Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 23/12/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exonération de la cotisation fédérale destinée à compenser la perte de revenus pour les communes résultant de la libéralisation du marché de l'électricité "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exonération de la cotisation fédérale destinée à compenser la perte de revenus pour les communes résultant de la libéralisation du marché de l'électricité Besluit tot vrijstelling van de federale bijdrage ter compensatie van het inkomstenverlies dat de gemeenten wegens de liberalisering van de elektriciteitsmarkt lijden
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 23 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exonération de la cotisation fédérale destinée à compenser la perte de revenus pour les communes résultant de la libéralisation du marché de l'électricité Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 23 DECEMBER 2004. - Besluit tot vrijstelling van de federale bijdrage ter compensatie van het inkomstenverlies dat de gemeenten wegens de liberalisering van de elektriciteitsmarkt lijden De Waalse Regering,
Vu l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, 9°bis de la loi spéciale de 8 Gelet op artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 9°bis, van de bijzondere
août 1980 de réformes institutionnelles, wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 novembre 2004, Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 november 2004;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 décembre 2004, Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la december 2004; Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des villes, communes et
provinces de la Région wallonne » (Hoge raad van de steden, gemeenten
Région wallonne du 9 décembre 2004; en provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 9 december 2004;
Vu la concertation du 17 décembre 2004 avec le Ministre fédéral ayant Gelet op het overleg van 17 december 2004 met de federale Minister die
l'Energie dans ses attributions; voor het Energiebeleid bevoegd is;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence, spécialement motivée, de la manière suivante : Gelet op de dringende noodzakelijkheid, speciaal gemotiveerd als volgt :
« Le Gouvernement fédéral s'apprête à prendre dans la loi-programme « De Federale Regering maakt zich op om in de programmawet bepalingen
des dispositions modificatrices à la loi du 29 avril 1999 relative à op te nemen ter wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de
l'organisation du marché de l'électricité. Un nouveau chapitre Vbis organisatie van de elektriciteitsmarkt. Er wordt een nieuw hoofdstuk
sera inséré et intitulé : « cotisation fédérale destinée à compenser Vbis ingevoegd met de volgende titel : « Federale bijdrage ter
la perte de revenus des communes résultant de la libéralisation du compensatie van het inkomstenverlies dat de gemeenten wegens de
marché de l'électricité ». Le Gouvernement fédéral a été récemment liberalisering van de elektriciteitsmarkt lijden ». De Federale
habilité à prendre une telle disposition. La loi spéciale modifiant Regering werd onlangs gemachtigd om dergelijke maatregel te treffen.
De bijzondere wet tot wijziging van artikel 6, § 1, VIII, van de
l'article 6, § 1er, VIII, de la loi spéciale du 8 août 1980 de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen
réformes institutionnelles n'a été publié qu'en date du 9 novembre werd pas op 9 november 2004 bekendgemaakt. De Regering bepaalt dat de
2004. Le Gouvernement fédéral dans les dispositions nouvelles qu'il a
l'intention de prendre dans les prochains jours stipule une entrée en nieuwe maatregelen die ze de eerstkomende dagen overweegt te nemen,
vigueur de ces dispositions le 1er mai 2004 et un premier paiement de inwerking zullen treden op 1 mei 2004 en voorziet in een eerste
la cotisation par les gestionnaires de réseau de distribution le 25 betaling van de bijdrage door de distributienetbeheerders op 25
décembre 2004. S'agissant d'une disposition à caractère fiscal december 2004. Aangezien het gaat om een fiscale maatregel die op het
applicable en 2004, le caractère urgent était déjà évident. L'entrée jaar 2004 slaat, was de dringende noodzakelijkheid vanzelfsprekend. Ze
imminente de la disposition au niveau fédéral rend absolument patent wordt nog kracht bijgezet gezien de naderende inwerkingtreding van de
l'urgence impérieuse. »; maatregel op federaal vlak.
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.863/4 du 8 décembre 2004; Gelet op het advies nr. 37.863/4 van de Raad van State, uitgebracht op 8 december 2004;
Considérant l'article 22bis de la loi du 29 avril 1999 relative à Gelet op artikel 22bis van de wet van 29 april 1999 betreffende de
l'organisation du marché régional de l'électricité; organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt;
Considérant que l'autorité fédérale entend par cette disposition Overwegende dat de federale overheid met deze maatregel de inning van
imposer pour l'année 2004 la perception d'une cotisation destinée à een bijdrage voor het jaar 2004 wilt opleggen ter compensatie van het
compenser la perte de revenus des communes résultant de la inkomstenverlies dat de gemeenten wegens de liberalisering van de
libéralisation du marché de l'électricité; que cette volonté elektriciteitsmarkt lijden; dat deze aan de Gewesten duidelijk
clairement explicitée aux Régions explique l'effet rétroactif, au 1er gemaakte wil zich uit in de terugwerkende kracht op 1 mei 2004 van de
mai 2004, de la loi spéciale du 13 septembre 2004 insérant un 9°bis bijzondere wet van 13 september 2004 waarbij een 9°bis ingevoegd wordt
dans l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 in artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, van de bijzondere wet van 8
août 1980 de réformes institutionnelles; augustus 1980 tot hervorming der instellingen;
Considérant que ce nouvel article 22bis de la loi du 29 avril 1999 Overwegende dat dit nieuwe artikel 22bis van de wet van 29 april 1999
relative à l'organisation du marché de l'électricité aura également un betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt eveneens
effet rétroactif au 1er mai 2004; que ledit article prévoit que, pour terugwerkende kracht op 1 mei 2004 zal hebben; dat bedoeld artikel
l'année 2004, le versement de la cotisation fédérale devra être fait bepaalt dat de federale bijdrage voor het jaar 2004 uiterlijk 25
au plus tard le 25 décembre; que le présent arrêté doit être donc december gestort wordt; dat dit besluit dus zo spoedig mogelijk
adopté dans les plus brefs délais de manière à exonérer les clients aangenomen moet worden om de eindafnemers wiens opnemingspunt in het
finals dont le point de prélèvement est situé en Région wallonne afin Waalse Gewest gevestigd is, vrij te stellen opdat ze niet het voorwerp
que ceux-ci ne fassent pas l'objet d'une double perception ayant le zouden uitmaken van een dubbele inning met dezelfde doelstelling;
même objectif;
Considérant que l'article 20 du décret du 12 avril 2001 relatif à Overwegende dat artikel 20 van het decreet van 12 april 2001
l'organisation du marché régional de l'électricité impose aux betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt de
gestionnaires de réseaux une redevance annuelle au profit des communes netbeheerders een jaarlijkse retributie oplegt ten gunste van de
gemeenten wegens bezetting van het openbaar domein door het
en raison de l'occupation du domaine public par le réseau électrique; elektriciteitsnet; dat bedoeld artikel is uitgevoerd bij het besluit
que cet article a été exécuté par l'arrêté du 28 novembre 2002 relatif van 28 november 2002 betreffende de retributie voor de bezetting van
à la redevance pour occupation du domaine public par le réseau het openbaar domein door het elektriciteitsnet;
électrique; Considérant que la ratio legis de la cotisation fédérale est similaire Overwegende dat de ratio legis van de federale bijdrage dezelfde is
à celle rencontrée par l'article 20 du décret du 12 avril 2001 relatif als die waarop artikel 20 van het decreet van 12 april 2001
à l'organisation du marché régional de l'électricité; betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt
Sur proposition du Ministre du Logement, des Transports et du berust; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en
Développement territorial; Ruimtelijke Ontwikkeling;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Article unique. Les clients finals dont le point de prélèvement à un Enig artikel. De eindafnemers wiens punt van opneming op een net in
réseau est situé en Région wallonne sont exonérés de la cotisation het Waalse Gewest gevestigd is, worden vrijgesteld van de federale
fédérale visée à l'article 22bis de la loi du 29 avril 1999 relative à bijdrage bedoeld in artikel 22bis van de wet van 29 april 1999
l'organisation du marché de l'électricité. betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt.
L'exonération visée à l'alinéa premier est octroyée à dater du 1er mai De vrijstelling bedoeld in het eerste lid wordt toegekend vanaf 1 mei
2004. Elle vaut pour toute la durée de la cotisation susmentionnée. 2004. Ze geldt voor de hele duur van bovenbedoelde bijdrage.
Les dispositions du présent article entrent en vigueur au 1er mai 2004. De bepalingen van dit artikel treden in werking op 1 mei 2004.
Namur, le 23 décembre 2004. Namen, 23 december 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^