Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des chapitres 1er, 3 et 4 du décret du 21 décembre 2016 portant octroi d'aides, au moyen d'un portefeuille intégré d'aides en Région wallonne, aux porteurs de projets et aux petites et moyennes entreprises pour rémunérer des services promouvant l'entrepreneuriat ou la croissance, et constituant une banque de données de sources authentiques liées à ce portefeuille intégré | Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van de hoofdstukken 1, 3 en 4 van het decreet van 21 december 2016 houdende de toekenning van steun via een in het Waalse Gewest geïntegreerd steunportfolio aan projectontwikkelaars en kleine en middelgrote ondernemingen, ter bevordering van het ondernemerschap of de groei, en strekkende de oprichting van een databank van authentieke bronnen die verbonden is met die geïntegreerde portefeuille |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 FEVRIER 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des | 23 FEBRUARI 2017. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering |
chapitres 1er, 3 et 4 du décret du 21 décembre 2016 portant octroi | van de hoofdstukken 1, 3 en 4 van het decreet van 21 december 2016 |
d'aides, au moyen d'un portefeuille intégré d'aides en Région | houdende de toekenning van steun via een in het Waalse Gewest |
wallonne, aux porteurs de projets et aux petites et moyennes | geïntegreerd steunportfolio aan projectontwikkelaars en kleine en |
entreprises pour rémunérer des services promouvant l'entrepreneuriat | middelgrote ondernemingen, ter bevordering van het ondernemerschap of |
ou la croissance, et constituant une banque de données de sources | de groei, en strekkende de oprichting van een databank van authentieke |
authentiques liées à ce portefeuille intégré | bronnen die verbonden is met die geïntegreerde portefeuille |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 21 décembre 2016 portant octroi d'aides, au moyen d'un | Gelet op het decreet van 21 december 2016 houdende de toekenning van |
portefeuille intégré d'aides en Région wallonne, aux porteurs de | steun via een in het Waalse Gewest geïntegreerd steunportfolio aan |
projets et aux petites et moyennes entreprises pour rémunérer des | projectontwikkelaars en kleine en middelgrote ondernemingen, ter |
services promouvant l'entrepreneuriat ou la croissance, et constituant | bevordering van het ondernemerschap of de groei, en strekkende de |
une banque de données de sources authentiques liées à ce portefeuille | oprichting van een databank van authentieke bronnen die verbonden is |
intégré, les articles 1er, § 3, 1°, 3° et 4°, 2, alinéa 1er, 6, § 1er, | met die geïntegreerde portefeuille, de artikelen 1, § 3, 1°, 3° en 4°, |
alinéa 3, et § 2, alinéas 1er et 2, 1° et 2°, 7, § 1er, alinéa 1er, et | 2, eerste lid, 6, § 1, derde lid, en § 2, lid 1 en 2, 1° en 2°, 7, § 1er, |
§ 2, alinéas 1er et 3, 1° et 2°, 9, § 1er, alinéa 1er, et § 2, 10, § | eerste lid, en § 2, lid 1 en 3, 1° en 2°, 9, § 1, eerstel lid 1, en § |
2, alinéas 1er et 2, et § 3, alinéa 1er, 11, 12, 14, alinéas 1er, 1°, | 2, 10, § 2, lid 1 en 2, en § 3, eerstel lid, 11, 12, 14, leden 1, 1°, |
2°, 3°, 5° et 6°, et 2, 37 et 38, alinéa 2; | 2°, 3°, 5° en 6°, en 2, 37 en 38, tweede lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 |
l'octroi d'une prime aux entreprises ayant recours aux services d'un | betreffende de toekenning van een premie aan de ondernemingen die een |
Rentic; | beroep doen op een Rentic; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 |
l'octroi d'une prime aux entreprises créant un site e-business; | betreffende de toekenning van een premie aan de ondernemingen die een |
website voor e-business openen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2002 |
l'agrément en gestion de projets e-business; | betreffende de erkenning voor het beheer van e-businessprojecten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 2003 portant exécution | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 juni 2003 houdende |
de certaines dispositions du décret du 19 décembre 2002 relatif aux | uitvoering van sommige bepalingen van het decreet van 19 december 2002 |
betreffende de cheques voor het volgen van een opleiding met het oog | |
chèques-formation à la création d'entreprises; | op het opstarten van een onderneming; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot |
décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des | uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
petites et moyennes entreprises; | gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote |
ondernemingen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 octobre 2008 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 oktober 2008 tot |
exécution du décret du 15 juillet 2008 relatif au soutien à la | uitvoering van het decreet van 15 juli 2008 betreffende de |
création d'activités au travers des bourses de préactivité et au | steunverlening voor het scheppen van activiteit via pre-startpremies |
soutien à l'innovation des entreprises au moyen des bourses | en de steunverlening aan ondernemingen door middel van |
innovation; | innovatiepremies; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2015 concernant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2015 |
aides à l'internationalisation des entreprises; | betreffende de steun voor internationalisering van de ondernemingen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 octobre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
oktober 2016; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 octobre 2016; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 |
Vu le rapport du 23 février 2017 établi conformément à l'article 3, | oktober 2016; Gelet op het verslag van 23 februari 2017 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'AWEX du 16 décembre 2016, | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het "AWEX" van 16 |
donné en application de l'article 9, alinéa 1er, du décret du 2 avril | december 2016, gegeven overeenkomstig artikel 9, eerste lid, van het |
decreet van 2 april 1998 houdende oprichting van het "Agence wallonne | |
1998 créant l'Agence wallonne à l'Exportation et aux Investissements | à l'Exportation et aux Investissements étrangers" (Waals |
étrangers; | Exportagentschap voor uitvoer en Buitenlandse Investeringen); |
Vu l'avis n° 60.839/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2017, en | Gelet op advies nr. 60.839/2 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat | februari 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre de l'Economie, de l'Innovation et du | Op de voordracht van de Minister van Economie, Innovatie en Digitale |
Numérique, du Ministre de l'Energie et de la Ministre de la Formation; | Technologieën, de Minister van Energie en de Minister van Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Section 1re. - Définitions | Afdeling 1. - Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret du 21 décembre 2016 : le décret du 21 décembre 2016 | 1° het decreet van 21 december 2016 : het decreet van 21 december 2016 |
portant octroi d'aides, au moyen d'un portefeuille intégré d'aides en | houdende de toekenning van steun via een in het Waalse Gewest |
Région wallonne, aux porteurs de projets et aux petites et moyennes | geïntegreerd steunportfolio aan projectontwikkelaars en kleine en |
entreprises pour rémunérer des services promouvant l'entrepreneuriat | middelgrote ondernemingen, ter bevordering van het ondernemerschap of |
ou la croissance, et constituant une banque de données de sources | de groei, en strekkende de oprichting van een databank van authentieke |
authentiques liées à ce portefeuille intégré; | bronnen die verbonden is met die geïntegreerde portefeuille; |
2° le Ministre : le Ministre de l'Economie; | 2° de Minister : de Minister van Economie; |
3° le Ministre de l'Energie : le Ministre qui a la politique | 3° de Minister van Energie : de Minister bevoegd voor Energie; |
énergétique dans ses attributions; | |
4° le Ministre de la Formation : le Ministre qui a la formation dans | 4° de Minister van Vorming : de Minister bevoegd voor Vorming; |
ses attributions; | |
5° l'Administration : l'Agence wallonne à l'Exportation et aux | 5° de Administratie : het "Agence wallonne à l'Exportation et aux |
Investissements étrangers, la Direction générale opérationnelle | Investissements étrangers" (Waals Exportagentschap voor uitvoer en |
Buitenlandse Investeringen), het Operationele directoraat-generaal | |
Economie, Emploi et Recherche du Service public de Wallonie ou, le cas | Economie, Tewerkstelling en Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst |
échéant, la Direction générale opérationnelle Aménagement du | of, in voorkomend geval; het Operationele Directoraat-generaal |
Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service public de | Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Patrimonium en Energie van de |
Wallonie; | Waalse Overheidsdienst; |
6° l'Inspection : les agents désignés par le Gouvernement ou par | 6° de Inspectie : de personeelsleden aangewezen door de Regering of |
l'Agence wallonne à l'Exportation et aux Investissements étrangers qui | door het "Agence wallonne à l'Exportation et aux Investissements |
contrôlent l'application du décret du 21 décembre 2016 et des arrêtés | étrangers" die de toepassing van het decreet van 21 december 2016 en |
pris en exécution de ce décret, et surveillent le respect de ceux-ci; | van de besluiten genomen ter uitvoering van het decreet controleren, en die toezicht houden op de naleving ervan; |
7° le code NACE-BEL : la nomenclature d'activités économiques élaborée | 7° de "NACE-BEL-code" : de nomenclatuur van de economische |
par le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie dans un cadre | activiteiten opgesteld door de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en |
européen harmonisé, imposé par le règlement (CEE) n° 3037/90 du 9 | Energie in een geharmoniseerd Europees kader, opgelegd bij verordening |
octobre 1990 du Conseil relatif à la nomenclature statistique des | (EEG) nr. 3037/90 van 9 oktober 1990 van de Raad betreffende de |
activités économiques dans la Communauté européenne. | statistieke nomenclatuur van de economische activiteiten in de |
Section 2. - Trajectoire de croissance d'une entreprise | Europese Gemeenschap.Afdeling 2. - Groeitraject van een onderneming |
Art. 2.Pour bénéficier des mesures prévues pour les entreprises ayant |
Art. 2.Om in aanmerking te komen voor de maatregelen voorzien voor de |
une trajectoire de croissance, l'entreprise répond à l'ensemble des | ondernemingen die een groeitraject hebben, moet de onderneming aan de |
critères suivants : | volgende criteria voldoen : |
1° la trajectoire de croissance a un caractère stratégique; | 1° het groeitraject heeft een strategisch karakter; |
2° la trajectoire soutient la croissance pendant les processus de | 2° het traject steunt de groei tijdens de processen voor de |
transformation, d'innovation ou d'internationalisation de | verandering, de innovatie of de internationalisering van de |
l'entreprise; | onderneming; |
3° la trajectoire de croissance a un caractère difficilement | 3° het groeitraject heeft een moeilijk omkeerbaar karakter; |
réversible; 4° la trajectoire de croissance a un impact substantiel sur les | 4° het groeitraject heeft een belangrijke impact op de processen van |
processus de l'entreprise dans son ensemble. | de onderneming in haar geheel. |
Le Ministre peut préciser, après concertation avec le Ministre de | De Minister kan, na overleg met de Minister van Energie en de Minister |
l'Energie et le Ministre de la Formation, les critères de la | van Vorming, de criteria van het groeitraject van de onderneming |
trajectoire de croissance de l'entreprise visés à l'alinéa 1er. | bedoeld in het eerste lid bepalen. |
Le Ministre détermine les modalités de vérification de ces critères. | De Minister bepaalt de modaliteiten voor de verificatie van deze criteria. |
Section 3. - Le passeport entreprise | Afdeling 3. - Het ondernemingspaspoort |
Art. 3.§ 1er. Une attestation de sa qualité de micro, petite ou |
Art. 3.§ 1. Een attest van zijn hoedanigheid van micro-, kleine of |
moyenne entreprise, dénommée "passeport entreprise", est délivrée à | middelgrote onderneming, genoemd "ondernemingspaspoort", wordt |
chaque entreprise qui en fait la demande. | verleend aan elke onderneming die erom verzoekt. |
Le Ministre détermine les modalités d'introduction de la demande ainsi | De Minister bepaalt de modaliteiten voor de indiening van de aanvraag |
que la procédure de délivrance du passeport entreprise. | alsook de procedure voor het verstrekken van het ondernemingspaspoort. |
Le passeport entreprise a une durée de validité d'un an. | Het ondernemingspaspoort heeft een geldigheidsduur van één jaar. |
§ 2. Les données pour le calcul du chiffre d'affaires annuel, du total | § 2. De gegevens voor de berekening van de jaarlijkse omzet, het |
du bilan et du nombre de personnes employées sont fixées sur la base | balanstotaal en het aantal tewerkgestelde personen worden bepaald op |
du dernier compte annuel déposé dans le respect du délai légal de | basis van de laatste jaarrekening neergelegd met inachtneming van de |
dépôt auprès de la Banque nationale de Belgique avant la date | wettelijke termijn voor de indiening bij de Nationale Bank van België |
d'introduction de la demande d'aide et disponible par le biais d'une | vóór de datum van indiening van de steunaanvraag en beschikbaar via |
banque de données centrale. | een centrale gegevensbank. |
Pour le calcul du chiffre d'affaires annuel, il faut entendre celui | Voor de berekening van de jaarlijkse omzet, moet men verstaan de omzet |
afférent au dernier exercice clôturé précédant l'introduction de la | betreffende het laatst afgesloten werkingsjaar, dat aan de indiening |
demande et pondéré, sur douze mois lorsque cet exercice couvre une | van de aanvraag voorafgaat en gewogen over twaalf maanden als dit |
période supérieure à douze mois. | werkingsjaar een periode van meer dan twaalf maanden dekt. |
Pour l'entreprise qui ne dépose pas ses comptes annuels auprès de la | Voor de onderneming die haar jaarrekeningen bij de Nationale Bank van |
Banque nationale de Belgique, les données pour le calcul : | België neerlegt, worden de gegevens voor de berekening : |
1° du chiffre d'affaires annuel sont fixées sur la base de la dernière | 1° van de jaarlijkse omzet vastgesteld op basis van de laatste |
déclaration auprès des impôts directs avant la date d'introduction de | aangifte bij de directe belastingen vóór de indieningsdatum van de |
la demande d'aide; | steunaanvraag; |
2° du nombre de personnes employées sont fixées par une attestation de | 2° van het aantal tewerkgestelde personen bepaald door een attest van |
l'Office national de Sécurité sociale mentionnant le nombre de | de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid waarin het aantal werknemers |
travailleurs employés au sein de l'entreprise avant la date | tewerkgesteld binnen de onderneming vóór de indieningsdatum van de |
d'introduction de la demande d'aide. | steunaanvraag wordt vermeld. |
En cas d'entreprise récemment créée dont le premier compte annuel n'a | In het geval van een recentelijk opgerichte onderneming waarvan de |
pas encore été clôturé et dont la première déclaration fiscale n'est | eerste jaarrekening nog niet is afgesloten en waarvan de eerste |
pas encore faite, les données sont établies sur la base d'un plan | belastingsaangifte nog niet is gedaan, worden de gegevens opgesteld op |
financier de la première année d'activité. | basis van een financieel plan van het eerste activiteitenjaar. |
§ 3. Pour le calcul de l'effectif d'emploi, il faut entendre : la | § 3. Voor de berekening van het tewerkstellingsbestand, dient men te |
moyenne annuelle du nombre de travailleurs occupés dans les liens d'un | verstaan : het jaargemiddelde van het aantal werknemers met een |
contrat de travail dans l'ensemble des sièges d'exploitation de l'entreprise correspondant au nombre d'unités de travail (UTA), calculé sur base des déclarations multifonctionnelles à la Banque-carrefour de la Sécurité sociale des quatre trimestres précédant l'introduction de la demande. § 4. Pour le calcul du total du bilan, il faut entendre le total figurant au bilan afférent au dernier exercice clôturé précédant l'introduction de la demande d'aide et pondéré, sur douze mois lorsque cet exercice couvre une période supérieure à douze mois. | arbeidsovereenkomst in de bedrijfszetel waarop de aanvraag betrekking heeft, overeenstemmend met het aantal werkeenheden, berekend op grond van de multifunctionele aangiften bij de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid over de vier kwartalen die aan de indiening van de aanvraag voorafgaan. § 4. Voor de berekening van het balanstotaal, dient men te verstaan het totaal opgenomen in de balans betreffende het laatst afgesloten werkingsjaar, dat aan de indiening van de steunaanvraag voorafgaat en gewogen over twaalf maanden als dit werkingsjaar een periode van meer dan twaalf maanden dekt. |
CHAPITRE II. - Le portefeuille intégré d'aides | HOOFDSTUK II. - Het geïntegreerd steunportfolio |
Art. 4.§ 1er. Le montant maximal sur trois années réparti par pilier |
Art. 4.§ 1. Het maximum bedrag over drie jaren verspreid per pijler |
du portefeuille électronique d'un porteur de projet est le suivant : | van het elektronische portfolio van een projectontwikkelaar is de |
1° pilier formation : 6.000 euros; | volgende : 1° pijler vorming : 6.000 euro; |
2° pilier conseil : 20.000 euros; | 2° pijler adviesverlening : 20.000 euro; |
3° pilier coaching : 15.000 euros. | 3° pijler coaching : 15.000 euro. |
Le montant cumulé des aides octroyées ne peut cependant excéder le | Het gecumuleerde bedrag van de toegekende steun mag evenwel het bedrag |
montant de 37.500 euros, sous réserve de la possibilité d'octroi d'un | van 37.500 euro niet overschrijden, behoudens de mogelijkheid van |
montant complémentaire tel que prévu par l'article 7, § 1er, alinéa 3, | toekenning van een aanvullend bedrag zoals bedoeld in artikel 7, § 1, |
du décret du 21 décembre 2016. | derde lid, van het decreet van 21 december 2016. |
§ 2. Le montant maximal des subventions, visées par le règlement de | § 2. Het maximum bedrag van de subsidies, beoogd bij de de |
minimis, octroyées par année à une entreprise est de 100.000 euros, ce | minimis-verordening, per jaar toegekend aan een onderneming bedraagt |
montant pouvant être réparti en totalité sur les trois piliers du | 100.000 euro, waarbij dat bedrag opgesplitst kan worden over de drie |
portefeuille électronique. | pijlers van het elektronische portfolio. |
Art. 5.Le Ministre, le Ministre de l'Energie et le Ministre de la |
Art. 5.De Minister, de Minister van Energie en de Minister van |
Formation déterminent, chacun pour ce qui le concerne : | Vorming bepalen, ieder wat hem betreft : |
1° les types de coûts admissibles pour les piliers du portefeuille | 1° de soorten kosten die in aanmerking komen voor de pijlers van het |
électronique du porteur de projet et pour celui de l'entreprise; | elektronische portfolio van de projectontwikkelaar en voor die van de onderneming; |
2° les coûts admissibles identiques qui peuvent être récurrents ou | 2° dezelfde in aanmerking komende kosten, al dan niet terugkerend, en |
non, ainsi que les délais entre ces mêmes services; | de termijnen tussen diezelfde diensten; |
3° la durée dans laquelle la prestation de services est réalisée; | 3° het tijdsbestek waarin de dienstverlening wordt verricht; |
4° le pourcentage de l'aide pour chaque coût admissible ainsi que les | 4° het percentage van de steun voor elke in aanmerking komende kost |
adaptations de ce taux pour : | alsook de aanpassingen van deze rentevoet voor : |
a) une starter, une micro-entreprise, une petite ou une moyenne | a) een starter, een micro-onderneming, een kleine of een middelgrote |
entreprise; | onderneming; |
b) une entreprise en trajectoire de croissance; | b) een onderneming in groeitraject; |
5° les exceptions au taux maximum de quatre-vingt pourcent du montant | 5° de uitzonderingen op de maximum rentevoet van tachtig percent van |
des coûts admissibles; | het bedrag van de in aanmerking komende kosten; |
6° le montant maximal de la subvention octroyée pour chaque coût | 6° het maximumbedrag van subsidie toegekend voor elke in aanmerking |
admissible ainsi que les adaptations éventuelles de ce montant pour : | komende kost alsook de eventuele aanpassingen van dit bedrag voor : |
a) une starter, une micro-entreprise, une petite ou une moyenne | a) een starter, een micro-onderneming, een kleine of een middelgrote |
entreprise; | onderneming; |
b) une entreprise en trajectoire de croissance. | b) een onderneming in groeitraject. |
Le Ministre, le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation | De Minister, de Minister van Energie en de Minister van Vorming kan |
peut en outre préciser, chacun pour ce qui le concerne, la notion de | bovendien, ieder wat hem betreft, het begrip projectontwikkelaar |
porteur de projet ainsi que les critères d'éligibilité des | verduidelijken alsook de criteria om na te gaan of de ondernemingen in |
entreprises. | aanmerking komen. |
Art. 6.Seules les entreprises dont l'activité principale à la date d'introduction de la demande d'aide relève des secteurs déterminés par le Ministre, le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation sur la base du code NACE-BEL, chacun pour ce qui le concerne, sont éligibles au portefeuille intégré d'aides. La référence au code NACE-BEL constitue une présomption d'appartenance de l'entreprise ou de son programme d'investissements aux domaines d'activités. L'entreprise peut établir que le code NACE-BEL qui lui est attribué ne correspond pas à son domaine d'activités ou au programme d'investissements projeté et qu'elle a effectué auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises des démarches en vue de se voir attribuer un ou plusieurs autres codes. |
Art. 6.Alleen de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit op de datum van indiening van de steunaanvraag onder de sectoren bepaaldop grond van de "NACE-BEL-code" door de Minister, de Minister van Energie en de Minister van Vorming valt, ieder wat hem betreft, komen in aanmerking voor de geïntegreerd steunportfolio. De verwijzing naar de NACE-BEL-code maakt het vermoeden uit dat de onderneming of diens investeringsprogramma onder dat activiteitengebied ressorteert. De onderneming kan vaststellen dat de NACE-BEL-code die haar wordt toegeschreven niet aan haar activiteitengebied of aan het door haar in het vooruitzicht gestelde investeringsprogramma beantwoordt en dat ze bij de Kruispuntbank Ondernemingen stappen heeft ondernomen om één of verschillende andere codes te krijgen. |
CHAPITRE III. - Labellisation ou agrément des prestataires de services | HOOFDSTUK III. - Labeling of erkenning van de dienstverleners |
Art. 7.Le Ministre, le Ministre de l'Energie et le Ministre de la |
Art. 7.De Minister, de Minister van Energie en de Minister van |
Formation, chacun pour ce qui le concerne peut dispenser un | Vorming, ieder wat hem betreft, kan een dienstverlener vrijstellen van |
prestataire de services de la labellisation si un agrément spécifique | de labeling als een specifieke erkenning wordt georganiseerd die de |
intégrant les principes du référentiel de qualité visé à l'article 8 | principes van het kwaliteitsreferentieel bedoeld in artikel 8 |
est organisé. | overneemt. |
Le Ministre, le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation, | De Minister, de Minister van Energie en de Minister van Vorming |
chacun pour ce qui le concerne fixe les conditions et modalités de cet | bepalen, ieder wat hem betreft, de voorwaarden en de modaliteiten van |
agrément. | deze erkenning. |
Art. 8.Un référentiel de qualité des prestataires de service |
Art. 8.Een kwaliteitsreferentieel van de dienstverleners bestaande |
comportant des éléments généraux d'information et de compétence ainsi | uit algemene elementen van informatie en bevoegdheid alsook concrete |
que des engagements concrets en matière de qualité de services, | verbintenissen inzake dienstkwaliteit, met name in termen van |
notamment en termes d'accessibilité, d'accueil, de traitement de la | toegankelijkheid, ontvangst, behandeling van de aanvraag, beheer van |
demande, de gestion de la relation avec les porteurs de projets ou les | de relatie met de projectontwikkelaars of de ondernemingen wordt |
entreprises est déterminé conjointement par le Ministre, le Ministre | |
de l'Energie et le Ministre de la Formation sur proposition du centre | gezamenlijk bepaald door de Minister, de Minister van Energie en de |
de référence. | Minister van Vorming op de voordracht van het referentiecentrum. |
Elke dienstverlener die gelabeld wenst te worden gaat zich inspannen | |
Tout prestataire de services qui souhaite être labellisé s'engage dans | voor de kwaliteit door, overeenkomstig het kwaliteitsreferentieel, |
une démarche qualité en formulant, conformément au référentiel | zijn verbintenissen te formuleren wat betreft het niveau en de |
qualité, ses engagements quant au niveau et à la qualité des services | kwaliteit van de diensten die hij garandeert aan de |
qu'il garantit aux porteurs de projets ou aux entreprises. | projectontwikkelaars of aan de ondernemingen. |
Art. 9.§ 1er. Le Ministre agréée un centre de référence en qualité |
Art. 9.§ 1. De Minister erkent een referentiecentrum als instelling |
d'organisme chargé du contrôle du référentiel de qualité et de | belast met de controle van het kwaliteitsreferentieel en met de |
l'accompagnement à la labellisation des prestataires de services s'il: | begeleiding voor de labeling van de dienstverleners als hij : |
1° est constitué sous la forme d'association sans but lucratif dont | 1° opgericht is in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk met |
l'objet est, au moins en partie, la sensibilisation, la formation et | als doel, op zijn minst voor een deel, de sensibilisering, de vorming |
l'accompagnement des entreprises à la thématique de la qualité; | en de begeleiding van de onderneming voor het thema van de kwaliteit; |
2° dispose d'un conseil d'administration comprenant des experts en | 2° beschikt over een raad van bestuur die bestaat uit deskundigen |
matière de qualité; | inzake kwaliteit; |
3° dispose d'une équipe comprenant au moins deux experts en matière de | 3° beschikt over een team dat minstens bestaat uit twee deskundigen |
qualité; | inzake kwaliteit; |
4° a une expérience d'au moins dix ans dans la sensibilisation, la | 4° een ervaring van minstens tien jaar heeft in de sensibilisering, de |
formation et l'accompagnement des entreprises à la thématique de la | vorming en de begeleiding van ondernemingen voor het thema van de |
qualité; | kwaliteit; |
5° s'engage à accomplir les missions dévolues par le présent arrêté et | 5° zich ertoe verbindt de opdrachten toegekend door dit besluit te |
à ne pas être lui-même un prestataire de services dans le cadre du | vervullen en niet zelf een dienstverlener te zijn in het kader van de |
portefeuille d'aides. | steunportfolio. |
§ 2. Le centre de référence agréé: | § 2. Het erkende referentiecentrum : |
1° remet un avis à l'Administration sur la demande de labellisation, | 1° geeft de Administratie een advies over de labelingsaanvraag, de |
de renouvellement de labellisation ou de retrait de labellisation des | labelingshernieuwing of de labelingsintrekking van de verleners, in |
prestataires, le cas échéant, après un avis spécifique dont les | voorkomend geval, na een specifiek advies waarvan de modaliteiten |
modalités sont déterminées par le Ministre, le Ministre de l'Energie | worden bepaald door de Minister, de Minister van Energie en de |
et le Ministre de la Formation, chacun pour ce qui le concerne; | Minister van Vorming, ieder wat hem betreft; |
2° assure la connaissance et le respect du référentiel de qualité | 2° zorgt voor de kennis en de naleving van het kwaliteitsreferentieel |
auprès des prestataires de services; | bij de dienstverleners; |
3° formule des recommandations destinées à permettre d'améliorer la | 3° formuleert aanbevelingen die bestemd zijn om de kwaliteit van de |
qualité des prestataires de services; | dienstverleners te verbeteren; |
4° organise un programme de sensibilisation et de formation de base et | 4° organiseert een basis- en voortgezet sensibiliserings- en |
continuée à la thématique de la qualité pour les prestataires de | opleidingsprogramma voor het thema van de kwaliteit voor de |
services. | dienstverleners. |
Art. 10.§ 1er. La demande d'agrément est adressée par envoi |
Art. 10.§ 1. De erkenningsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven of |
recommandé ou par tout autre moyen conférant date certaine à l'envoi à | elk middel waarbij een vaste datum aan de zending wordt verleend aan |
la Direction générale opérationnelle Economie, Emploi et Recherche du | het Operationele directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en |
Service public de Wallonie. | Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst gericht. |
La demande d'agrément est introduite sous la forme d'une déclaration | De erkenningsaanvraag wordt ingediend in de vorm van een verklaring op |
sur l'honneur, dont le modèle est établi par l'Administration, au | erewoord waarvan het model door de Administratie wordt opgemaakt en |
terme de laquelle le demandeur répond aux conditions visées à | aan de hand waarvan de aanvrager voldoet aan de voorwaarden bedoeld in |
l'article 9, § 1er, 1° à 3°. | artikel 9, § 1, 1° tot 3°. |
Cette attestation est complétée par : | Dit attest wordt aangevuld met : |
1° un exposé de l'expérience du demandeur dans la sensibilisation, la | 1° een uiteenzetting van de ervaring van de aanvrager in de |
formation et l'accompagnement des entreprises à la thématique de la | sensibilisering, de vorming en de begeleiding van ondernemingen voor |
qualité; | het thema van de kwaliteit; |
2° la délibération de l'organe compétent du demandeur contenant | 2° de deliberatie van het bevoegde orgaan van de aanvrager waarin de |
l'engagement d'accomplir les missions dévolues par le présent arrêté | verbintenis opgenomen is om de opdrachten toegewezen krachtens dit |
et à ne pas être lui-même un prestataire de services dans le cadre du | besluit te vervullen en niet zelf een dienstverlener te zijn in het |
portefeuille d'aides; | kader van de steunportfolio; |
3° une note méthodologique dans laquelle le demandeur précise comment | 3° een methodologische nota waarin de aanvrager bepaalt hoe hij |
il va concrètement rencontrer les missions qui sont confiées au centre | concreet aan de opdrachten gaat voldoen die aan het referentiecentrum |
de référence. | worden toevertrouwd. |
Toute modification des données contenues dans la déclaration sur | Elke wijziging van de gegevens vervat in de verklaring op erewoord |
l'honneur est notifiée à l'Administration dans les quinze jours de sa survenance. | wordt binnen vijftien dagen aan de administratie meegedeeld. |
§ 2. Le Ministre statue dans les deux mois à dater de l'introduction | § 2. De Minister beslist binnen twee maanden te rekenen van de |
de la demande. L'agrément est octroyé pour une période indéterminée | indiening van de aanvraag. De erkenning wordt voor een onbepaalde |
mais est évalué tous les cinq ans. | periode toegekend maar wordt om de vijf jaar beoordeeld. |
Si plusieurs demandes d'agrément sont introduites, elles seront | Als verschillende erkenningsaanvragen worden ingediend, zullen ze |
comparées au regard des critères fixés par le présent arrêté, le cas | vergeleken worden ten opzichte van de criteria bepaald bij dit |
échéant après audition des demandeurs de l'agrément. | besluit, in voorkomend geval na verhoor van de aanvragers van de |
En cas de non-respect des conditions fixées par le présent arrêté ou | erkenning. In het geval van niet-naleving van de voorwaarden bepaald bij dit |
de non-accomplissement des missions dévolues par le présent arrêté, | besluit of indien de opdrachten toegewezen bij dit besluit niet worden |
l'agrément peut être retiré. | vervuld, kan de erkenning ingetrokken worden. |
Art. 11.Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement |
Art. 11.Binnen de perken van de begrotingskredieten kent de Regering |
alloue annuellement au centre de référence les moyens nécessaires à | het referentiecentrum jaarlijks de middelen toe voor de uitoefening |
l'exercice de ses missions. | van zijn opdrachten. |
Les moyens couvrent les frais de personnel et les frais de | De middelen dekken de personeelskosten en de werkingskosten, na aftrek |
fonctionnement, déduction faite du coût de la labellisation payée par le prestataire de services. | van de labelingskost betaald door de dienstverlener. |
Art. 12.§ 1er. Le prestataire de services qui souhaite être labellisé |
Art. 12.§ 1. De dienstverlener die gelabeld wenst te worden dient een |
introduit une demande de labellisation auprès du centre de référence | labelingsaanvraag in bij het referentiecentrum volgens de modaliteiten |
selon les modalités fixées conjointement par le Ministre, le Ministre | gezamenlijk bepaald door de Minister, de Minister van Energie en de |
de l'Energie et le Ministre de la Formation. | Minister van Vorming. |
La demande de labellisation est au moins accompagnée d'un dossier | De labelingsaanvraag gaat minstens vergezeld van een dossier bestaande |
comportant : | uit : |
1° une production d'absence de dettes vis-à-vis de la Région wallonne | 1° een afwezigheid van schulden t.o.v. het Waalse Gewest of een attest |
ou une attestation ou un certificat de solvabilité; | of een solvabiliteitscertificaat; |
2° un diplôme ou des formations pertinentes en corrélation avec les | 2° een diploma of relevante opleidingen in samenhang met de |
domaines de compétences visés par la labellisation; | bevoegdheidsdomeinen beoogd door de labeling; |
3° een omschrijving van de ervaringen, bestaande uit een ervaring van | |
3° une description des expériences, comprenant une expérience de 3 ans | 3 jaar in het of de gewenste domeinen en verworven tijdens de jaren |
dans le ou les domaines souhaités et réalisée sur les années précédant | die rechtreeks voorafgaan aan de aanvraag; |
directement la demande; | |
4° une déclaration sur l'honneur signée, attestant de l'exactitude des | 4° een ondertekende verklaring op erewoord waarbij de juistheid van de |
informations fournies. | verstrekte informatie wordt bevestigd |
Le coût de la labellisation, qui n'excède pas 1.000 euros, est à | De labelingskost die geen 1.000 euro overschrijdt, valt ten laste van |
charge du prestataire de services. | de dienstverlener. |
Dans l'estimation du coût de la labellisation, il est également tenu | In de schatting van de kost van de labeling wordt ook rekening |
compte de la taille de la structure au travers de laquelle le | gehouden met de maat van de structuur waardoor de dienstverlener zijn |
prestataire de services exerce son activité. Le Centre de référence établit une grille de tarification en tenant compte de ces critères. La labellisation du prestataire de services est octroyée par l'Administration pour une durée maximum de trois ans. L'Administration enregistre le prestataire labellisé ou agréé sur la plate-forme Web. En cas de refus de labellisation, un prestataire de services peut introduire un recours auprès du Ministre, du Ministre de l'Energie ou du Ministre de la Formation, qui est chargé de statuer dans les deux mois. | activiteit uitoefent. Het referentiecentrum maakt een tariefstructuur op rekening houdend met deze criteria. De labeling van de dienstverlener wordt toegekend door de Administratie voor een maximumduur van drie jaar. De Administratie registreert de gelabelde of erkende verlener op het webplatform. In het geval van weigering van labeling kan een dienstverlener een beroep indienen bij de Minister, de Minister van Energie of de Minister van Vorming die ermee belast wordt een beslissing te nemen binnen de twee maanden. |
§ 2. En cas de non-respect des dispositions fixées par le décret du 21 | § 2. In het geval van niet-naleving van de bepalingen bepaald bij het |
décembre 2016 ou les arrêtés d'exécution, l'Administration peut, après | decreet van 21 december 2016 of de uitvoeringsbesluiten, kan de |
audition, exclure le prestataire de services du portefeuille | Administratie, na verhoor de dienstverlener van de elektronische |
électronique pendant une durée déterminée de maximum un an. | portfolio uitsluiten tijdens een bepaalde duur van maximum een jaar. |
Le centre de référence ou l'autorité qui a agréé est informé de la | Het referentiecentrum of de erkenningsverlenende overheid wordt |
décision. | ingelicht over de beslissing. |
La réinscription du prestataire de services sur la plate-forme Web | De herinschrijving van de dienstverlener op het webplatform bestemd |
dédicacée au portefeuille d'aide peut se faire uniquement après l'avis | voor de steunportfolio kan uitsluitend gebeuren na het gunstig advies |
favorable du centre de référence et de l'Administration ou de | van het referentiecentrum en van de Administratie of de |
l'autorité qui a agréé. | erkenningsverlenende overheid. |
Art. 13.Le prestataire de services informe l'autorité qui l'a |
Art. 13.De dienstverlener stelt de overheid die hem gelabeld of |
labellisé ou agréé de tout changement de ses données exposées sur la | erkend heeft in kennis van elke verandering van zijn gegevens |
plate-forme Web dédicacée au portefeuille d'aides. | uiteengezet op het webplatform bestemd voor de steunportfolio. |
En cas de non-respect des dispositions fixées par le décret du 21 | In het geval van niet-naleving van de bepalingen bij het decreet van |
décembre 2016 ou les arrêtés d'exécution ou suite à une exclusion du | 21 december 2016 of de uitvoeringsbesluiten of ten gevolge van een |
portefeuille électronique pendant une durée déterminée, | uitsluiting van de elektronische portfolio gedurende een bepaald duur, |
l'Administration peut, après audition, retirer la labellisation du | kan de Administratie, na verhoor, de labeling van de dienstverlener |
prestataire de services et en informe le centre de référence. | intrekken en brengt zij het referentiecentrum daarvan op de hoogte. |
L'Administration détermine les modalités du retrait de l'agrément du | De Administratie bepaalt de modaliteiten van de intrekking van de |
prestataire de services. | erkenning van de dienstverlener. |
Art. 14.Un prestataire de services labellisé ou agréé ne peut laisser |
Art. 14.Een gelabelde of erkende dienstverlener mag in zijn |
paraître dans sa communication, de quelque manière que ce soit, que sa | communicatie, ongeacht de wijze, niet laten blijken dat zijn labeling |
labellisation ou son agrément constitue une reconnaissance des | of erkenning een erkenning vormt van de diensten die hij presteert. |
services qu'il preste. CHAPITRE IV. - Modalités de traitement des aides | HOOFDSTUK IV. - Nadere regels voor de behandeling van de steun |
Art. 15.Le porteur de projet, l'entreprise ou, le cas échéant, le |
Art. 15.De projectontwikkelaar, de onderneming of, in voorkomend |
prestataire de services au nom et pour le compte du porteur de projet | geval, de dienstverlener in naam en voor rekening van de |
ou de l'entreprise, dépose la demande d'aide via la plate-forme Web | projectontwikkelaar of de onderneming, dient de steunaanvraag via het |
dédicacée au portefeuille d'aides. | webplatform bestemd voor de steunportfolio in. |
Art. 16.§ 1er. Avant toute demande d'aide, le porteur de projet ou |
Art. 16.§ 1. Vóór elke steunaanvraag selecteert de |
l'entreprise sélectionne le prestataire avec lequel la prestation sera | projectontwikkelaar of de onderneming de verlener met wie de prestatie |
réalisée. | zal worden uitgevoerd. |
Le porteur de projet ou l'entreprise établit ensuite une convention de | De projectontwikkelaar of de onderneming maakt vervolgens een |
prestation avec un prestataire de services pour le service sollicité | dienstverleningsovereenkomst op met de dienstverlener voor de |
et signe une demande de chèque. | aangevraagde dienst en tekent een cheque-aanvraag. |
La convention est établie avant le début des prestations visées. | De overeenkomst wordt opgemaakt vóór het begin van de bedoelde prestaties. |
Le prestataire de services vérifie, lors de la signature de la | De dienstverlener gaat na, tijdens de ondertekening van de |
convention, que la demande d'aide est conforme au décret du 21 | overeenkomst, of de steunaanvraag overeenstemt met het decreet van 21 |
décembre 2016, au présent arrêté et aux arrêtés d'exécution et, dans | december 2016, met dit besluit en met de uitvoeringsbesluiten en, in |
les cas visés par le Ministre, le Ministre de l'Energie ou le Ministre | de gevallen bedoeld bij de Minister, de Minister van Energie of de |
de la Formation, chacun pour ce qui le concerne, transmet le projet de | Minister van Vorming, ieder wat hem betreft, maakt het project van |
convention à l'Administration concernée pour validation préalable | overeenkomst over aan de betrokken Administratie voor voorafgaande |
avant son introduction sur la plate-forme Web. | validering vóór zijn invoering op het webplatform. |
§ 2. La convention visée au paragraphe 1er contient au moins les | § 2. De overeenkomst bedoeld in paragraaf 1 bevat minstens de volgende |
informations suivantes : | informatie : |
1° les coordonnées du porteur de projet ou de l'entreprise; | 1° de gegevens van de projectontwikkelaar of de onderneming; |
2° les coordonnées du prestataire de services agréé ou labellisé; | 2° de gegevens van de erkende of gelabelde dienstverlener; |
3° une description détaillée de la prestation de services sollicitée | 3° een uitvoerige omschrijving van de gevraagde dienstverlening en van |
et du planning des prestations; | de planning van de prestaties; |
4° une description de la valeur ajoutée pour l'économie wallonne du | 4° een omschrijving van de meerwaarde van het project voor de Waalse |
projet, notamment en termes de création ou de maintien d'emplois en | economie, met name in termen van werkgelegenheidscreatie - of |
Région wallonne ou en terme de développement de la production de bien | handhaving in het Waalse Gewest of in termen van ontwikkeling van de |
ou de service localisée en Région wallonne ou en terme d'innovation; | productie van goederen of diensten in het Waalse Gewest of in termen van innovatie; |
5° le coût total de la prestation de services, hors T.V.A.; | 5° de totale kost van de dienstverlening, exclusief btw; |
6° la signature du prestataire de services ou de son représentant | 6° de ondertekening van de dienstverlener of van diens wettelijke |
légal; | vertegenwoordiger; |
7° la signature du porteur de projet ou du représentant légal de | 7° de ondertekening van de projectontwikkelaar of van de wettelijke |
l'entreprise; | vertegenwoordiger van de onderneming; |
8° la date de conclusion de la convention. | 8° de datum waarop de overeenkomst wordt gesloten. |
Le Ministre, le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation | De Minister, de Minister van Energie en de Minister van Vorming |
peuvent, chacun pour ce qui les concerne, préciser le contenu minimum | kunnen, ieder wat hem betreft, de minimale inhoud van de overeenkomst |
de la convention et déterminer les éventuels documents complémentaires | bepalen en de eventuele erbij te voegen bijkomende documenten bepalen. |
à y annexer. Art. 17.Le porteur de projet, l'entreprise ou, le cas échéant, le |
Art. 17.De projectontwikkelaar, de onderneming of, in voorkomend |
prestataire de services au nom et pour le compte du porteur de projet | geval, de dienstverlener in naam en voor rekening van de |
ou de l'entreprise, introduit ensuite sa demande d'aide via la | projectontwikkelaar of de onderneming, dient daarna zijn steunaanvraag |
plate-forme Web dédicacée au portefeuille d'aides avant le début de | in via het webplatform bestemd voor de steunportfolio vóór het begin |
l'exécution des services. | van de uitvoering van de diensten. |
La demande d'aide peut être soumise via la plate-forme Web uniquement | De steunaanvraag kan alleen maar worden voorgelegd via het webplatform |
si le dossier de demande est complet. | als het aanvraagdossier volledig is. |
Un accusé de réception du dossier validé est envoyé au porteur de | Een bericht van ontvangst van het gevalideerd dossier wordt gestuurd |
projet ou à l'entreprise ainsi qu'au prestataire de services concerné. | naar de projectontwikkelaar of de onderneming alsook naar de betrokken |
dienstverlener. | |
Art. 18.L'Administration vérifie la recevabilité de la demande de |
Art. 18.De Administratie gaat de ontvankelijkheid van de aanvraag om |
subvention dans un délai maximum de cinq jours ouvrés à dater de la | subsidies na binnen een maximum termijn van vijf werkdagen te rekenen |
soumission du dossier. | van de indiening van het dossier. |
On entend par jour ouvré tous les jours de la semaine à l'exception du | Onder werkdag wordt verstaan elke dag van de week met uitzondering van |
samedi, du dimanche et des jours fériés. | de zaterdag, de zondag en de feestdagen. |
A défaut de réponse dans le délai fixé, le dossier est réputé | Bij gebrek aan antwoord binnen de voorgeschreven termijn, wordt het |
recevable. | dossier geacht ontvankelijk te zijn. |
Lorsque le dossier n'est pas recevable, l'Administration suspend la | Als het dossier niet ontvankelijk is, schorst de Administratie de |
demande d'aide et informe le porteur de projet, l'entreprise et le | steunaanvraag en informeert ze de projectontwikkelaar, de onderneming |
prestataire de services, ce dernier pouvant compléter sa demande | en de dienstverlener, laatstgenoemde kan zijn steunaanvraag aanvullen |
d'aide et la soumettre à un nouvel examen de recevabilité. | en ze voorleggen aan een nieuw onderzoek van ontvankelijkheid. |
Si le dossier n'est pas complété et soumis à un nouvel examen de | Als het dossier niet wordt aangevuld en onderworpen aan een nieuw |
onderzoek van ontvankelijkheid binnen een termijn van één maand te | |
recevabilité dans un délai d'un mois à dater de la date de suspension, | rekenen van de datum van schorsing, dan wordt de steunaanvraag |
la demande d'aide est définitivement annulée. | definitief vernietigd. |
L'Administration refuse un dossier si : | De Administratie weigert een dossier als : |
1° les prestations couvrent des coûts non admissibles; | 1° de prestaties ontoelaatbare kosten dekken; |
2° le porteur de projet ou l'entreprise ne répond pas à la définition | 2° de projectontwikkelaar of de onderneming niet voldoet aan de |
qui en est donnée; | omschrijving die hiervan wordt gegeven; |
3° le prestataire de services sélectionné pour réaliser la prestation | 3° de dienstverlener geselecteerd om de gewenste dienstverlening te |
de services souhaitée n'est pas labellisé ou agréé pour ce type de | verwezenlijken niet gelabeld of erkend is voor dit soort dienst; |
service; 4° le montant annuel maximum des subventions octroyées par année ou | 4° het jaarlijks maximum bedrag van de subsidies toegekend per jaar of |
les montants maximum des subventions, réparti par pilier du | de maximum bedragen van de subsidies, verspreid per pijler van het |
portefeuille électronique d'une entreprise, sont atteints; | elektronische portfolio, worden bereikt; |
5° le seuil des aides de minimis est atteint; | 5° de drempel van de de-minimissteun is bereikt; |
6° si le projet n'est pas de nature à apporter une plus-value pour | 6° als het project niet van dien aard is om een meerwaarde voor de |
l'économie wallonne. | Waalse economie te betekenen. |
Art. 19.Si la demande répond aux conditions fixées, le porteur de |
Art. 19.Als de aanvraag voldoet aan de vastgelegde voorwaarden, |
projet ou l'entreprise et le prestataire de services concerné sont | worden de projectontwikkelaar of de onderneming en de betrokken |
informés électroniquement que l'aide est accordée à la condition que | dienstverlener elektronisch ingelicht dat de steun wordt toegekend op |
le porteur de projet ou l'entreprise effectue un paiement auprès de | voorwaarde dat de projectontwikkelaar of de onderneming een betaling |
l'émetteur, selon les modalités qui lui sont communiquées, sa part | verricht bij de uitgever, volgens de modaliteiten die hem worden |
pour la couverture des services visés par l'aide, si une telle part | meegedeeld, zijn deel voor de dekking van de door de steun bedoelde |
est prévue. | diensten, als een dergelijk deel wordt voorzien. |
Le paiement visé à l'alinéa 1er a lieu au plus tard dans les trente | De betaling bedoeld in het eerste lid gebeurt uiterlijk binnen de |
jours de la recevabilité du dossier. | dertig dagen van de ontvankelijkheid van het dossier. |
A défaut, la demande de subvention est annulée. | Bij gebrek wordt de aanvraag om subsidies vernietigd. |
Une fois le paiement reçu, le porteur de projet, l'entreprise et le | Zodra de betaling ontvangen is, worden de projectontwikkelaar, de |
prestataire de services sont informés du paiement et un chèque | onderneming en de dienstverlener op de hoogte gebracht van de betaling |
électronique équivalent au montant total de l'aide est placé dans le | en een elektronische cheque die gelijk is aan het totaalbedrag van de |
portefeuille électronique du porteur de projet ou de l'entreprise et | steun wordt geplaatst in de elektronische portfolio van de |
le prestataire de services est informé. | projectontwikkelaar of de onderneming en de dienstverlener wordt |
Le chèque électronique peut couvrir les prestations réalisées à partir | ingelicht. De elektronische cheque kan prestaties dekken die verricht worden |
de la date de la recevabilité du dossier qui constitue la date de | vanaf de datum van ontvankelijkheid van het dossier dat de startdatum |
départ du délai dans lequel la prestation doit être réalisée. | vormt van de termijn waarin de prestatie verricht moet worden. |
Art. 20.§ 1er. Le cas échéant, au plus tard un mois avant le terme |
Art. 20.§ 1. In voorkomend geval, uiterlijk een maand vóór de |
dans lequel la prestation doit être réalisée, le porteur de projet, | vervaldatum waarin de prestatie moet worden verricht, worden de |
l'entreprise et le prestataire de services sont informés | projectontwikkelaar, de onderneming en de dienstverlener elektronisch |
électroniquement du délai dans lequel la prestation doit être | op de hoogte gebracht van de termijn waarin de prestatie beëindigd |
terminée. | moet zijn. |
A la fin de la prestation, le prestataire de services transmet, via la | Aan het einde van de prestatie maakt de dienstverlener, via het |
plate-forme Web dédicacée au portefeuille d'aides sa facture, qui | webplatform bestemd voor de steunportfolio zijn factuur over die het |
contient : | volgende bevat : |
1° les coordonnées et le numéro de référence du prestataire de | 1° de gegevens en het referentienummer van de dienstverlener; |
services; 2° le montant total de la facture hors T.V.A.; | 2° het totaalbedrag van de factuur, exclusief btw; |
3° une description détaillée des prestations facturées, avec une | 3° een uitvoerige omschrijving van de gefactureerde prestaties, met |
distinction, le cas échéant, entre les prestations effectuées dans le | een onderscheid, in voorkomend geval, tussen de prestaties verricht in |
cadre de la convention et celles qui sont en dehors de la convention; | het kader van de overeenkomst en de prestaties die buiten de overeenkomst vallen; |
4° la date de la facture. | 4° de datum van de factuur. |
Le prestataire de services joint également à sa facture un rapport | De dienstverlener voegt ook bij zijn factuur een uitvoeringsverslag |
d'exécution de la prestation de services dont le contenu est déterminé | van de dienstverlening waarvan de inhoud wordt bepaald door de |
par le Ministre, le Ministre de l'Energie et le Ministre de la | Minister, de Minister van Energie en de Minister van Vorming bepalen, |
Formation, chacun pour ce qui le concerne. | ieder wat hem betreft. |
Si les prestations visées dans la convention ne sont pas effectuées ou | De prestaties bedoeld in de overeenkomst die niet worden verricht of |
partiellement, le prestataire de services en fait mention. | gedeeltelijk worden verricht, worden door de dienstverlener vermeld. |
§ 2. Le porteur de projet ou l'entreprise valide la facture et le | § 2. De projectontwikkelaar of de onderneming valideert de factuur of |
rapport d'exécution du prestataire de services via la plate-forme Web | het uitvoeringsverslag van de dienstverlener via het webplatform |
dédicacée au portefeuille d'aides dans les quinze jours. | bestemd voor de steunportfolio binnen vijftien dagen. |
A défaut, la facture et le rapport d'exécution sont réputés validés. | Bij gebrek worden de factuur en het uitvoeringsverslag geacht |
§ 3. L'Administration vérifie la recevabilité de la demande de paiement dans un délai maximum de quinze jours ouvrés. A défaut de validation dans le délai fixé, le dossier est réputé recevable. Lorsque la demande de paiement n'est pas recevable, l'Administration suspend le paiement et informe le porteur de projet, l'entreprise et le prestataire de services, ce dernier pouvant compléter sa demande de paiement et la soumettre à un nouvel examen de recevabilité. Si le dossier n'est pas complété et soumis à un nouvel examen de recevabilité dans les deux mois à dater de la date de suspension, la demande d'aide est définitivement annulée. Un rappel est envoyé au porteur de projet, à l'entreprise et au prestataire de services quinze jours avant la fin du délai des deux mois. Le paiement d'un dossier peut être suspendu si: | gevalideerd te zijn. § 3. De Administratie gaat de ontvankelijkheid van de aanvraag om betaling na binnen een maximum termijn van vijf werkdagen. Bij gebrek aan validatie binnen de voorgeschreven termijn, wordt het dossier geacht ontvankelijk te zijn. Als de aanvraag om betaling niet ontvankelijk is, schorst de Administratie de betaling en informeert ze de projectontwikkelaar, de onderneming en de dienstverlener, laatstgenoemde kan zijn aanvraag om betaling aanvullen en ze voorleggen aan een nieuw onderzoek van ontvankelijkheid. Als het dossier niet wordt aangevuld en onderworpen aan een nieuw onderzoek van ontvankelijkheid binnen de twee maanden te rekenen van de datum van schorsing, dan wordt de steunaanvraag definitief vernietigd. Een rappelbrief wordt verstuurd naar de projectontwikkelaar, naar de onderneming en naar de dienstverlener vijftien dagen vóór het einde van de termijn van twee maanden. De betaling van een dossier kan worden geschorst als : |
1° le porteur de projet, l'entreprise ou le prestataire de services a | 1° de projectontwikkelaar, de onderneming of de dienstverlener van de |
été exclu du portefeuille électronique pendant la durée de l'exclusion | elektronische portfolio wordt uitgesloten tijdens de duur van de |
et à la condition qu'ils soient ensuite réintégrés dans le | uitsluiting en op voorwaarde dat hij daarna opnieuw in de portfolio |
portefeuille; | wordt opgenomen; |
2° si le porteur de projet, l'entreprise ou le prestataire de services | 2° als de projectontwikkelaar, de onderneming of de dienstverlener |
est débiteur de montants exigibles par la Région wallonne, tant que | schuldenaar is van eisbare bedragen door het Waalse Gewest, zolang |
ces montants n'ont pas été payés. | deze bedragen niet betaald zijn. |
L'Administration refuse le paiement d'un dossier si : | De Administratie weigert de betaling van een dossier als : |
1° les prestations réalisées ne correspondent pas à celles visées dans | 1° de verrichte prestaties niet overeenkomen met de prestaties bedoeld |
le dossier de demande, le cas échéant, malgré les informations | in het aanvraagdossier, in voorkomend geval, ondanks de verstrekte |
complémentaires fournies; | bijkomende informatie; |
2° le porteur de projet, l'entreprise ou le prestataire de services a | 2° de projectontwikkelaar, de onderneming of de dienstverlener van de |
été exclu du portefeuille électronique et n'est pas réintégré dans le | elektronische portfolio wordt uitgesloten en niet opnieuw opgenomen is |
portefeuille; | in de portfolio; |
3° les prestations ont été réalisées au-delà de la durée dans laquelle | 3° de prestaties werden verricht na de duur waarin de dienstverlening |
la prestation de services doit être réalisée; | moet worden verricht; |
4° le seuil des aides de minimis est atteint; | 4° de drempel van de de-minimissteun is bereikt; |
5° l'entreprise a délocalisé ou a entamé des démarches en vue de | 5° de onderneming naar het buitenland overgeplaatst is of stappen |
heeft ondernomen om over te gaan tot een gedeeltelijke of gehele | |
procéder à une délocalisation partielle ou totale de son activité vers | delokalisatie van zijn activiteit naar het buitenland, wat een |
l'étranger entrainant une réduction ou cessation d'activités en Région | vermindering of een stopzetting van activiteiten in het Waalse Gewest |
wallonne. | als gevolg zou hebben. |
§ 4. Les factures hors T.V.A. sont payées uniquement via le | § 4. De facturen exclusief btw worden uitsluitend betaald via de |
portefeuille électronique. | elektronische portfolio. |
L'Administration sollicite auprès de l'émetteur le paiement sur le | De Administratie verzoekt bij de uitgever om de betaling op de |
compte bancaire du prestataire de services des chèques électroniques | bankrekening van de dienstverlener van de gevalideerde elektronische |
validés. | cheques. |
L'émetteur paie le prestataire de services dans les quinze jours | De uitgever betaalt de dienstverlener binnen maximum vijftien dagen na |
maximum après la validation du paiement par l'Administration. | de validatie van de betaling door de Administratie. |
Art. 21.Si le montant final de la prestation hors T.V.A. est |
Art. 21.Als het eindbedrag van de prestatie exclusief btw lager is |
inférieur à celui mentionné dans la convention de prestation visée à | dan het bedrag vermeld in de dienstverleningsovereenkomst bedoeld in |
l'article 16, le montant du chèque électronique est adapté par | artikel 16, dan wordt het bedrag van de elektronische cheque aangepast |
l'Administration pour correspondre au montant définitif. | door de Administratie om overeen te komen met het definitief bedrag. |
L'émetteur de chèques paie au prestataire de services le montant final | De uitgever van de cheques betaalt aan de dienstverlener het |
et rembourse au porteur de projet ou à l'entreprise le trop-perçu de | eindbedrag en betaalt aan de projectontwikkelaar of aan de onderneming |
het te veel geïnde bedrag terug van de bijdrage die oorspronkelijk | |
la quote-part versée initialement dans les quinze jours maximum après | gestort werd binnen maximum vijftien dagen na de validering van de |
la validation du paiement. | betaling. |
Une fois le paiement effectué, le porteur de projet, l'entreprise et | Zodra de betaling is uitgevoerd, worden de projectontwikkelaar, de |
le prestataire de services sont informés du paiement. | onderneming en de dienstverlener op de hoogte gebracht van de |
Art. 22.Sauf exception déterminée par le Ministre, le Ministre de |
betaling. Art. 22.Behoudens uitzondering bepaald door de Minister, de Minister |
l'Energie ou le Ministre de la Formation, le prestataire de services | van Energie of de Minister van Vorming, kan de dienstverlener beroep |
peut faire appel à des sous-traitants pour la réalisation des | doen op onderaannemers voor de uitvoering van de prestaties bedoeld in |
prestations visées dans la convention moyennant l'accord de | de overeenkomst mits akkoord van de Administratie en voor een maximum |
l'Administration et pour un maximum de vingt pourcents de la | van twintig percent van de prestatie. Hij blijft evenwel |
prestation. Il demeure cependant responsable vis-à-vis du porteur de | verantwoordelijk ten opzichte van de projectontwikkelaar of de |
projet ou de l'entreprise : | onderneming : |
1° de l'organisation de la prestation de services; | 1° voor de organisatie van de dienstverlening; |
2° de la communication; | 2° voor de communicatie; |
3° de la facturation; | 3° voor de facturatie; |
4° de la qualité de la prestation de services et des plaintes éventuelles; | 4° voor de kwaliteit van de dienstverlening en de eventuele klachten; |
5° du respect du décret du 21 décembre 2016, du présent arrêté et des | 5° voor de naleving van het decreet van 21 december 2016, dit besluit |
arrêtés d'exécution. | en de uitvoeringsbesluiten. |
Art. 23.L'Administration procède à un contrôle ex-post d'un |
Art. 23.De Administratie gaat over tot een ex-post controle van een |
échantillon des dossiers clôturés dans le but de contrôler le respect | monster van de gesloten dossiers met als doel om de naleving van het |
du décret du 21 décembre 2016 et des arrêtés d'exécution. | decreet van 21 december 2016 en van de uitvoeringsbesluiten te |
L'échantillon des opérations contrôlées devra être tel qu'il tienne | controleren. Het monster van de gecontroleerde verrichtingen dient zo te zijn dat |
compte de la nécessité de contrôler des opérations de nature et | hij rekening houdt met de noodzaak om voldoende gevarieerde |
d'ampleur suffisamment variées ainsi que des facteurs de risque | verrichtingen van aard en van omvang te controleren alsook |
identifiés. | geïdentificeerde risico-factoren. |
En cas de non-respect, dans les dossiers contrôlés, des obligations | Bij niet-naleving, in de gecontroleerde dossiers, van de |
édictées par ou en vertu du décret du 21 décembre 2016 et sans | verplichtingen uitgevaardigd bij of krachtens het decreet van 21 |
préjudice des dispositions du décret du 15 décembre 2011 portant | december 2016 en onverminderd de bepalingen van het decreet van 15 |
organisation du budget, de la comptabilité et du rapportage des unités | december 2011 houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en |
d'Administration publique wallonnes, l'Administration rapporte tout ou | de verslaggeving van de Waalse openbare bestuurseenheden, brengt de |
partie de l'aide proportionnellement aux infractions constatées. | Administratie de steun geheel of gedeeltelijk in verhouding tot de |
Dans ce cas, le prestataire de services, l'entreprise ou le porteur de | vastgestelde inbreuken. In dat geval betaalt de dienstverlener, de onderneming of de |
projet en fonction de l'origine de la faute, rembourse à l'émetteur de | projectontwikkelaar in functie van de oorsprong van de fout, het |
chèques, selon les modalités qui lui sont communiquées, la part | openbaar gedeelte van de subsidie terug aan de uitgever van de |
publique de la subvention. | cheques, volgens de modaliteiten die hem worden meegedeeld. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Section 1ère. - Dispositions modificatives | Afdeling 1. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 24.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant |
Art. 24.In het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot |
exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en | uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
faveur des petites et moyennes entreprises, les articles suivants sont | gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote |
abrogés: | ondernemingen, worden de volgende artikelen opgeheven : |
1° l'article 27, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | 1° artikel 27, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 30 janvier 2014; | van 30 januari 2014; |
2° les articles 28 et 29; | 2° de artikelen 28 en 29; |
3° l'article 30, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 | 3° artikel 30, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 9 |
février 2006; | februari 2006; |
4° l'article 31, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 | 4° artikel 31, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 12 |
décembre 2008; | december 2008; |
5° l'article 32, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 | 5° artikel 32, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 |
février 2006; | februari 2006; |
6° l'article 33; | 6° artikel 33; |
7° l'article 34, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | 7° artikel 34, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 26 février 2015; | van 26 februari 2015; |
8° l'article 35; | 8° artikel 35; |
9° les articles 36 et 37, remplacés par l'arrêté du Gouvernement | 9° de artikelen 36 en 37, vervangen bij het besluit van de Waalse |
wallon du 6 décembre 2007; | Regering van 6 december 2007; |
10° l'article 38, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 6 | 10° artikel 38, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van |
décembre 2007 et 12 décembre 2008; | 6 december 2007 en 12 december 2008; |
11° l'article 39, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 | 11° artikel 39, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 |
février 2006. | februari 2006. |
Art. 25.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2015 |
Art. 25.In het besluit van de Waalse regering van 29 oktober 2015 |
concernant les aides à l'internationalisation des entreprises, sont | betreffende de steun voor internationalisering van de ondernemingen, |
abrogés : | worden opgeheven : |
1° les articles 13 à 16; | 1° de artikelen 13 tot 16; |
2° les articles 41 à 49; | 2° de artikelen 41 tot 49; |
3° l'article 56; | 3° artikel 56; |
4° l'article 63. | 4° artikel 63. |
Section 2. - Dispositions abrogatoires | Afdeling 2. - Opheffingsbepalingen |
Art. 26.Sont abrogés : |
Art. 26.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à | 1° het besluit van de Waalse regering van 19 september 2002 |
l'octroi d'une prime aux entreprises ayant recours aux services d'un | betreffende de toekenning van een premie aan de ondernemingen die een |
Rentic, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 11 mars | beroep doen op een Rentic, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse |
2004 et 9 février 2006; | Regering van 11 maart 2004 en 9 februari 2006; |
2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à | 2° het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 |
betreffende de toekenning van een premie aan de ondernemingen die een | |
l'octroi d'une prime aux entreprises qui créent un site e-business, | website voor e-business openen, laatst gewijzigd bij het besluit van |
modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006; | de Waalse Regering van 15 juni 2006; |
3° l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à | 3° het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 |
l'agrément en gestion de projets e-business, modifié par l'arrêté du | betreffende de erkenning voor het beheer van e-businessprojecten, |
Gouvernement wallon du 11 mars 2004; | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 11 maart 2004; |
4° l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 octobre 2008 portant | 4° het besluit van de Waalse Regering van 23 oktober 2008 tot |
exécution du décret du 15 juillet 2008 relatif au soutien à la | uitvoering van het decreet van 15 juli 2008 betreffende de |
création d'activités au travers des bourses de préactivité et au | steunverlening voor het scheppen van activiteit via pre-startpremies |
soutien à l'innovation des entreprises au moyen des bourses | en de steunverlening aan ondernemingen door middel van |
innovation, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 24 mars | innovatiepremies, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering |
2010 et 15 janvier 2015. | van 24 maart 2010 en 15 januari 2015. |
Section 3. - Dispositions transitoires | Afdeling 3. - Overgangsbepalingen |
Art. 27.Les sommes non consommées ou récupérées issues des moyens |
Art. 27.De niet-verbruikte of teruggevorderde bedragen afkomstig uit |
alloués à l'Agence pour l'Entreprise et l'Innovation dans le cadre de | de middelen toegekend aan het "Agence pour l'Entreprise et |
l'Innovation" (Agentschap voor Ondernemen en Innoveren) in het kader | |
la mise en oeuvre du décret du 15 juillet 2008 relatif au soutien à la | van de uitvoering van het decreet van 15 juli 2008 betreffende de |
création d'activités au travers des bourses de préactivité et au | steunverlening voor het scheppen van activiteit via pre-startpremies |
soutien à l'innovation des entreprises au moyen des bourses innovation | en de steunverlening aan ondernemingen door middel van |
peuvent être affectés par l'Agence pour l'Entreprise et l'Innovation, | innovatiepremies kunnen worden gebruikt door het "Agence pour |
au-delà du 31 décembre 2016, pour couvrir les frais de personnel et de | l'Entreprise et l'Innovation", na 31 december 2016, om de personeels- |
en werkingskosten te dekken i.v.m het beheer van de steun toegekend op | |
fonctionnement liés à la gestion des aides octroyées à cette date | die datum tot aan de definitieve sluiting van de dossiers ingediend |
jusqu'à la clôture définitive des dossiers introduits jusqu'au 31 | tot 31 december 2016. |
décembre 2016. Si, à l'issue de cette clôture définitive, une dette à l'égard de la | Indien, aan het einde van deze definitieve sluiting, een schuld t.o.v. |
Région wallonne subsiste dans les comptes de l'Agence pour | het Waalse Gewest blijft bestaan in de rekeningen van het "Agence pour |
l'Entreprise et l'Innovation, le Gouvernement peut soit solliciter le | l'Entreprise et l'Innovation", kan de Regering ofwel de terugbetaling |
remboursement de cette dette soit y renoncer et affecter ce montant à | van deze schuld vragen ofwel ervan afzien en dit bedrag bestemmen voor |
d'autres actions de l'Agence pour l'Entreprise et l'Innovation qu'il | andere acties van het "Agence pour l'Entreprise et l'Innovation" dat |
détermine. | zij bepaalt. |
Art. 28.Par dérogation à l'article 7, § 2, et pendant une période de |
Art. 28.In afwijking van artikel 7, § 2, en gedurende een periode van |
deux années maximum, un prestataire de services est dispensé de la | maximum twee jaar, wordt een dienstverlener vrijgesteld van de |
labellisation s'il est agréé, même si l'agrément spécifique n'intègre | labeling als hij erkend is, zelfs als de specifieke erkenning nog niet |
pas encore les principes du référentiel de qualité visé à l'article 8. | de principes van het kwaliteitsreferentieel bedoeld in artikel 8 opneemt. |
Section 4. - Entrée en vigueur | Afdeling 4. - Inwerkingtreding |
Art. 29.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2017. |
Art. 29.§ 1. Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2017. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, l'article 3 entre en vigueur au | § 2. In afwijking van paragraaf 1, treedt artikel 3 uiterlijk in |
plus tard le 30 juin 2018. | werking op 30 juni 2018. |
Jusqu'à l'entrée en vigueur de l'article 3, l'entreprise atteste de sa | Tot de inwerkingtreding van artikel 3, bewijst de onderneming haar |
qualité de micro, petite ou moyenne entreprise par le biais de la | hoedanigheid van micro-, kleine of middelgrote onderneming via de |
signature d'une déclaration sur l'honneur dont le modèle est arrêté | ondertekening van een verklaring op erewoord waarvan het model door de |
par le Ministre. | Minister wordt bepaald. |
§ 3. Dans l'attente de la mise en place du centre de référence et de | § 3. In afwachting van de installatie van het referentiecentrum en van |
la procédure de labellisation, l'Administration peut agréer | |
temporairement, jusqu'au 31 décembre 2017, des prestataires de | de labelingsprocedure kan de Administratie tijdelijk, tot 31 december |
2017, dienstverleners erkennen andere dan die al reeds gecertificeerd | |
services autres que ceux déjà agréés, certifiés ou reconnus dans le | of erkend zijn in het kader van de decreten bedoeld in de artikelen |
cadre des décrets visés aux articles 32, 34 et 35 du décret du 21 | 32, 34 en 35 van het decreet van 21 december 2016 of door openbare |
décembre 2016 ou par des organismes publics afin de pouvoir couvrir | instellingen om het geheel van de diensten te kunnen dekken die in de |
l'ensemble des services repris dans le portefeuille intégré d'aides. | geïntegreerde steunportfolio worden opgenomen. |
§ 4. L'article 32 du décret du 21 décembre 2016 produit ses effets au | § 4. Artikel 32 van het decreet van 21 december 2016 heeft uitwerking |
31 janvier 2017. | met ingang van 31 januari 2017. |
Les dossiers introduits avant le 31 décembre 2016 sont analysés et | De dossiers ingediend vóór 31 december 2016 worden onderzocht en maken |
font l'objet d'une décision avant le 31 janvier 2017. | het voorwerp uit van een beslissing vóór 31 januari 2017. |
§ 5. L'article 33 du décret du 21 décembre 2016 entre en vigueur au 28 | § 5. Artikel 33 van het decreet van 21 december 2016 treedt in werking |
février 2017. | op 28 februari 2017. |
Les dossiers introduits avant le 31 janvier 2017 sont analysés et font | De dossiers ingediend vóór 31 januari 2017 worden onderzocht en maken |
l'objet d'une décision avant le 30 avril 2017. | het voorwerp uit van een beslissing vóór 30 april 2017. |
§ 6. L'article 34 du décret du 21 décembre 2016 entre en vigueur au 28 | § 6. Artikel 34 van het decreet van 21 december 2016 treedt in werking |
février 2017. | op 28 februari 2017. |
Les dossiers introduits avant le 31 décembre 2016 sont analysés et | De dossiers ingediend vóór 31 december 2016 worden onderzocht en maken |
font l'objet d'une décision avant le 30 juin 2017. | het voorwerp uit van een beslissing vóór 30 juni 2017. |
§ 7. Par dérogation au paragraphe 1er, l'article 25 du présent arrêté | § 7. In afwijking van paragraaf 1, treedt artikel 25 van dit besluit |
entre en vigueur au 30 avril 2017. | in werking op 30 april 2017. |
§ 8. L'article 35 du décret du 21 décembre 2016 produit ses effets au | § 8. Artikel 35 van het decreet van 21 december 2016 heeft uitwerking |
31 décembre 2016. | met ingang van 31 december 2016. |
Art. 30.Le Ministre de l'Economie, le Ministre de l'Energie et le |
Art. 30.De Minister van Economie, de Minister van Energie en de |
Ministre de la Formation sont chargés de l'exécution du présent | Minister van Vorming zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
arrêté, chacun pour ce qui le concerne. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 23 février 2017. | Namen, 23 februari 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale |
Numérique, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Administratieve |
administrative et de l'Energie, | Vereenvoudiging en Energie, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |