des niet-vlinderbloemige soort en de zaaidichtheid ervan in pure teelt 0.5
rapports entre la densité de semis de chaque non-légumineuse et sa niet overschrijden. In bijlage XXIV staat een tabel vermeld met elke
densité en culture pure est supérieure à 0,5. En annexe XXIV, se
trouve un tableau reprenant les densités de semis habituellement zaaidichtheid die doorgaans wordt gebruikt voor de verscheidene
utilisées pour les diverses cultures pures. Pour les espèces qui ne se zuivere teelten. Voor de soorten die niet in deze tabel zijn opgenomen
trouvent pas dans ce tableau, il convient de se référer à la structure wordt doorverwezen naar de begeleidingsstructuur bedoeld in artikel
d'encadrement visée à l'article 229. La culture intermédiaire piège à 229. Het nitraat vasthoudend tussengewas wordt zo snel mogelijk
nitrate est implantée dès que possible après la récolte précédente, au plus tard le 15 septembre. aangeplant na de vorige oogst, uiterlijk op 15 september, en bedekt de
Elle recouvre le sol à concurrence de septante-cinq pour cent au moins
à un moment donné de sa croissance, sauf dans le cas de circonstances bodem tegen minstens 75% op een bepaald ogenblik van de groei,
météorologiques exceptionnelles. Elle ne peut pas être détruite avant behoudens bij uitzonderlijke weersomstandigheden. Het mag niet worden
le 16 novembre. » ; vernietigd voor 16 november.
2° le paragraphe 3 est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : 2° paragraaf 3 wordt aangevuld met een tweede lid luidend als volgt:
« En outre, en cas de circonstances météorologiques exceptionnelles, "Daarnaast kunnen de Minister bevoegd voor waterbeleid en de Minister
le ministre qui a la politique de l'eau dans ses attributions et le van Landbouw bij uitzonderlijke weersomstandigheden in onderlinge
ministre de l'Agriculture peuvent, de commun accord, adapter les dates overeenstemming de datums aanpassen voor het inzaaien en het
d'implantation et de destruction de la culture intermédiaire piège à vernietigen van het nitraat vasthoudend tussengewas, waarbij het
nitrates, tout en conservant une période minimale d'implantation de ingezaaide gewas voor een minimumperiode van twee maanden wordt
deux mois. » ; behouden.";
3° au paragraphe 4, les modifications suivantes sont apportées : 3° in paragraaf 4 worden volgende wijzigingen aangebracht :
a) à l'alinéa 2, le mot « inclus » est inséré entre les mots « 31 janvier » et les mots «, à concurrence » ; a) in het tweede lid worden de woorden "tot 31 januari" vervangen door de woorden "tot en met 31 januari";
b) les alinéas 4 à 6 sont abrogés. b) de leden 4 tot 6 worden opgeheven.

Art. 16.Dans l'article R.208, § 1er, du même code, modifié en dernier

Art. 16.In artikel R.208, § 1, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk

lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, le mot « gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014,
cinq » est remplacé par le mot « sept ». wordt het woord "vijf" vervangen door het woord "zeven".

Art. 17.Dans le même code, il est inséré un article R.208bis rédigé

Art. 17.Hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een artikel R.208bis,

comme suit : luidend als volgt:
« R.208bis. Les fertilisations à l'aide de fertilisants qui ne sont "R.208bis. De bemestingen met meststoffen die overeenkomstig artikel
pas comptabilisés dans le taux de liaison au sol, conformément à
l'article R.210 sont consignées dans un registre, au plus tard sept R.210 niet worden meegerekend in het grondgebondencijfer, worden in
jours après chaque fertilisation. een register opgetekend, uiterlijk 7 dagen na elke bemesting.
Ce registre est tenu à la disposition de l'administration. Il contient Dat register, dat ter beschikking van de administratie dient te worden
au moins les éléments suivants : behouden, bevat minstens volgende gegevens:
1° le type de fertilisant utilisé ; 1° het type gebruikte meststof;
2° le moment d'utilisation ; 2° het tijdstip van gebruik;
3° la quantité utilisée ; 3° de gebruikte hoeveelheid;
4° le lieu d'application. 4° de plaats van toepassing.
De inhoud en het model van het bemestingsregister kunnen worden
Le contenu et le modèle du registre de fertilisation peuvent être bepaald door de Minister bevoegd voor waterbeleid, na raadpleging van
déterminés par le ministre qui a la politique de l'eau dans ses de beroepsorganisaties.".
attributions, après consultation des organisations professionnelles.
».

Art. 18.L'article R.209 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 18.Artikel R.209 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, est remplacé par ce bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, wordt
qui suit : vervangen als volgt:
« Art. R.209. § 1er. Entre le 1er février et le 31 mai inclus, une prairie permanente peut être détruite en vue d'implanter un nouveau couvert végétal. Pendant les deux premières années suivant la destruction de la prairie, la superficie détruite est emblavée d'un couvert ou d'une succession de couverts dépourvus de culture légumière ou de couvert comportant des légumineuses. Durant la même période, l'épandage de fertilisants organiques est interdit sur la superficie concernée. L'épandage de fertilisant minéral est interdit sur la superficie concernée durant la première année suivant la destruction. Dans le cas d'un couvert prairial, les légumineuses sont toutefois autorisées. De même, le maraîchage diversifié sur petites surfaces est autorisé sur maximum trois hectares, pour un agriculteur déclarant au maximum dix hectares de surface agricole dans sa demande unique. La conversion d'une prairie permanente en terre arable sur les parcelles dont la classe de risque de transfert latéral des nitrates, visée à l'article R.201, est « Extrême » fait l'objet d'une demande préalable d'autorisation à l'administration, soumise à la structure d'encadrement définie à l'article R.229. § 2. Entre le 1er juin et le 31 août inclus, une prairie permanente peut uniquement être détruite en vue d'implanter, dans le mois qui "Art. R.209. § 1. Tussen 1 februari en 31 mei inbegrepen mag permanent weiland worden vernietigd om een nieuw plantendek aan te brengen. Gedurende de eerste twee jaren na de vernietiging wordt de vernietigde oppervlakte ingezaaid met bodembedekkende gewassen of een opeenvolging ervan zonder peulgewassen of bodembedekkende gewassen die peulgewassen bevatten. Gedurende dezelfde periode is het verboden organische meststoffen op bedoelde oppervlakte te spreiden. Het spreiden van een minerale meststof op de betrokken oppervlakte is verboden tijdens het eerste jaar volgend op de vernietiging. Indien een bodembedekkend gewas voor weidelanden ingezaaid wordt, zijn peulgewassen evenwel toegelaten. Evenzo is gediversifieerde tuinbouw op kleine oppervlakten toegestaan op maximaal drie hectare, voor een landbouwer die in zijn verzamelaanvraag maximaal tien hectare landbouwgrond aangeeft. De omschakeling van permanent weideland naar akkerland op de percelen waarvan de risicoklasse voor het zijdelings wegspoelen van nitraten als bedoeld in artikel R.201 "extreem" is, moet het voorwerp uitmaken van een voorafgaande machtigingsaanvraag te richten aan de administratie, die onderworpen is aan de in artikel R.229 bedoelde begeleidingsstructuur. § 2. Van 1 juni tot en met 31 augustus mag een permanent weideland enkel worden vernietigd om er binnen een maand na de vernietiging en
suit la destruction et au plus tard le 15 septembre, une nouvelle uiterlijk op 15 september een nieuw permanent weideland op in te
prairie permanente. Dans ce cas, la parcelle n'aura reçu aucun apport zaaien. In dat geval wordt er op het perceel geen enkele meststof
de fertilisant depuis trois mois avant la destruction jusqu'à dix-huit aangebracht, vanaf drie maanden voor de vernietiging tot twee jaar na
mois après la destruction. de vernietiging.
§ 3. Entre le 1er septembre et le 31 janvier inclus, seule une § 3. Van 1 september tot en met 31 januari kan het weideland slechts
rénovation de prairie peut être effectuée à la suite de dégâts eenmaal vernieuwd worden, ten gevolge van schade door dieren of
occasionnés par des animaux ou des phénomènes climatiques uitzonderlijke klimaatfenomenen.
exceptionnels. ».

Art. 19.L'article R.210 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 19.Artikel R.210 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, est complété par un bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, wordt
paragraphe 7 rédigé comme suit : aangevuld met een paragraaf 7, luidend als volgt:
« § 7. L'agriculteur peut introduire un recours administratif contre " § 7. De landbouwer kan een administratief beroep indienen tegen de
les notifications visées aux paragraphes 2 et 5. Le recours est traité kennisgevingen bedoeld in de paragrafen 2 en 5. Het beroep wordt
conformément aux dispositions prévues aux articles D.17 et D.257 du behandeld overeenkomstig de bepalingen van de artikelen D.17 en D.257
Code wallon de l'Agriculture. ». van het Waalse landbouwwetboek.".

Art. 20.L'article R.211 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 20.Artikel R.211 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, est remplacé par ce bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, wordt
qui suit : vervangen als volgt:
« Art. R211. § 1er. Tout transfert de fertilisant organique à "Art. R211. § 1. Elke overdracht van organische meststoffen naar een
destination d'une exploitation agricole fait l'objet d'un contrat landbouwbedrijf maakt het voorwerp uit van een spreidingscontract of
d'épandage ou d'un contrat de pâturage. van een weidecontract.
§ 2. Les contrats d'épandage portent sur une durée minimale d'un an § 2. De looptijd van de spreidingscontracten bedraagt ten minste één
jaar en ten hoogste drie jaar.
mais ne peuvent pas avoir une validité supérieure à trois ans. De landbouwer kan spreidingscontracten aangaan met derden voor zover
L'agriculteur peut conclure des contrats d'épandage avec des tiers het globale grondgebondenheidscijfer van zijn bedrijf (LSG of
pour autant que le taux de liaison au sol global de son exploitation, LS-Global) onder de eenheid of gelijk aan de eenheid blijft.
soit le LSG ou LS-Global, reste inférieur ou égal à l'unité. In de spreidingscontracten worden minstens de volgende elementen
Les contrats d'épandage comprennent au moins les éléments suivants : opgenomen :
1° l'engagement des contractants à respecter toutes les prescriptions 1° de verbintenis van de contractanten tot de naleving van alle
les concernant en matière de gestion de l'azote ; voorschriften die hen betreffen inzake het stikstofbeheer ;
2° la nature de l'effluent, la quantité d'azote organique concernée 2° het soort mest, de hoeveelheid organische stikstof waarop het
par le contrat, et son équivalent en quantités de fertilisants contract slaat en het equivalent ervan in hoeveelheden organische
organiques, la date d'entrée en vigueur et la durée du contrat. meststoffen, alsook de datum van inwerkingtreding en de duur van het contract.
§ 3. L'agriculteur peut conclure des contrats de pâturage avec des § 3. De landbouwer kan spreidingscontracten aangaan met derden voor
tiers pour autant que le taux de liaison au sol global de son zover het globale grondgebondenheidscijfer van zijn bedrijf (LSG of
exploitation, LSG ou LS-Global, reste inférieur ou égal à l'unité. Les LS-Global) onder de eenheid of gelijk aan de eenheid blijft. De
contrats portent sur une durée de moins d'un an. contracten hebben een looptijd van minder dan een jaar.
Les contrats de pâturage comprennent au moins les éléments suivants : De beweidingscontracten bevatten minstens volgende gegevens:
1° l'engagement des contractants à respecter toutes les prescriptions 1° de verbintenis van de contractsluitende partijden om alle
les concernant en matière de gestion de l'azote ; voorschriften in acht te nemen inzake stikstofbeheer;
2° les types et nombres d'animaux concernés, la date de début et la 2° de types en aantallen betrokken dieren, begindatum en maximumduur
durée maximale du pâturage, la localisation des parcelles pâturées, la van de beweiding, de ligging van de beweide percelen, de maximale
quantité maximale d'azote transférée. hoeveelheid overgedragen stikstof;
§ 4. Lorsqu'un contrat d'épandage est conclu, un formulaire de suivi § 4. Bij elke overdracht van organische meststoffen wordt een document
du transfert est complété à l'occasion de chaque transfert de voor de opvolging van de overdracht opgesteld wanneer een
fertilisants organiques en lien avec ce contrat d'épandage. spreidingscontract wordt gesloten.
Le formulaire de suivi du transfert porte sur le transport d'un seul Het document voor de opvolging van de overdracht heeft betrekking op
type de fertilisant ayant lieu le même jour à destination d'une seule het vervoer van één enkel type meststof die op dezelfde dag vervoerd
personne physique ou morale. wordt naar één enkele natuurlijke of rechtspersoon.
Il reprend au minimum les indications suivantes : In het opvolgingsdocument worden minstens de volgende elementen opgenomen :
1° les données permettant d'identifier le contrat sur la base duquel 1° de gegevens waarmee het contract op basis waarvan de overdrachten
les transferts sont réalisés ; doorgevoerd worden geïdentificeerd kan worden;
2° la date du transfert ; 2° de datum van overdracht ;
3° la nature de l'effluent et la quantité d'effluent qu'il est 3° de aard en de hoeveelheid van de mest waarvan de overdracht
envisagé de transférer ; overwogen wordt ;
4° la destination immédiate des effluents. 4° de onmiddellijke bestemming van de meststoffen.
Après la réalisation du transfert, ce formulaire est complété afin d'y Nadat de overdracht heeft plaatsgevonden, wordt dit formulier ingevuld
indiquer les quantités de fertilisant organique effectivement om de daadwerkelijk overgedragen hoeveelheden organische meststoffen
transférées. aan te geven.
§ 5. Les quantités échangées dans le cadre d'un contrat d'épandage § 5. De in het kader van een spreidingscontract uitgewisselde
hoeveelheden worden berekend op basis van de gegevens opgenomen in het
sont déterminées sur base des données reprises dans le formulaire de opvolgingsdocument dat overeenkomstig paragraaf 7 binnen de bij
suivi complété et transmis dans les délais définis par arrêté ministerieel besluit vastgestelde termijnen is ingevuld en
ministériel, conformément au paragraphe 7. En l'absence de overgemaakt. Bij gebrek aan kennisgeving binnen de voorgeschreven
notification dans les délais prescrits, le transfert est réputé non termijnen, wordt de overdracht geacht niet te zijn doorgevoerd voor de
réalisé pour le cédant et est réputé réalisé pour le preneur. overdrager maar wel voor de overnemer.
§ 6. Les paragraphes 4 et 5 ne s'appliquent pas aux exploitations § 6. De paragrafen 4 en 5 zijn niet van toepassing op de overdragende
agricoles productrices d'azote cédantes dont le cheptel n'a jamais landbouwbedrijven die stikstof voortbrengen waarvan de veestapel nooit
produit plus de deux mille cinq cents kilos d'azote. Dans ce cas, les meer dan 2500 kg stikstof voortgebracht heeft. In dat geval worden de
quantités échangées sont déterminées sur la base du contrat d'épandage uitgewisselde hoeveelheden berekend op basis van het
ou de pâturage. spreidingscontract.
§ 7. Le Ministre qui a la politique de l'eau dans ses attributions § 7. De voor het waterbeleid bevoegde Minister bepaalt de modaliteiten
fixe les modalités de mise en oeuvre, de transmission et de contrôle voor de uitvoering, de overmaking en de controle op de spreidings- en
des contrats d'épandage et de pâturage et des formulaires de suivi, beweidingscontracten en de opvolgingsdocumenten, na raadpleging van de
après consultation des organisations professionnelles agricoles. ». beroepsorganisaties voor landbouw.".

Art. 21.A l'article R.214 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 21.In artikel R.214 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, les modifications bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 4, les mots « les plus récentes » sont 1° in paragraaf 4, worden de woorden "recentst beschikbare gegevens"
remplacés, par les mots « de la campagne précédente » ; vervangen door "beschikbare gegevens van de vorige campagne".
2° l'article est complété par un paragraphe 5 rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidend als volgt:
« § 5. L'agriculteur peut introduire un recours administratif contre " § 5. De landbouwer kan een administratief beroep indienen tegen de
la notification visée au paragraphe 4. Le recours est traité kennisgeving bedoeld in paragraaf 4. Het beroep wordt behandeld
conformément aux dispositions prévues aux articles D.17 et D.257 du overeenkomstig de bepalingen van de artikelen D.17 en D.257 van het
Code wallon de l'Agriculture. ». Waalse landbouwwetboek.".

Art. 22.Dans l'article R.215, § 2, du même code, modifié en dernier

Art. 22.In artikel R.215, § 2, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk

lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, les mots « gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014,
si le prélèvement de sol s'avère difficile sur une parcelle worden de woorden "als het nemen van bodemmonsters moeilijk blijkt te
précédemment sélectionnée » sont remplacés par les mots « quand cela zijn op een eerder geselecteerd perceel" vervangen door de woorden
se justifie, sur décision de l'administration ». "wanneer dit gerechtvaardigd is, na een beslissing van de
administratie".

Art. 23.A l'article R.216 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 23.In artikel R.216 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, les modifications bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Le ministre qui a la politique de l'eau dans ses attributions " § 1. De voor het waterbeleid bevoegde Minister kan de
peut fixer les critères de sélection des exploitations qui font selectiecriteria bepalen voor de bedrijven die een controle dienen te
l'objet d'un contrôle relatif à l'azote potentiellement lessivable, ondergaan betreffende de potentieel uitspoelbare stikstof, de
les conditions de prélèvement et de conditionnement des échantillons, voorwaarden voor de monsterneming en de verpakking van de monsters,
ainsi que de leur analyse par un laboratoire agréé. » ; alsook voor de analyse ervan door een erkend laboratorium.";
2° dans le paragraphe 2, à l'alinéa 1er les mots « avant le 1er 2° in paragraaf 2, eerste lid, van de Franse versie worden de woorden
octobre de chaque année » sont déplacés entre les mots « communique » "avant le 1er octobre de chaque année" verplaatst tussen het woord
et « au laboratoire » ; "communique" en de woorden "au laboratoire";
3° au paragraphe 5, l'alinéa 1er, la phrase « Les résultats des 3° in paragraaf 5, eerste lid, wordt de zin "De uitslagen van de voor
analyses les plus favorables à l'agriculteur sont pris en compte par de landbouwer gunstigste analyses worden door de administratie in
l'administration. » est remplacée par la phrase « Si plusieurs aanmerking genomen" vervangen door de zin "Als er meerdere bijkomende
prélèvements supplémentaires ont été effectués sur une parcelle, la monsternemingen op één perceel zijn verricht, houdt de administratie
moyenne des résultats des analyses contradictoires sur cette parcelle rekening met het gemiddelde van de resultaten van de tegensprekelijke
sont pris en compte par l'administration. Sinon, les résultats des analyses op dit perceel. Zoniet worden de uitslagen van de voor de
analyses les plus favorables à l'agriculteur sont pris en compte par landbouwer gunstigste analyses door de administratie in aanmerking
l'administration. ». genomen.".

Art. 24.A l'article R.220, § 3, du même code, modifié en dernier lieu

Art. 24.In artikel R.220, § 3, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk

par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « à l'administration par téléphone » sont remplacés par les mots « par téléphone à l'administration et à l'agriculteur » ; 2° le mot "inclus" est inséré entre les mots "30 novembre" et le mot "au minimum".

Art. 25.L'article R.221 du même code, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 est abrogé.

gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "geeft de administratie minstens 10 werkdagen op voorhand telefonisch" worden vervangen door de woorden "geeft de administratie en de landbouwer minstens 10 werkdagen op voorhand telefonisch" 2° de woorden "tussen 15 oktober en 10 december" worden vervangen door de woorden "tussen 15 oktober en 30 november inbegrepen".

Art. 25.Artikel R.221 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, wordt opgeheven.

Art. 26.Dans l'article R.222 du même code, modifié en dernier lieu

Art. 26.In artikel R.222 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, le paragraphe 1er bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, wordt
est remplacé par ce qui suit : paragraaf 1 vervangen als volgt:
« § 1er. En zone vulnérable, une culture intermédiaire piège à nitrate " § 1. In kwetsbaar gebied komt, met een verhouding van minstens 90%
akkerland waarop de oogst heeft plaatsgevonden voor 1 september of dat
est implantée ou apparaît, pour le 15 septembre, sur une proportion d'au moins nonante pour cent des terres arables sur lesquelles la récolte a eu lieu avant le 1er septembre et qui sont destinées à recevoir une culture implantée après le 1er janvier de l'année suivante. Au sein du mélange composant la culture intermédiaire, la somme des rapports entre la densité de semis de chaque légumineuse et sa densité de semis en culture pure ne peut pas dépasser 0,5 et la somme des rapports entre la densité de semis de chaque non-légumineuse et sa densité en culture pure est supérieure à 0,5. En annexe XXIV figure un tableau qui reprend les densités de semis habituellement utilisées pour les diverses cultures pures. Pour les espèces qui ne se trouvent pas dans ce tableau, il convient de se référer à la structure d'encadrement visée à l'article 229. La culture intermédiaire piège à bestemd is voor een teelt, aangeplant na 1 januari van het daaropvolgende jaar, tegen 15 september, een aanplanting of een spontane groei van een nitraat vasthoudende tussenteelt. In het mengsel waaruit laatstgenoemde bestaat mag de som van de verhoudingen tussen de dichtheid van elk ingezaaide peulgewas en de dichtheid ervan in pure teelt niet 0.5 overschrijden. In bijlage XXIV staat een tabel vermeld met elke zaaidichtheid die doorgaans wordt gebruikt voor de verscheidene zuivere teelten. Voor de soorten die niet in deze tabel vermeld zijn, wordt doorverwezen naar de begeleidingsstructuur bedoeld
nitrate recouvre le sol à concurrence de septante-cinq pour cent au in artikel 229. Het nitraat vasthoudend tussengewas bedekt de bodem
moins dès le 1er novembre, sauf dans le cas de circonstances tegen 75% vanaf minstens 1 november, behoudens in het geval van
météorologiques exceptionnelles. ». uitzonderlijke weersomstandigheden.

Art. 27.Dans l'article R.222bis du même code, inséré par l'arrêté du

Art. 27.In artikel R.222bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 13 juin 2014, le paragraphe 1er est remplacé besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, wordt paragraaf 1
par ce qui suit : vervangen als volgt:
« § 1er. En zone vulnérable, pour le 1er septembre, après toute " § 1. In kwetsbaar gebied wordt tegen 1 september na iedere teelt van
culture de légumineuses récoltée avant le 15 août et suivie d'une peulgewassen die voor 15 augustus wordt geoogst en die gevolgd wordt
culture de froment, est implantée une culture piège à nitrate. Au sein door een tarweteelt, een nitraat vasthoudend gewas aangeplant. In het
du mélange composant cette dernière, la somme des rapports entre la mengsel waaruit laatstgenoemde bestaat mag de som van de verhoudingen
densité de semis de chaque légumineuse et sa densité de semis en tussen de dichtheid van elk ingezaaide peulgewas en de dichtheid ervan
culture pure ne peut pas dépasser 0,5 et la somme des rapports entre in pure teelt niet 0.5 overschrijden en is de som van de verhoudingen
la densité de semis de chaque non-légumineuse et sa densité en culture tussen de zaaidichtheid van elke niet-vlinderbloemige soort en de
pure est supérieure à 0,5. En annexe XXIV figure un tableau reprenant dichtheid ervan in pure teelt groter dan 0,5. In bijlage XXIV staat
les densités de semis habituellement utilisées pour les diverses een tabel vermeld met elke zaaidichtheid die doorgaans wordt gebruikt
cultures pures. Pour les espèces qui ne se trouvent pas dans ce voor de verscheidene zuivere teelten. Voor de soorten die niet in deze
tableau, il convient de se référer à la structure d'encadrement visée tabel vermeld staan, wordt door verwezen naar de begeleidingsstructuur
à l'article 229. Ce couvert peut être détruit à partir du 1er octobre. bedoeld in artikel 229. Die bedekking wordt vernietigd vanaf 1
». oktober.".

Art. 28.L'article R.224 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 28.Artikel R.224 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement du 13 juin 2014, est remplacé par ce qui suit bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, wordt
: vervangen als volgt:
« R.224. En zone vulnérable, les parcelles présentant une pente non § 2. In kwetsbaar gebieden worden de percelen die een hellingsgraad
nulle sont réparties par l'administration en différentes classes de vertonen die niet nul is door de administratie onderverdeeld in
risque de transfert latéral des nitrates. Les pratiques d'épandage verschillende risicoklassen inzake het wegspoelen van nitraten. De
autorisées en prairies et en terres arables autorisées sont définies toegelaten spreidingspraktijken op grasland en op akkerland worden
en annexe XXIIbis. En classe de risque « Très élevé », l'interdiction omschreven in bijlage XXII bis omschreven. In de risicoklasse "zeer
de fertilisation au moyen de fertilisants organiques à action rapide, hoog" wordt het verbod op bemesting met organieke meststoffen met
de fumier mou ou de fertilisants minéraux est levée lorsque sont snelle werking, zachte mest of met minerale meststoffen opgeheven
appliquées les mesures prévues par les articles 56 à 60 et l'article wanneer de maatregelen bedoeld in de artikelen 56 tot en met 60 en
62 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux artikel 62 van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023
notions communes aux interventions et aides de la politique agricole betreffende de gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en
commune et à la conditionnalité, et par les arrêtés ministériels qui steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
en découlent. ». en de randvoorwaarden, en in de daaruit voortvloeiende ministeriële
besluiten, worden toegepast.".

Art. 29.A l'article R.226 du même code, modifié en dernier lieu par

Art. 29.In artikel R.226 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, les modifications bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er, alinéa 2 est complété par la phrase suivante : « 1° paragraaf 1, tweede lid, wordt aangevuld met de volgende zin: "De
La durée de validité des bilans susmentionnés est de maximum trois bovenvermelde balansen hebben een geldigheidsduur van maximum drie
ans. » ; jaar.";
2° au paragraphe 4 les modifications suivantes sont apportées : 2° in paragraaf 4 worden volgende wijzigingen aangebracht :
a) les mots « dont le siège d'exploitation est situé » sont remplacés a) de woorden "wiens bedrijfszetel" worden vervangen door de woorden
par les mots « dont une unité d'exploitation est située » ; "wiens bedrijfseenheid"";
b) le paragraphe est complété par la phrase : « La durée de validité b) de paragraaf wordt aangevuld met volgende zin: "De bovenvermelde
des analyses susmentionnées est de maximum trois ans. » ; analyses hebben een geldigheidsduur van maximum drie jaar.";
3° au paragraphe 5 les mots « dont le siège d'exploitation est situé » 3° in paragraaf 5 worden de woorden "wiens bedrijfszetel" vervangen
sont remplacés par les mots « dont une unité de production est située ». door de woorden "wiens productie-eenheid".

Art. 30.Dans l'article R.229, § 1er, alinéa 3, du même code, modifié

Art. 30.In artikel R.229, § 1, derde lid, van hetzelfde Wetboek,

en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13
les mots « le siège d'exploitation est situé » sont remplacés par les juni 2014, worden de woorden "wier bedrijfszetel" vervangen door de
mots « une unité de production est située ». woorden "wier productie-eenheid".

Art. 31.Dans le même code, il est inséré une annexe XXIIbis, qui est

Art. 31.In hetzelfde Wetboek wordt een bijlage XXIIbis ingevoegd, die

jointe en annexe 1re du présent arrêté. als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd.

Art. 32.Dans le même code, il est inséré une annexe XXIV, qui est

Art. 32.In hetzelfde Wetboek wordt een bijlage XXIV ingevoegd, die

jointe en annexe 2 du présent arrêté. als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd.

Art. 33.Le Ministre qui a la politique de l'eau dans ses attributions

Art. 33.De Minister, bevoegd voor het waterbeleid, is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 23 février 2023. Namen, 23 februari 2023.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^