Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 23/12/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y assimilés "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y assimilés Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
23 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 23 DECEMBER 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de
contractuels subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare
employeurs y assimilés besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, notamment l'article 96, § 2; Gelet op de programmawet van 30 december 1988, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à 96, § 2; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995
l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès de certains betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door
pouvoirs publics et employeurs y assimilés; sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers;
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne; Gelet op het advies van de « Conseil économique et social de la Région
wallonne » (Sociaal-economische Raad van het Waalse Gewest);
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office communautaire et régional Gelet op het advies van het Beheerscomité van de « Office
de la formation professionnelle et de l'emploi; communautaire et régional de la Formation professionnelle et de
l'Emploi » (Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en
Arbeidsbemiddeling);
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant que le présent arrêté doit entrer en vigueur le 1er Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
janvier 1999 afin d'assurer la continuité des associations d'insertion Overwegende dat dit besluit in werking moet treden op 1 januari 1999
socio-professionnelle en leur permettant de conserver le personnel om de voortzetting van de verenigingen voor sociale integratie en
inschakeling in het arbeidsproces te verzekeren door de gesubsidieerde
contractuel subventionné mis à leur disposition jusqu'au 31 décembre contractuelen te behouden die er tot 31 december 1999 tewerkgesteld
1999; zijn;
Sur la proposition du Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi Op de voordracht van de Minister van Begroting en Financiën,
et de la Formation, Tewerkstelling en Vorming,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 22 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai

Artikel 1.Artikel 22 van het besluit van de Waalse Regering van 11

1995 relatif à l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde
de certains pouvoirs publics et employeurs y assimilés, modifié par contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde
les arrêtés du Gouvernement wallon des 26 mars, 2 avril et 14 mai 1998 werkgevers, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 26
est remplacé par la disposition suivante : maart, 2 april en 14 mei 1998, wordt als volgt gewijzigd :
«

Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

«

Art. 22.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge et na die in de loop waarvan het in het Belgisch Staatsblad is
il cessera d'être en vigueur : bekendgemaakt en het houdt op van kracht te zijn op :
1° le 31 décembre 1999, en ce qui concerne les associations 1° 31 december 1999, wat betreft de in artikel 2, eerste lid, 7°, c),
d'insertion socio-professionnelle visées à l'article 2, alinéa 1er, bedoelde verenigingen voor sociale integratie en inschakeling in het
7°, c); arbeidsproces;
2° le 31 décembre 2000, en ce qui concerne les employeurs visés à 2° 31 december 2000, wat betreft de in artikel 2, eerste lid, 7°, h),
l'article 2, alinéa 1er, 7°, h). ». bedoelde werkgevers. ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999.

Art. 3.Le Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargé de

Art. 3.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 23 décembre 1998. Namen, 23 december 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium,
et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^