Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 novembre 2002 relatif à la redevance pour occupation du domaine public par le réseau électrique | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 28 november 2002 betreffende de retributie voor de bezetting van het openbaar domein door het elektriciteitsnet |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 23 DECEMBER 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 28 novembre 2002 relatif à la redevance pour | het besluit van de Waalse Regering van 28 november 2002 betreffende de |
occupation du domaine public par le réseau électrique | retributie voor de bezetting van het openbaar domein door het |
elektriciteitsnet | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, tel que modifié par les décrets du 5 mars | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, zoals gewijzigd bij de decreten |
2008 et 17 juillet 2008; | van 5 maart 2008 en 17 juli 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 novembre 2002 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 november 2002 |
redevance pour occupation du domaine public par le réseau électrique; | |
Vu l'avis CD-10i17-CWaPE-303 de la Commission wallonne pour l'Energie | betreffende de retributie voor de bezetting van het openbaar domein |
du 17 septembre 2010; | door het elektriciteitsnet; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Région wallonne du 17 septembre 2010; | Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten |
Vu l'avis 48.888/4 du Conseil d'Etat, donné le 1er décembre 2010, en | en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 7 september 2010; |
Gelet op het advies 48.888/4 van de Raad van State, gegeven op 1 | |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2010, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre du Développement durable et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en van de |
des Pouvoirs locaux; | Minister van Plaatselijke Besturen; |
Considérant l'avis CD-10i17-CWaPE-303 de la Commission wallonne pour | Gelet op het advies CD-10i17-CWaPE-303 van de "Commission wallonne |
l'Energie du 17 septembre 2010; | pour l'Energie" (Waalse Energiecommissie), uitgebracht op 17 september 2010; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté du |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, 3°, van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 28 novembre 2002 relatif à la redevance pour | Regering van 28 november 2002 betreffende de retributie voor de |
occupation du domaine public par le réseau électrique est | bezetting van het openbaar domein door het elektriciteitsnet is |
abrogé.remplacé par la disposition suivante : | opgeheven. « Remplacé par la disposition suivante » : |
"3° "administration" : le Département de l'Energie et du Bâtiment | "3° "administration" : le Département de l'Energie et du Bâtiment |
durable de la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du | durable de la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du |
Logement, du Patrimoine et de l'Energie du Service public de | Logement, du Patrimoine et de l'Energie du Service public de |
Wallonie". | Wallonie". |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté les mots "31 mars" sont remplacés |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "31 |
par "30 avril". | maart" vervangen door de woorden "30 april". |
Art. 3.§ 1er. L'article 5 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 3.§ 1. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
- les mots "§ 1er. " sont insérés in limine; | - in limine wordt de nummering "§ 1." ingevoegd ; |
- le point 1 est complété comme suit : "et diminués de l'électricité | - punt 1 wordt aangevuld als volgt : "en met de elektriciteit |
prélevée par la commune en tant que client final."; | opgenomen door de gemeente als eindafnemer."; |
- le point 2 est complété comme suit : "hors consommation de la | - punt 2 wordt aangevuld als volgt : "excl. verbruik van de gemeente |
commune agissant comme client final.". | als eindafnemer.". |
§ 2. L'article 5 du même arrêté est complété comme suit : | § 2. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
"§ 2. La consommation d'électricité de la commune en tant que client | "§ 2. Het elektriciteitsverbruik van de gemeente als eindafnemer wordt |
final est identifiée par un facteur appelé" Kcom". Ce facteur | geïdentificeerd aan de hand van een factor "Kcom". Die factor omvat, |
comprend, d'une part, la consommation d'électricité de la commune | enerzijds, het elektriciteitsverbruik van de gemeente betreffende de |
relative à l'éclairage public et, d'autre part, la consommation | openbare verlichting en, anderzijds, het elektriciteitsverbruik van de |
d'électricité de la commune relative à l'ensemble des autres points de | gemeente betreffende het geheel van de overige opnemingspunten |
prélèvements dont la commune est directement titulaire du code EAN. | waarvoor ze rechtstreeks titularis van de EAN-code is. |
Afin de déterminer ce facteur "Kcom", les communes, le cas échéant | Om die factor "Kcom" te bepalen, maken de gemeenten, desgevallend met |
avec l'aide des fournisseurs et des gestionnaires de réseau de | behulp van de leveranciers en distributienetbeheerders, een tabel op |
distribution, établissent un tableau identifiant l'ensemble de leurs | waarin het geheel van hun elektriciteitsopnemingspunten |
points de prélèvements d'électricité. | geïdentificeerd wordt. |
Ce tableau mentionne : | Die tabel bevat : |
- les codes EAN des points de prélèvement concernés; | - de EAN-codes van bedoelde opnemingspunten; |
- la localisation (adresse) de ces points de prélèvement ainsi que | - de plaatsbepaling (adres) van die opnemingspunten, alsook de |
leur destination (éclairage public ou autre); | bestemming ervan (openbare verlichting of andere); |
- l'identification du gestionnaire de réseau de distribution auquel | - de identificatie van de distributienetbeheerder waarop elk |
est connecté chaque point de prélèvement; | opnemingspunt aangesloten is; |
- l'identification du fournisseur lié à chaque point de prélèvement; | - de identificatie van de leverancier verbonden met elk opnemingspunt; |
- le volume de consommation de chaque point de prélèvement. | - het verbruiksvolume van elk opnemingspunt. |
Ce tableau, accompagné d'une déclaration sur l'honneur attestant que | Die tabel wordt jaarlijks langs de elektronische weg aan de |
ces données sont conformes et représentent l'ensemble des points de | administratie en vóór 1 februari van elk jaar aan de netbeheerders |
consommation dont la commune est titulaire en tant que client final, | overgemaakt, samen met een verklaring op erewoord waaruit blijkt dat |
est transmis annuellement, par voie électronique, à l'administration, | die gegevens conform zijn en het geheel van de opnemingspunten |
aux fournisseurs et aux gestionnaires de réseaux pour le 1er mars de | vertegenwoordigen waaarvan de overheid als eindafnemer titularis is. |
chaque année. A défaut, l'actualisation du facteur "Kcom" ne pourra | Zoniet kan de factor "Kcom" niet geactualiseerd worden. |
pas être effectuée. § 3. Le montant de la redevance est indexé annuellement en le | § 3. Het bedrag van de retributie wordt jaarlijks geïndexeerd door het |
multipliant par l'indice des prix à la consommation du mois de juillet | te vermenigvuldigen met de index van de consumptieprijzen van de maand |
de l'année n-1 et en le divisant par l'indice des prix à la | juli van het jaar n-1 en door het te delen door de index van de |
consommation du mois de juillet 2003." | consumptieprijzen van de maand juli 2003." |
Art. 3.L'annexe du même arrêté est remplacée par l'annexe du présent |
Art. 3.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
arrêté. | bijlage bij dit besluit. |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK II. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 23 décembre 2010. | Namen, 23 december 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Annexe Ire | Bijlage I |
Formulaire de la déclaration d'occupation du domaine public par le | Formulier tot aangifte van het gebruik van het openbaar domein door |
réseau électrique | het elektriciteitsnet |
1. Identification du gestionnaire de réseau : | 1. Identificatie van de netbeheerder : |
2. Année (n-1) : 1er janvier au 31 décembre 20.... : | 2. Jaar (n-1) : 1 januari tot 31 december 20.... : |
3. kWhGR : 3.1 - 3.2. | 3. kWuGR : 3.1 - 3.2. |
3.1. KWh injectés et transférés : | 3.1. Geïnjecteerde en overgedragen KWu : |
Identification : - des producteurs connectés au réseau | Identificatie : - van de producenten aangesloten op het net |
- des gestionnaires de réseaux (GRT, GRTL et GRD voisins) KWh injectés sur le réseau KWh transférés du réseau Total KWh injectés - kWh transférés | - van de netbeheerders (naburige GRT, GRTL en GRD) KWu geïnjecteerd op het net KWu overgedragen van het net Totaal geïnjecteerde KWu - overgedragen KWu |
KWh consommés par les communes en tant que clients finals | KWu verbruikt door de gemeenten als eindafnemers |
Identification des communes (liste) | Identificatie van de gemeenten (lijst) |
Kcom Total | Kcom Totaal |
Montant de la redevance due à chaque commune (K et L) | Bedrag van de retributie verschuldigd aan elke gemeente (K en L) : |
Identification des communes (liste) | Identificatie van de gemeenten (lijst) |
Nombre des kWh relevés | Aantal gemeten kWu |
Longueur en mètres des lignes électriques établies sur tout ou partie | Lengte (in m) van de elektrische lijnen aangelegd op een gedeelte of |
du territoire de la commune Montant de la redevance Certifié exacte, | op het geheel van het grondgebied van de gemeente Bedrag van de retributie Voor echt verklaard, |
Date : | Datum : |
Signature : | Handtekening : |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre | |
2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 novembre 2002 | |
relatif à la redevance pour occupation du domaine public par le réseau | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
électrique. Namur, le 23 décembre 2010 | 23 december 2010 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
van 28 november 2002 betreffende de retributie voor de bezetting van | |
het openbaar domein door het elektriciteitsnet. | |
Namen, 23 december 2010. | |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |