Arrêté du Gouvernement wallon établissant les modalités de déclaration à la taxe sur les déchets | Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de nadere regelsvoor de aangifte van de belasting op de afvalstoffen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
23 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant les | 23 DECEMBER 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van |
modalités de déclaration à la taxe sur les déchets | de nadere regelsvoor de aangifte van de belasting op de afvalstoffen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en | Gelet op het decreet van 25 juli 1991 betreffende de belasting op de |
Région wallonne, modifié par les décrets du 17 décembre 1992 et du 22 | afvalstoffen in het Waalse Gewest, gewijzigd bij de decreten van 17 |
décembre 1994, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le | december 1992 en 22 december 1994, bij het decreet van 27 juni 1996 |
betreffende de afvalstoffen, bij het programmadecreet van 19 december | |
décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en | 1996 houdende verschillende maatregelen inzake financiën, |
matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, | tewerkstelling, milieu, gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale |
logement et action sociale, le décret-programme du 17 décembre 1997 | actie, bij het programmadecreet van 17 december 1997 houdende |
portant diverses mesures en matière d'impôts, taxes et redevances, de | verschillende maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, |
logement, de recherche, d'environnement, de pouvoirs locaux et de | huisvesting, onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer en |
transports et le décret du 16 juillet 1998; | bij het decreet van 16 juli 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'extrême urgence justifiée par le fait que le présent arrêté doit entrer en application en même temps que le décret modificatif du décret du 25 juillet 1991 susvisé, soit le 1er janvier 1999; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture et du Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, Arrête : | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 december 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Gelet op de uiterst dringende noodzakelijkheid, gewettigd door het feit dat dit besluit in werking moet treden op dezelfde datum als het decreet houdende wijziging van bovenvermeld decreet van 25 juli 1991, namelijk op 1 januari 1999; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw en van de Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° Office : l'Office wallon des déchets; 2° déclarant : soit le redevable soumis au régime de droit commun de la taxe sur les déchets non ménagers opérant déclaration annuelle, soit l'exploitant de centre d'enfouissement technique (C.E.T.) opérant déclaration mensuelle, soit la commune opérant déclaration annuelle, soit le collecteur ou le transporteur agréé ou enregistré opérant déclaration annuelle. CHAPITRE II. - De la déclaration annuelle de la taxe sur les déchets | 1° Dienst : de « Office wallon des déchets » (Waalse Dienst voor afvalstoffen); 2° aangever : de belastingplichtige die onderworpen is aan het stelsel van het gemene recht inzake de belasting op de niet-huishoudelijke afvalstoffen en die zijn aangifte jaarlijks indient, of de exploitant van een centrum voor technische ingraving die zijn aangifte maandelijks indient, of de gemeente die haar aangifte jaarlijks indient, of de erkende of geregistreerde ophaler of vervoerder die zijn aangifte jaarlijks indient. HOOFDSTUK II. - Jaarlijkse aangifte van de belasting op de niet-huishoudelijke afvalstoffen |
non ménagers dans le régime de droit commun | onder het stelsel van het gemene recht |
Art. 2.§ 1er. Tout redevable soumis au régime de droit commun est |
Art. 2.§ 1. Elke belastingplichtige die onder het stelsel van het |
tenu d'introduire, auprès de l'Office, une déclaration annuelle à la | gemene recht valt, moet jaarlijks een belastingaangifte voor |
taxe sur la présence de déchets non ménagers en consignant, s'il | niet-huishoudelijke afvalstoffen bij de Dienst indienen en, in |
échet, sur un formulaire conforme au modèle 01.0 figurant en annexe du | voorkomend geval, aan de hand van het bijgaande formulier 01.0 de |
présent arrêté, les informations suivantes : | volgende gegevens verstrekken : |
1° l'identité du déclarant; | 1° zijn identiteit; |
2° la période de référence couverte par la déclaration; | 2° de referentieperiode waarop de aangifte slaat; |
3° la localisation des déchets et, le cas échéant, les dates relatives | 3° de lokalisatie van de afvalstoffen en, in voorkomend geval, de data |
au plan de réhabilitation; | betreffende het saneringsplan; |
4° la description des déchets. | 4° een omschrijving van de afvalstoffen. |
§ 2. Le formulaire 01.0 est complété, daté et signé par le déclarant. | § 2. Het formulier 01.0 wordt ingevuld, gedateerd en ondertekend door |
Art. 3.§ 1er. La déclaration est effectuée annuellement, au plus tard |
de aangever. |
le 10 janvier de l'année suivant l'année de référence. | Art. 3.§ 1. De aangifte wordt jaarlijks ingediend uiterlijk 10 |
januari van het jaar na het referentiejaar. | |
§ 2. L'Office accuse réception de la déclaration annuelle du redevable | § 2. De Dienst bericht ontvangst van de jaarlijkse aangifte van de |
soumis au régime de droit commun et transmet, dans un délai de quinze | belastingplichtige die onder het stelsel van het gemene recht valt, en |
jours ouvrables à dater de la réception de ladite déclaration, une | verstuurt binnen vijftien werkdagen na ontvangst ervan een afschrift |
copie du modèle 01.0 repris en annexe, dûment visé par le | van bijgaand formulier 01.0, behoorlijk geviseerd door de leidend |
fonctionnaire dirigeant l'Office. | ambtenaar van de Dienst. |
CHAPITRE III. - De la déclaration mensuelle de l'exploitant d'un | HOOFDSTUK III. - Maandelijkse aangifte van de exploitant van een |
centre d'enfouissement technique | centrum voor technische ingraving |
dans le régime de l'exploitant autorisé | onder het stelsel van gemachtigde exploitant |
Art. 4.§ 1er. Tout exploitant autorisé est tenu d'introduire, auprès |
Art. 4.§ 1. Elke gemachtigde exploitant moet maandelijks een aangifte |
de l'Office, par site d'exploitation, une déclaration mensuelle à la | per exploitatiebedrijf bij de Dienst indienen voor de belasting op het |
taxe sur la mise en centre d'enfouissement technique de déchets non | storten van niet-huishoudelijke afvalstoffen in een centrum voor |
ménagers en consignant, sur des formulaires conformes aux modèles | technische ingraving. Daartoe verstrekt hij onderstaande gegevens aan |
02.0, 02.1 et 02.2 figurant en annexe du présent arrêté, les | de hand van de bijgaande formulieren 02.0, 02.1 en 02.2 : |
informations suivantes : | |
Modèle 02.0 : | Formulier 02.0 : |
1° le code qui lui est attribué par l'Office; | 1° de code die hem door de Dienst is toegewezen; |
2° le nom et l'adresse du déclarant ou de la personne physique | 2° zijn naam en adres of die van de natuurlijke persoon die in zijn |
agissant en son nom; | naam optreedt; |
3° la période de référence; | 3° de referentieperiode; |
4° le montant de la taxe, exprimé en francs belges ou en euros, due | 4° het bedrag van de voor de referentieperiode verschuldigde |
pour la période de référence; | belasting, in Belgische frank of in euro; |
5° le nombre de documents transmis sur support papier et sur support | 5° het aantal overgemaakte gedrukte of elektronische documenten. |
informatique. | |
Modèle 02.1 : | Formulier 02.1 : |
1° le code qui lui est attribué par l'Office; | 1° de code die hem door de Dienst is toegewezen; |
2° la période de référence; | 2° de referentieperiode; |
3° la description des listes relatives aux informations à transmettre. | 3° de inhoud van de lijsten van de te verstrekken gegevens. |
Modèle 02.2 : | Formulier 02.2 : |
1° le code qui lui est attribué par l'Office; | 1° de code die hem door de Dienst is toegewezen; |
2° la période de référence; | 2° de referentieperiode; |
3° le mode de transmission informatique utilisé, la dénomination des | 3° de gebruikte elektronische overdrachtswijze, de naam van de |
fichiers et le nombre d'enregistrements du fichier décrivant les | bestanden en het aantal opnamen in het bestand met een beschrijving |
transferts de déchets. | van de vervoerde afval. |
§ 2. Les formulaires 02.0, 02.1 et 02.2 sont complétés, datés et | § 2. De formulieren 02.0, 02.1 en 02.2 worden ingevuld, gedateerd en |
signés par le déclarant. | ondertekend door de aangever. |
Art. 5.§ 1er. La déclaration est effectuée tous les mois, au plus tard le vingtième jour du mois suivant l'expiration du mois de référence. § 2. L'Office accuse réception de la déclaration mensuelle de l'exploitant autorisé et transmet, dans un délai de quinze jours ouvrables à dater de la réception de ladite déclaration, une copie du modèle 02.0 repris en annexe, dûment visé par le fonctionnaire dirigeant l'Office. CHAPITRE IV. - De la déclaration annuelle dans le régime du prélèvement-sanction pour favoriser les collectes sélectives Art. 6.§ 1er. Toute commune est tenue d'introduire, auprès de l'Office une déclaration annuelle à la taxe sur la production de déchets en consignant, sur un formulaire conforme au modèle 03.0 figurant en annexe du présent arrêté, les informations suivantes : |
Art. 5.§ 1. De aangifte wordt maandelijks ingediend, uiterlijk de twintigste dag van de maand na afloop van de referentiemaand. § 2. De Dienst bericht ontvangst van de maandelijkse aangifte van de gemachtigde exploitant en verstuurt binnen vijftien werkdagen na ontvangst ervan een afschrift van bijgaand formulier 02.0, behoorlijk geviseerd door de leidend ambtenaar van de Dienst. HOOFDSTUK IV. - Jaarlijkse aangifte onder het strafheffingsstelsel ter bevordering van de selectieve ophaal Art. 6.§ 1. Elke gemeente moet jaarlijks een aangifte voor afvalproductie bij de Dienst indienen. Daartoe verstrekt zij onderstaande gegevens aan de hand van bijgaand formulier 03.0 : |
1° le code qui lui est attribué par l'Office; | 1° de code die haar door de Dienst is toegewezen; |
2° les nom et adresse de la commune; | 2° haar naam en adres; |
3° la période de référence ainsi que la mention des tonnages taxés et | 3° de referentieperiode, alsmede de belaste en belastingvrije |
exonérés; | hoeveelheden (in ton); |
4° le montant de la taxe, exprimé en francs belges ou en euros, due | 4° het bedrag van de voor de referentieperiode verschuldigde |
pour la période de référence. | belasting, in Belgische frank of in euro. |
§ 2. Le modèle 03.0 est complété, daté et signé par le bourgmestre et | § 2. Het formulier 03.0 wordt ingevuld, gedateerd en ondertekend door |
le secrétaire communal de la commune. | de burgemeester en de gemeentesecretaris. |
Art. 7.§ 1er. La déclaration annuelle est effectuée, au plus tard le |
|
10 janvier de l'année suivant l'année de référence. | Art. 7.§ 1. De aangifte wordt jaarlijks ingediend, uiterlijk 10 |
januari van het jaar na het referentiejaar. | |
§ 2. L'Office accuse réception de la déclaration annuelle de la | § 2. De Dienst bericht ontvangst van de jaarlijkse aangifte van de |
commune et transmet, dans un délai de quinze jours ouvrables à dater | gemeente en verstuurt binnen vijftien werkdagen na ontvangst ervan een |
de la réception de ladite déclaration, une copie du modèle 03.0 repris | afschrift van bijgaand formulier 03.0, behoorlijk geviseerd door de |
en annexe, dûment visé par le fonctionnaire dirigeant l'Office. | leidend ambtenaar van de Dienst. |
CHAPITRE V. - De la déclaration annuelle du collecteur ou du | HOOFDSTUK V. - Jaarlijkse aangifte van de erkende of geregistreerde |
transporteur agréé ou enregistré | ophaler of vervoerder |
Art. 8.§ 1er. Tout collecteur ou transporteur agréé ou enregistré, |
Art. 8.§ 1. Elke erkende of geregistreerde ophaler of vervoerder moet |
est tenu d'introduire, auprès de l'Office une déclaration annuelle à | jaarlijks een aangifte bij de Dienst indienen voor de belasting op de |
ophaal of het vervoer van afvalstoffen. Daartoe verstrekt hij | |
la taxe sur la collecte ou le transport de déchets en consignant, sur | onderstaande gegevens aan de hand van de bijgaande formulieren 04.0, |
des formulaires conformes aux modèles 04.0, 04.1 et 04.2 figurant en | 04.1 en 04.2 : |
annexe du présent arrêté, les informations suivantes : | |
Modèle 04.0 : | Formulier 04.0 : |
1° le code qui lui est attribué par l'Office; | 1° de code die hem door de Dienst is toegewezen; |
2° le nom et l'adresse du déclarant ou de la personne physique | 2° zijn naam en adres of die van de natuurlijke persoon die in zijn |
agissant en son nom; | naam optreedt; |
3° la période de référence; | 3° de referentieperiode; |
4° le montant de la taxe due, exprimée en francs belges ou en euros, | 4° het bedrag van de voor de referentieperiode verschuldigde |
due pour la période de référence; | belasting, in Belgische frank of in euro; |
5° les nombres de documents transmis sur support papier et sur support | 5° het aantal overgemaakte gedrukte of elektronische documenten. |
informatique. | |
Modèle 04.1 : | Formulier 04.1 : |
1° le code qui lui est attribué par l'Office; | 1° de code die hem door de Dienst is toegewezen; |
2° la période de référence; | 2° de referentieperiode; |
3° la description des listes relatives aux informations à transmettre. | 3° de inhoud van de lijsten van de te verstrekken gegevens. |
Modèle 04.2 : | Formulier 04.2 : |
1° le code qui lui est attribué par l'Office; | 1° de code die hem door de Dienst is toegewezen; |
2° la période de référence; | 2° de referentieperiode; |
3° le mode de transmission informatique utilisé, la dénomination des | 3° de gebruikte elektronische overdrachtswijze, de naam van de |
fichiers et le nombre d'enregistrements du fichier décrivant les | bestanden en het aantal opnamen in het bestand met een beschrijving |
transferts de déchets. | van de vervoerde afval. |
§ 2. Les formulaires 04.0, 04.1 et 04.2 sont complétés, datés et | § 2. De formulieren 04.0, 04.1 en 04.2 worden ingevuld, gedateerd en |
signés par le déclarant. | ondertekend door de aangever. |
Art. 9.§ 1er. La déclaration est effectuée tous les ans, au plus tard le vingtième jour du mois suivant l'expiration de l'année de référence. § 2. Le déclarant, exerçant à la fois les activités de collecteur et de transporteur de déchets, introduit une déclaration unique à la taxe. § 3. L'Office accuse réception de la déclaration annuelle du collecteur ou du transporteur agréé ou enregistré, et transmet, dans un délai de quinze jours ouvrables à dater de la réception de ladite déclaration, une copie du modèle 04.0 repris en annexe, dûment visé par le fonctionnaire dirigeant l'Office. |
Art. 9.§ 1. De aangifte wordt jaarlijks ingediend, uiterlijk de twintigste dag van de maand na afloop van het referentiejaar. § 2. De aangever die tegelijkertijd afvalophaler en -vervoerder is, hoeft maar één belastingaangifte in te dienen. § 3. De Dienst bericht ontvangst van de jaarlijkse aangifte van de erkende of geregistreerde ophaler of vervoerder en verstuurt binnen vijftien werkdagen na ontvangst ervan een afschrift van bijgaand formulier 04.0, behoorlijk geviseerd door de leidend ambtenaar van de Dienst. |
CHAPITRE VI. - Dispositions communes | HOOFDSTUK VI. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 10.Les déclarations répondant aux modèles 01.0, 02.0, 02.1, |
Art. 10.Formulieren 01.0, 02.0, 02.1, 02.2, 03.0, 04.0, 04.1 en 04.2 |
02.2, 03.0, 04.0, 04.1 et 04.2 sont complétées, éditées ou | |
enregistrées conformément aux dispositions fixées par l'Office. | worden ingevuld, uitgegeven of geregistreerd volgens de voorschriften |
Le déclarant visé aux articles 4 et 8 doit inclure dans sa déclaration | van de Dienst. Naast het gedrukte document moet de in de artikelen 4 en 8 bedoelde |
et communiquer à l'Office, en plus du document sur support papier un | aangever een elektronisch document bij zijn aangifte voegen en aan de |
document sur support informatique. Ces documents sont conformes aux | Dienst overmaken. Deze documenten moeten voldoen aan de voorschriften |
impositions énoncées par l'Office. | van de Dienst. |
Art. 11.§ 1er. Les fichiers constitutifs du support informatique |
Art. 11.§ 1. De bestanden die deel uitmaken van het elektronisch |
introduits par un des modèles 02.2 ou 04.2 sont enregistrés sur une | document en ingevoerd worden aan de hand van het formulier 02.2 of |
disquette jointe à la déclaration transmise par courrier. | 04.2, worden opgenomen op een diskette die bij de per post verstuurde |
aangifte gaat. | |
§ 2. Par dérogation au paragraphe précédent, le déclarant peut | § 2. In afwijking van het vorige lid kunnen de bestanden die deel |
transmettre les fichiers constitutifs du support informatique par un | uitmaken van het elektronisch document door de aangever overgemaakt |
des deux média suivants : | worden : |
1. par encodage direct dans l'application mise à disposition sur | 1° door rechtstreekse invoering in de toepassing die door de Dienst |
Internet par l'Office; | ter beschikking wordt gesteld op het Internet; |
2. par courrier électronique sur Internet à l'adresse suivante : | 2° via de e-mail op het Internet, op volgend adres : |
dtr.owd.dgrne@mrw.wallonie.be. | dtr.owd.dgrne@mrw.wallonie.be. |
§ 3. Le déclarant est autorisé à utiliser, dans un environnement | § 3. De aangever mag gebruik maken van een afschrift van bovenvermelde |
personnel et indépendant de celui offert par l'Office sur Internet, | toepassing in een persoonlijke omgeving die onafhankelijk is van die |
une copie de l'application précitée. Cette copie sera obtenue soit sur | welke de Dienst ter beschikking stelt op het Internet. Het afschrift |
disquette après demande écrite adressée à l'Office, soit par un outil | is verkrijgbaar op diskette, mits schriftelijke aanvraag bij de |
de transfert de fichiers mis à disposition sur Internet par l'Office. | Dienst, of via een bestandsoverdrachtsmiddel dat de Dienst ter |
beschikking stelt op het Internet. | |
§ 4. Si le support informatique lui est communiqué via Internet, | § 4. Als het elektronische document via het Internet wordt overgemaakt |
l'Office en vérifie la conformité et le caractère complet par rapport | aan de Dienst, gaat deze laatste na of het voldoet aan de |
aux impositions. Si le support est conforme et complet, l'Office en | voorschriften en of het volledig is. Als het conform en volledig is, |
accuse réception par courrier électronique dans un délai de trois | bericht de Dienst binnen drie werkdagen na de toezending ervan |
jours ouvrables à dater de sa transmission. | ontvangst bij e-mail. |
§ 5. L'accusé de réception visé au paragraphe précédent est indicatif | § 5. Het in het vorige lid bedoelde ontvangbewijs is indicatief, |
et permet au déclarant de ne pas transmettre par courrier le support | hetgeen de aangever de mogelijkheid geeft het elektronische document |
informatique. | niet per post over te maken. |
Art. 12.Le déclarant est tenu de conserver une copie des déclarations |
Art. 12.De aangever moet gedurende ten minste vijf jaar een afschrift |
à la taxe transmises, sur support papier, à l'Office et ce, pendant | bewaren van de gedrukte belastingaangiften die aan de Dienst zijn |
une durée minimale de cinq années à dater de la production ou de la | overgemaakt, te rekenen van de productie of van de inontvangstneming |
réception des déchets. | van de afvalstoffen. |
La collection des déclarations, regroupées par année et accompagnées | De verzameling van de aangiften, per jaar gegroepeerd en vergezeld van |
des documents de gestion nécessaires à leur vérification, constitue le | de beheersdocumenten die nodig zijn voor het onderzoek ervan, vormen |
registre de taxation, lequel est tenu par le redevable à la | het belastingregister, dat de belastingplichtige ter beschikking stelt |
disposition des agents chargés du contrôle de la taxation des déchets. | van de ambtenaren die controle uitoefenen op de belasting op de afvalstoffen. |
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales | HOOFDSTUK VII. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen |
Art. 13.§ 1er. Dans le régime de l'exploitant autorisé, le redevable |
Art. 13.§ 1. Onder het stelsel van gemachtigde exploitant moet de |
dont le début d'activité autorisée, sur un site d'exploitation, est | belastingplichtige die ertoe gemachtigd is zijn activiteit vóór 1 |
antérieure à la date du 1er février 1999 opère première déclaration | februari 1999 te starten op een bedrijfszetel, zijn eerste aangifte |
pour le mois de janvier 1999. | |
Dans le même régime, le redevable dont le début d'activité autorisée, | |
sur un site d'exploitation, est postérieure à la date du 31 janvier 1999 opère première déclaration pour le mois au cours duquel il a entamé l'activité autorisée. § 2. Dans le régime du prélèvement-sanction pour favoriser les collectes sélectives, la commune opère première déclaration pour l'année 1999. § 3. Dans le régime du collecteur ou du transporteur agréé ou enregistré, le redevable dont le début d'activité agréée ou enregistrée est antérieure à la date du 1er janvier 2000 opère première déclaration pour l'année 1999. | voor de maand januari 1999 indienen. Onder hetzelfde stelsel moet de belastingplichtige die ertoe gemachtigd is zijn activiteit na 31 januari 1999 te starten op een bedrijfszetel, zijn eerste aangifte indienen voor de maand in de loop waarvan hij met zijn activiteit begonnen is. § 2. Onder het strafheffingsstelsel ter bevordering van selectieve ophaal moet de gemeente haar eerste aangifte voor het jaar 1999 indienen. § 3. Onder het stelsel van de erkende of geregistreerde ophaler of vervoerder moet de belastingplichtige die ertoe gemachtigd is zijn activiteit vóór 1 januari 2000 te starten, zijn eerste aangifte voor het jaar 1999 indienen. |
Dans le même régime, le redevable dont le début d'activité agréée ou | Onder hetzelfde stelsel moet de belastingplichtige die ertoe |
enregistrée est postérieure à la date du 31 décembre 1999, opère | gemachtigd is zijn activiteit na 31 januari 1999 te starten, zijn |
première déclaration pour l'année au cours de laquelle il a entamé | eerste aangifte indienen voor het jaar in de loop waarvan hij met zijn |
l'activité agréée ou enregistrée. | activiteit begonnen is. |
Art. 14.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 décembre 1992 |
Art. 14.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 december |
établissant les modalités de déclaration annuelle à la taxe sur les | 1992 tot vaststelling van de wijze waarop de jaarlijkse aangifte van |
déchets non ménagers dans le régime de droit commun et l'arrêté de | de belasting op de niet-huishoudelijke afvalstoffen in het stelsel van |
gewoon recht wordt verricht en het besluit van de Waalse | |
l'Exécutif régional wallon du 17 décembre 1992 établissant les | Gewestexecutieve van 17 december 1992 tot vaststelling van de wijze |
modalités de déclaration mensuelle à la taxe sur les déchets non | waarop de maandelijkse aangifte van de belasting op de |
ménagers dans le régime de l'exploitant autorisé cessent d'être | niet-huishoudelijke afvalstoffen in het stelsel van de gemachtigde |
applicables à dater de l'exercice d'imposition 1999. | exploitant wordt verricht, zijn niet meer van toepassing vanaf het belastingjaar 1999. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 16.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 16.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 23 décembre 1998. | Namen, 23 december 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre | 23 december 1998 tot vaststelling van de nadere regels voor de |
1998 établissant les modalités de déclaration à la taxe sur les déchets. | aangifte van de belasting op de afvalstoffen. |
Namur, le 23 décembre 1998. | Namen, 23 december 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |