Arrêté du Gouvernement du wallon instaurant un programme d'aide en faveur de la participation des agriculteurs à des systèmes de qualité | Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een steunregeling voor de deelneming van landbouwers aan kwaliteitsregelingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement du wallon instaurant un programme d'aide en faveur de la participation des agriculteurs à des systèmes de qualité Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 DECEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een steunregeling voor de deelneming van landbouwers aan kwaliteitsregelingen De Waalse Regering, |
Vu le règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | Gelet op Verordening (EU) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le | december 2013 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de |
secteur de l'agriculture ; | minimis-steun in de landbouwsector; |
Vu le règlement (UE) n° 717/2014 de la Commission du 27 juin 2014 | Gelet op Verordening (EU) nr. 717/2014 van de Commissie van 27 |
concernant l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | december 2014 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun |
secteur de la pêche et de l'aquaculture ; | in de visserij- en aquacultuursector; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, articles D.4, D.11, D.13, D.14, | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.11, D.13, D.14, |
D.17, § 1er, alinéa 2, §§ 2 et 3, alinéa 2, D.24, § 2, D.37, § 1er, 1° | D.17, § 1, tweede lid 2, §§ 2 en 3, tweede lid, D.24, § 2, D.37, § 1, |
et 8°, D.134, D.164, D.173, alinéa 2, et D.183, § 2, 1° ; | 1° en 8°, D.134, D.164, D.173, tweede lid, en D.183, § 2, 1° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre 2015 instaurant un programme d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux systèmes de qualité applicables aux produits agricoles ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juillet 2021 ; Vu l'avis n° 175/2021 de l'Autorité de Protection des données, rendu le 4 octobre 2021 ; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité fédérale en date du 16 septembre 2021 ; | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 september 2015 tot invoering van een steunregeling waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de kwaliteitsregelingen die van toepassing zijn op de landbouwproducten Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 april 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 juli 2021; Gelet op het advies nr. 175/2021 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 4 oktober 2021; Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale overheid van 16 september 2021; |
Vu le rapport du 11 juin 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 11 juni 2021 opgesteld overeenkomstig artikel |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | 3, 2°, van het decreet van 2014 april 2015 houdende uitvoering van de |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales ; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 70.481/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 décembre 2021, en | Gelet op het advies 70.481/4 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 12°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 1973 januari ; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder: |
1° les aides de minimis : aides qui satisfont aux conditions énoncées | 1° de-minimissteun : steun die voldoet aan de voorwaarden van |
dans le règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre | Verordening (EU) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december 2013 |
2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le | inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le | betreffende de werking van de Europese Unie op de minimis-steun in de |
secteur de l'agriculture, ou dans le règlement (UE) n° 717/2014 de la | landbouwsector, of van Verordening (EU) nr. 717/2014 van de Commissie |
Commission du 27 juin 2014 concernant l'application des articles 107 | van 27 december 2014 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 |
et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides | van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op |
de minimis dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture ; | de-minimissteun in de visserij- en aquacultuursector; |
2° le Code : le Code wallon de l'Agriculture ; | 2° het Wetboek : het Waalse Landbouwwetboek; |
3° l'organisme responsable des mesures de contrôle : le promoteur ou | 3° het orgaan dat verantwoordelijk is voor de controlemaatregelen: de |
l'organisme de gestion, de défense ou de protection d'un cahier des | promotor of het beheers-, beschermings- of beschermingsorgaan van een |
charges ; | productdossier; |
4° le Service : la Direction de la Qualité et du Bien-être animal, du | 4° de Dienst : de Directie Kwaliteit en Dierenwelzijn van het |
Département du Développement, de la Ruralité, des Cours d'Eau et du | Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen en |
Bien-être animal, de l'Administration. | Dierenwelzijn van de Administratie ; |
Art. 2.Le programme d'aide s'applique à des systèmes de qualité qui |
Art. 2.De steunregeling is van toepassing op kwaliteitsregelingen die |
répondent aux conditions prévues à l'article 3 et comprend : | voldoen aan de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden en omvat : |
1° une aide de minimis accordée aux agriculteurs qui respectent un | 1° de-minimissteun die wordt toegekend aan landbouwers die voldoen aan |
cahier des charges pour la participation à un système de qualité ; | een productdossier voor deelneming aan een kwaliteitsregeling; |
2° une aide de minimis visant à couvrir les coûts des mesures de | 2° de-minimissteun ter dekking van de kosten van de |
contrôle rendues obligatoires par l'application d'un cahier des | controlemaatregelen die verplicht worden gesteld door de toepassing |
charges pour la participation à un système de qualité. | van een productdossier voor deelneming aan een kwaliteitsregeling. |
L'aide visée à l'alinéa 1er, 1°, est accordée aux agriculteurs sous la | De in lid 1, 1°, bedoelde steun wordt aan de landbouwers toegekend in |
forme d'une incitation financière annuelle dont l'importance est fixée | de vorm van een jaarlijkse financiële stimulans, waarvan het bedrag |
en fonction des charges fixes résultant de la participation à des | wordt vastgesteld op basis van de vaste kosten die voortvloeien uit de |
systèmes de qualité. L'on entend par « charges fixes » : les coûts | deelneming aan de kwaliteitsregelingen. Vaste kosten": de kosten voor |
supportés pour participer à un système de qualité et la cotisation | deelneming aan een kwaliteitsregeling en de jaarlijkse vergoeding voor |
annuelle pour la participation à un tel système de qualité, y compris, | deelneming aan een dergelijk kwaliteitsregeling, met inbegrip van, in |
le cas échéant, les frais liés aux contrôles visant à vérifier le | voorkomend geval, de kosten van controles om na te gaan of aan de |
respect du cahier des charges du système de qualité. | specificaties van de kwaliteitsregeling wordt voldaan. |
L'aide visée à l'alinéa 1er, 2°, est versée à l'organisme responsable | De in het eerste lid, 2°, bedoelde steun wordt aan de voor de |
des mesures de contrôle sur la base de la participation des | controlemaatregelen verantwoordelijke orgaan betaald op basis van de |
agriculteurs au cahier des charges qu'il gère. | deelneming van landbouwers aan de door dit orgaan beheerde |
productdossiers. | |
Le programme d'aide s'applique par année civile. Le Ministre détermine | De steunregeling wordt per kalenderjaar toegepast. De Minister bepaalt |
chaque année les cahiers des charges qui participent au programme | jaarlijks de erkende productdossieren die aan de steunregeling |
d'aide. Pour chaque cahier des charges, il définit la forme de l'aide | deelnemen. Voor elk productdossier wordt in het licht van lid 1 de |
au regard de l'alinéa 1er. | vorm van de steun vastgesteld. |
Art. 3.Le programme d'aide visé à l'article 2 est accessible aux |
Art. 3.Het in artikel 2 bedoelde steunregeling staat open voor de |
cahiers des charges reconnus pour la participation aux systèmes de | volgende erkende productdossieren voor deelname aan |
qualité ci-après : | kwaliteitsregelingen: |
1° les systèmes de qualité européens visés par le titre 7, chapitre Ier, | 1° de Europese kwaliteitssystemen bedoeld in titel 7, hoofdstuk I, van |
du Code ; | het Wetboek; |
2° le système régional de qualité différenciée visé par le titre 7, | 2° het gewestelijk stelsel inzake gedifferentieerde kwaliteit bedoeld |
chapitre II, du Code ; | in titel 7, hoofdstuk II, van het Wetboek; |
3° les systèmes de qualité, y compris les systèmes de certification | 3° kwaliteitsregelingen, waaronder keuringsregelingen, voor |
des exploitations agricoles, applicables aux produits agricoles, qui | |
respectent les critères définis dans le règlement (UE) n° 702/2014 de | landbouwproducten die voldoen aan de criteria van Verordening (EG) |
la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, | nr.702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde |
dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, | categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in |
compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 | plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het |
et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, article | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne |
20, paragraphe 2, b) ; | markt verenigbaar worden verklaard, artikel 20, paragraaf 2, b); |
4° la méthode de production intégrée pour fruits à pépins décrite à | 3° de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit bepaald in bijlage |
l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 | 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2004 tot |
relatif à l'agrément de la méthode de production intégrée pour fruits à pépins, des organismes de contrôles ainsi que des producteurs qui pratiquent cette méthode. Art. 4.Un agriculteur peut bénéficier du programme d'aide visé à l'article 2, s'il répond aux conditions suivantes : 1° il est identifié dans le SIGeC conformément à l'article D.22 du Code ; 2° il dispose d'un siège d'exploitation situé sur le territoire wallon ; 3° il respecte un cahier des charges reconnu pour la participation à un système de qualité ; 4° il se soumet aux contrôles d'un organisme certificateur agréé pour le contrôle d'un cahier des charges pour la participation à un système de qualité, ainsi qu'aux contrôles du Service ; 5° il n'est pas bénéficiaire d'une aide à l'agriculture biologique |
erkenning van de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit, de controleorganen en de producenten die volgens deze methode telen. Art. 4.Een landbouwer komt in aanmerking voor de in artikel 2 bedoelde steunregeling indien hij voldoet aan de volgende voorwaarden: 1° overeenkomstig artikel D.22 van het Wetboek in het GBCS wordt geïdentificeerd; 2° een bedrijfszetel op het grondgebied van het Waalse Gewest heeft; 3° een productdossier naleeft, erkend voor deelneming aan een kwaliteitsregeling; 4° zich aan de controles van een certificerende instelling die voor de controle van het productdossier voor de deelneming aan een kwaliteitsregeling erkend is, alsook aan de controles van de dienst onderwerpt; 5° niet in aanmerking komt voor een steun voor de biologische landbouw |
établie en vertu de l'article 29 du règlement (UE) n° 1305/2013 du | vastgesteld overeenkomstig artikel 29 van verordening (EU) |
Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au | nr.1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december |
soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le | |
développement rural (Feader) et abrogeant le Règlement (CE) n° | 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot |
1698/2005 du Conseil ; | intrekking van verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; |
6° il respecte les règles de la conditionnalité établies en vertu de | 6° de regels betreffende de randvoorwaarden naleeft, die vastgesteld |
l'article 93 du règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et | zijn overeenkomstig artikel 93 van verordening (EU) nr. 1306/2013 van |
du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et | het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de |
au suivi de la politique agricole commune et abrogeant les règlements | financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk |
landbouwbeleid en tot intrekking van verordeningen (EEG) nr. 352/78, | |
(CEE) n° 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, | (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. |
(CE) n° 1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil. | 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de Raad. |
CHAPITRE II. - Nature, durée et montant de l'aide | HOOFDSTUK II. - Aard, duur en bedrag van de steun |
Art. 5.Seules les unités de production situées en Wallonie ouvrent un |
Art. 5.Alleen in Wallonië gevestigde productie-eenheden komen in |
droit au programme d'aide visé à l'article 2. | aanmerking voor het in artikel 2 bedoelde steunprogramma. |
Art. 6.§ 1er. L'aide visée à l'article 2, 1er alinéa, 1°, porte sur : |
Art. 6.§ 1. De in artikel 2, lid 1, bedoelde steun heeft betrekking op: |
1° les frais d'inscription à un cahier des charges ; | 1° de inschrijvingskosten voor een productdossier; |
2° les frais d'audit initial par un organisme certificateur agréé ; | 2° de kosten van de initiële audit door een erkende certificerende instelling; |
3° les frais de certification par un organisme certificateur agréé, en | 3° de certificeringskosten door een erkende certificerende instelling, |
ce compris les frais d'inspection, de contrôle et d'analyse ; | met inbegrip van de kosten van inspectie, controle en analyse; |
4° la cotisation annuelle due pour participer au cahier des charges. | 4° de verschuldigde jaarlijkse bijdrage om deel te nemen aan het productdossier. |
§ 2. L'aide visée à l'article 2, 1er alinéa, 2°, porte sur : | § 2. De in artikel 2, lid 1, bedoelde steun heeft betrekking op: |
1° les frais d'audit initial par un organisme certificateur agréé ; | 1° de kosten van de initiële audit door een erkende certificerende instelling; |
2° les frais de certification par un organisme certificateur agréé, en | 2° de certificeringskosten door een erkende certificerende instelling, |
ce compris les frais d'inspection, de contrôle et d'analyse. | met inbegrip van de kosten van inspectie, controle en analyse; |
§ 3. Les frais de certification imputables à un agriculteur sont les | § 1. De certificeringskosten die ten laste komen van een landbouwer |
frais : | zijn de kosten : |
1° facturés directement à cet agriculteur, qu'il fasse partie ou non | 1° die hem rechtstreeks worden gefactureerd, ongeacht of die |
d'une filière ; | landbouwer al dan niet deel uitmaakt van een georganiseerde keten; |
2° déduits de la valeur de vente de sa production brute, lorsque, au | 2° die afgetrokken zijn van de verkoopwaarde van zijn bruto-productie |
sein d'une filière, l'agriculteur a conclu un accord avec l'organisme | indien de landbouwer in een keten een akkoord met het orgaan |
responsable des mesures de contrôle qui lui achète sa production brute | verantwoordelijk voor de controle maatregelen heeft gesloten dat zijn |
et qui verse en son nom les frais de certification qui lui sont | bruto-productie afkoopt en dat in diens naam de hem aanrekenbare |
imputables. | certificeringskosten betaalt. |
Art. 7.§ 1er. Pour chaque cahier des charges visé à l'article 3, le |
Art. 7.§ 1. Voor elk erkend productdossier bedoeld in artikel 3 |
Ministre arrête annuellement un montant de référence qui représente le | bepaalt de Minister jaarlijks een referentiebedrag dat gelijk is aan |
montant annuel maximum de l'aide octroyée à chaque bénéficiaire engagé | het jaarlijkse maximumbedrag van de steun toegekend aan de landbouwer |
dans ledit cahier des charges dans le cadre du programme d'aide visé à | die in bedoeld productdossier gestapt is in het kader van de |
l'article 2. | steunregeling bedoeld in artikel 2. |
Le montant annuel de référence peut être accordé sous forme des deux | Het jaarlijkse referentiebedrag kan worden toegekend in de vorm van de |
aides visées à l'article 2 en prenant toutes les mesures pour éviter | twee in artikel 2 bedoelde steunbedragen, waarbij alles in het werk |
un double paiement des frais visés à l'article 6, § 2. | wordt gesteld om dubbele betaling van de in artikel 6, lid 2, bedoelde |
kosten te voorkomen. | |
Le montant annuel de référence est déterminé en fonction des frais | Het jaarlijkse referentiebedrag wordt vastgesteld op basis van de in |
visés à l'article 6. Pendant les cinq premières années de soutien à un | artikel 6 bedoelde kosten. Gedurende de eerste vijf jaar van steun |
nouveau cahier des charges, la détermination de ce montant peut en | voor een nieuw productdossier kan bij de bepaling van dit bedrag ook |
outre tenir compte des frais d'accréditation de l'organisme | rekening worden gehouden met de kosten van accreditatie van het |
certificateur agréé, sans préjudice de l'article 8. | erkende certificeringsorgaan, onverminderd artikel 8. |
§ 2. Le montant de l'aide n'est pas déterminé en fonction du prix ou | § 2. Het steunbedrag wordt niet bepaald op basis van de prijs of de |
de la quantité des produits mis sur le marché. L'aide ne porte pas sur | hoeveelheid van de op de markt gebrachte producten. De steun heeft |
des activités liées à l'exportation. L'aide n'est pas subordonnée à | geen betrekking op exportgerelateerde activiteiten. De steun is niet |
l'utilisation de produits nationaux par préférence aux produits | afhankelijk van het gebruik van binnenlandse producten in plaats van |
importés. | ingevoerde producten. |
§ 3. En vue de déterminer la forme de l'aide et le montant annuel de | § 3. Om de vorm van de steun en het jaarlijkse referentiebedrag voor |
référence pour une année donnée, l'organisme responsable des mesures | een bepaald jaar vast te stellen, delen het met de controlemaatregelen |
de contrôle et les organismes certificateurs agréés pour le cahier des | belaste orgaan en de erkende certificeringsorganen voor de betrokken |
charges concerné communiquent préalablement au Service le tarif hors | |
T.V.A. des frais visés à l'article 6 et appliqués au cours de cette | productdossiers de Dienst vooraf het in artikel 6 bedoelde en in de |
loop van dat jaar toegepaste percentage van de kosten, exclusief btw, | |
année. | mee. |
Le montant annuel de référence pour une année donnée n'est pas | Het jaarlijks referentiebedrag voor een gegeven jaar is niet hoger dan |
supérieur au montant annuel de référence de l'année précédente indexé | het referentiebedrag van het voorafgaande jaar dat op grond van het |
sur la base de l'indice des prix à la consommation, sauf si le | indexcijfer der consumptieprijzen geïndexeerd is, tenzij de |
dépassement est dû à des frais de certification supplémentaires | overschrijding te wijten is aan aanvullende certificeringskosten |
imposés par des circonstances exceptionnelles ou par une révision du | opgelegd bij uitzonderlijke omstandigheden of bij een herziening van |
cahier des charges. L'indexation est calculée sur la base des indices | het productdossier. De indexering wordt op grond van de indexcijfers |
des prix à la consommation des mois de juillet de deux années | van de consumptieprijzen van de maanden juli van twee opeenvolgende |
successives. | jaren berekend. |
Art. 8.Le montant maximum des aides octroyées dans le cadre du |
Art. 8.Het maximumbedrag van de steun die wordt verleend in het kader |
programme d'aide visé à l'article 2 est de 3.000 euros par an et par | van de in artikel 2 bedoelde steunregeling, wordt vastgesteld op 3 000 |
agriculteur pour l'ensemble des cahiers des charges éligibles auxquels | EUR per jaar en per landbouwer voor alle in aanmerking komende |
il participe. | productdossieren waaraan hij deelneemt. |
CHAPITRE III. - Modalités d'introduction des demandes et de | HOOFDSTUK III. - Nadere regels voor de indiening van de aanvragen en |
liquidation de l'aide | de uitbetaling van de steun |
Art. 9.A la date limite d'introduction de la demande unique de |
Art. 9.Op de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag van het |
l'année civile au cours de laquelle il participe au programme d'aide, | kalenderjaar waarin hij aan de steunregeling deelneemt, dient de |
l'agriculteur introduit une demande d'aide auprès du Service. | landbouwer een steunaanvraag bij de dienst in. |
La demande d'aide est soumise au moyen du formulaire de demande | De steunaanvraag wordt via het formulier voor de verzamelaanvraag |
unique. | ingediend. |
Een landbouwer die geen toegang heeft tot het | |
L'agriculteur qui n'a pas accès au formulaire de demande unique soumet | verzamelaanvraagformulier, moet de steunaanvraag indienen met |
la demande d'aide au moyen du formulaire établi par le Service, par | gebruikmaking van het door de Dienst opgestelde formulier, op om het |
tout moyen permettant de conférer date certaine à la demande au sens | even welke wijze die de aanvraag een zekere datum in de zin van |
de l'article D.15 du Code. | artikel D.15 van het wetboek kan geven. |
Le formulaire de demande d'aide prévoit que l'aide peut être versée à | In het aanvraagformulier staat dat de steun kan worden betaald aan het |
l'organisme responsable des mesures de contrôle. | orgaan dat verantwoordelijk is voor de controlemaatregelen. |
Art. 10.A la demande du Service, l'agriculteur ou l'organisme |
Art. 10.Op verzoek van de Dienst zendt de landbouwer of het voor de |
responsable des mesures de contrôle transmet : | controlemaatregelen verantwoordelijke orgaan : |
1° une déclaration de créance qui porte sur les frais visés à | |
l'article 6 encourus au cours de l'année de production visée ; | 1° een schuldvorderingsverklaring betreffende de in artikel 6 bedoelde |
2° les pièces justificatives requises, telles que les factures et les | |
preuves de paiement correspondantes ; | kosten die in het betrokken productiejaar zijn gemaakt ; |
3° une déclaration au sujet de toutes autres aides de minimis | 2° de vereiste bewijsstukken, zoals facturen en de bijhorende |
éventuelles notifiées au cours des deux exercices fiscaux précédents | betalingsbewijzen; 3° een verklaring betreffende alle andere de-minimissteun die |
et de l'exercice fiscal en cours. | gedurende de twee voorgaande aanslagjaren en het lopende aanslagjaar is aangemeld. |
Art. 11.Le paiement de l'aide est exécuté annuellement pour |
Art. 11.De betaling van de steun wordt jaarlijks verricht voor alle |
l'ensemble des agriculteurs après contrôle des conditions d'octroi par le Service. Lorsque l'agriculteur ne respecte pas la condition mentionnée à l'article 4, 6°, au cours d'une année d'application de l'aide, le pourcentage de réduction appliqué aux paiements directs de cet agriculteur par l'organisme payeur pour cette même année, est également appliqué au montant obtenu en application du programme d'aide visé à l'article 2. Tout agriculteur qui fait l'objet d'une sanction émanant de l'organisme certificateur agréé et qui conduit à une suspension ou à une exclusion du cahier des charges est exclu du programme d'aide visé | landbouwers na verificatie van de toekenningsvoorwaarden door de Dienst. Wanneer de landbouwer, tijdens een jaar waarin de steun geldig is, de in artikel 4, 6°, bedoelde voorwaarde niet naleeft, wordt het verlagingspercentage die toegepast is op de rechtstreekse betalingen van die landbouwer door het betaalorgaan voor dit jaar ook toegepast op het overeenkomstig de in artikel 2 bedoelde steunregeling berekende bedrag. Elke landbouwer die bestraft wordt door de erkende certificerende instelling met als gevolg een schorsing of een uitsluiting uit het |
à l'article 2 pour toute l'année civile durant laquelle la sanction a | productdossier wordt van de steunregeling bedoeld in artikel 2 |
uitgesloten voor het gehele kalenderjaar waarin de sanctie uitwerking | |
porté ses effets. | heeft gehad. |
Art. 12.Le Service vérifie que le montant de l'aide octroyée dans le |
Art. 12.De dienst gaat na of het bedrag van de op grond van de in |
cadre du programme d'aide visé à l'article 2 ne porte pas le montant | artikel 2 bedoelde steunregeling verleende steun het totale bedrag van |
total des aides de minimis octroyées à l'entreprise concernée au-delà | de aan de betrokken onderneming verleende de-minimissteun niet zodanig |
doet toenemen dat de toepasselijke plafonds en de nationale en | |
des plafonds applicables et des plafonds nationaux et sectoriels, et | sectorale plafonds worden overschreden, en of alle wettelijke |
voorwaarden worden nageleefd. | |
que toutes les conditions réglementaires sont respectées. | De Minister of zijn afgevaardigde stelt de landbouwer of de met de |
Le Ministre ou son délégué notifie à l'agriculteur ou à l'organisme | controlemaatregelen belaste instantie in kennis van een beslissing |
responsable des mesures de contrôle une décision reprenant le montant | waarin het bedrag van de betaalde steun wordt vermeld en wordt |
de l'aide versée et faisant référence au règlement européen concerné. | verwezen naar de desbetreffende EU-Verordening. |
Conformément à l'article D.17 du Code, l'agriculteur ou l'organisme | Overeenkomstig artikel D.17 van het Wetboek beschikt de landbouwer of |
responsable des mesures de contrôle dispose de dix jours ouvrables | het voor de controlemaatregelen verantwoordelijke orgaan over een |
pour introduire, par tout moyen permettant de conférer une date | termijn van tien werkdagen om bij de directeur van de Dienst beroep in |
certaine à l'envoi au sens de l'article D.15 du Code, un recours | te stellen tegen een voor hem ongunstige beslissing, op welke wijze |
auprès du directeur du Service à l'encontre d'une décision lui faisant | dan ook, die de verzending in de zin van artikel D.15 van het Wetboek |
grief. Le requérant peut, s'il en fait la demande dans le recours, | een zekere datum geeft. De verzoeker kan, indien hij daarom in het |
être entendu par le directeur du Service. | beroep verzoekt, door de directeur van de dienst worden gehoord. |
Aucun intérêt de retard n'est réclamé relativement à l'exécution des | Er wordt geen enkele nalatigheidsintrest geëist betreffende de |
paiements effectués dans le cadre du présent arrêté. | betalingen verricht in het kader van dit besluit. |
CHAPITRE IV. - Contrôles et infractions | HOOFDSTUK IV. - Controles en overtredingen |
Art. 13.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 13.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées, constatées et punies conformément au titre 13 du Code. | opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig titel 13 van het |
Art. 14.Afin d'assurer le contrôle annuel des déclarations de créance |
Wetboek. Art. 14.Om de jaarlijkse controle van de door de landbouwers |
introduites, les organismes certificateurs agréés transmettent au | ingediende schuldvorderingsverklaringen te waarborgen, maken de |
Service, à l'issue d'une année donnée, la liste des agriculteurs qui | erkende certificerende instellingen na afloop van een gegeven jaar de |
lijst van de landbouwers die aan een in artikel 3 bedoeld erkend | |
ont participé à un cahier des charges visé à l'article 3. | productdossier deelgenomen hebben, aan de dienst over. |
La liste visée à l'alinéa 1er reprend, pour chaque agriculteur, | De in de eerste alinea bedoelde lijst bevat voor elke landbouwer alle |
l'ensemble des frais visés à l'article 6 et facturés pour l'année | in artikel 6 bedoelde kosten die voor het betrokken jaar zijn |
concernée, soit directement à l'agriculteur, soit à l'organisme | gefactureerd, hetzij rechtstreeks aan de landbouwer, hetzij aan het |
responsable des mesures de contrôle du cahier des charges. Dans ce | orgaan dat verantwoordelijk is voor de in het productdossier vermelde |
dernier cas, l'organisme certificateur agréé fournit une copie des | controlemaatregelen. In dat laatste geval verstrekt de erkende |
factures adressées à l'organisme responsable des mesures de contrôle | certificerende instelling een afschrift van de facturen gericht aan |
ainsi que les preuves de paiements correspondantes, en assurant la | het orgaan verantwoordelijk voor de controlemaatregelen en de |
desbetreffende betalingsbewijzen met waarborg van de transparantie van | |
transparence du calcul des frais imputés à chacun des agriculteurs concernés. | de berekening van de kosten aangerekend aan elke betrokken landbouwer. |
Art. 15.§ 1er. Le Service est le responsable du traitement, de la |
Art. 15.§ 1. De Dienst is verantwoordelijk voor de verwerking, het |
gestion et de la conservation des données à caractère personnel | beheer en de opslag van persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor de |
nécessaires à la poursuite des missions qui lui sont confiées par le | uitvoering van de opdrachten die hem bij dit besluit zijn |
présent arrêté. | toevertrouwd. |
§ 2. A des fins de contrôle des demandes d'aide, le Service : | § 2. Met het oog op de controle van de steunaanvragen : |
1° utilise le SIGeC pour vérifier les données d'identification des | 1° gebruikt de Dienst het GBCS om de identificatiegegevens van de |
agriculteurs qui demandent l'aide et pour vérifier le siège de leur | landbouwers die steun aanvragen te controleren en om de ligging van |
exploitation ; | hun bedrijven te verifiëren; |
2° requiert les données de leur participation à des systèmes de | 2° vraagt de Dienst de gegevens over hun deelname aan |
qualité auprès des organismes certificateurs agréés pour le contrôle ; | kwaliteitsregelingen van de certificeringsorganen die voor de controle |
zijn goedgekeurd; | |
3° obtient leurs données relatives aux aides pour l'agriculture | 3° verkrijgt de Dienst hun gegevens met betrekking tot de subsidies |
biologique et leurs données relatives à la conditionnalité auprès de | voor biologische landbouw en hun gegevens met betrekking tot de |
l'Administration au sens de l'article D.3, 3°, du Code de | randvoorwaarden bij de Administratie in de zin van artikel D.3, 3°, |
l'Agriculture. | van het Landbouwwetboek. |
§ 3. La durée maximale de conservation des données à caractère | § 3 De maximale bewaartermijn voor persoonsgegevens die op grond van |
personnel qui font l'objet du traitement visé au présent article est | dit artikel worden verwerkt, bedraagt vijf jaar, te rekenen vanaf de |
de cinq ans à compter du jour du refus ou de la liquidation de l'aide. | dag waarop de steun is geweigerd of geregeld. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 16.L'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre 2015 |
Art. 16.Het besluit van de Waalse Regering van 24 september 2015 tot |
instaurant un programme d'aide encourageant la participation des | invoering van een steunregeling waarbij de landbouwers ertoe aangezet |
agriculteurs aux systèmes de qualité applicables aux produits | worden deel te nemen aan de kwaliteitsregelingen die van toepassing |
agricoles, est abrogé. | zijn op de landbouwproducten, wordt opgeheven. |
Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2021 en houdt |
2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2025. | van kracht te zijn op 31 december 2025. |
Art. 18.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 18.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 23 décembre 2021. | Namen, 23 december 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |