Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 23/12/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant de manière temporaire à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 mai 2003 fixant les conditions de nourrissage du grand gibier "
Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant de manière temporaire à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 mai 2003 fixant les conditions de nourrissage du grand gibier Besluit van de Waalse Regering tot tijdelijke afwijking van het besluit van de Waalse Regering van 28 mei 2003 tot bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
23 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant de manière 23 DECEMBER 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot tijdelijke
temporaire à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 mai 2003 fixant les afwijking van het besluit van de Waalse Regering van 28 mei 2003 tot
conditions de nourrissage du grand gibier bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 12ter inséré par Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, artikel 12ter,
le décret du 14 juillet 1994; ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 mai 2003 fixant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 mei 2003 tot
conditions de nourrissage du grand gibier; bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant les conditions climatiques rigoureuses actuelles, tout Gelet op de huidige strenge weersomstandigheden, geheel in het
particulièrement la couche de neige gelée présente dans pratiquement bijzonder de bevroren sneeuwlaag die praktisch in het gehele
toute l'aire de répartition de l'espèce cerf en Région wallonne; verspreidingsgebied van het soort hert in het Waalse Gewest ligt;
Considérant que ces conditions climatiques empêchent toute Overwegende dat die weersomstandigheden de dieren beletten op
alimentation naturelle pour les animaux; natuurlijke wijze voedsel te vinden;
Considérant que cette situation est de nature à entraîner des dégâts Overwegende dat die toestand ervoor zorgt dat de bosbestanden
d'écorcement importants aux peuplements forestiers; aanzienlijke schade door ontschorsing kunnen oplopen;
Considérant qu'il y a lieu de limiter ces dégâts à la forêt sine die; Overwegende dat de schade in de bossen onverwijld moet worden beperkt;
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw,
de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bos en Patrimonium;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.Ter afwijking van artikel 5 van het besluit van de Waalse

wallon du 28 mai 2003 fixant les conditions de nourrissage du grand Regering van 28 mei 2003 tot bepaling van de voorwaarden voor de
gibier, le nourrissage supplétif du grand gibier est autorisé du 15 bijvoedering van grond wild wordt het aanvullend bijvoederen van grof
décembre 2010 au 1er janvier 2011 dans un ensemble de territoires wild toegelaten van 15 december 2010 tot en met 1 januari 2011 in
biologiquement homogènes. biologisch homogene gebieden.
Pour le nourrissage supplétif du grand gibier, sont seuls autorisés le Voor het aanvullend bijvoederen van grof wild mag enkel hooi van
foin de graminées et le foin de légumineuses, à l'exclusion de tout grasachtige en peulgewassen gebruikt worden, met uitsluiting van elk
ensilage, y compris sous forme de préfané. kuilvoer, met inbegrip in de vorm van voordroogkuil.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature et

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2011. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt van kracht te zijn op 1 januari 2011.

Art. 3.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé

Art. 3.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 23 décembre 2010. Namen, 23 december 2010.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; Natuur, Bossen en Erfgoed,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^