Arrêté du Gouvernement wallon concernant la commercialisation des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits | Besluit van de Waalse Regering betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon concernant la commercialisation des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt De Waalse Regering, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux matières premières pour | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage, article | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
2, telle que modifiée en dernier lieu par la loi du 1er mars 2007 portant dispositions diverses; | inzonderheid op artikel 2, zoals laatst gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 avril 2005 concernant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 april 2005 |
commercialisation des matériels de multiplication de plantes | betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van |
fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de | fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden |
fruits; | gebruikt; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérale en date du 11 décembre 2008; | overheid van 11 december 2008; |
Vu l'avis 46.044/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 mars, en application | Gelet op advies 46.044/4 van de Raad van State, gegeven op 11 maart, |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil | overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de |
d'État, coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Objet et définitions | HOOFDSTUK I. - Doel en begripsomschrijvingen |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2008/90/CE du |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2008/90/EG van de Raad van |
Conseil du 29 septembre 2008 concernant la commercialisation des | de Europese Gemeenschappen van 29 september 2008 betreffende het in de |
matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes | handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van |
fruitières destinées à la production de fruits. | fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt, omgezet. |
Art. 2.Aux fins du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° matériels de multiplication : les semences, les parties de plantes | 1° teeltmateriaal : zaad, plantendelen en alle plantmateriaal, |
et tout matériel de plantes, y compris les porte-greffes, destinés à | inclusief onderstammen, bestemd voor de vermeerdering en de productie |
la multiplication et à la production de plantes fruitières; | van fruitgewassen; |
2° plantes fruitières : les plantes destinées, après leur | 2° fruitgewassen : de gewassen die bestemd zijn om, nadat zij in de |
commercialisation, à être plantées ou replantées; | handel zijn gebracht, te worden uitgeplant of herplant; |
3° variété : un ensemble végétal d'un seul taxon botanique, du rang le | 3° ras : een plantengroep van één enkele botanische taxon, van de |
plus bas connu, qui peut : | laagste bekende rang, die : |
a) être défini par l'expression des caractères résultant d'un certain | a) kan worden omschreven met de kenmerken die verband houden met een |
génotype ou d'une certaine combinaison de génotypes; | bepaald genotype of een bepaalde combinatie van genotypen; |
b) être distingué de tout autre ensemble végétal par l'expression d'au | b) van elke andere plantengroep kan worden onderscheiden met ten |
moins un desdits caractères, et | minste één van de genoemde kenmerken, en |
c) être considéré comme une entité eu égard à son aptitude à être | c) kan worden beschouwd als een eenheid, op grond van haar |
reproduit sans changement; | geschiktheid voor vermeerdering zonder veranderingen; |
4° clone : une descendance végétative génétiquement uniforme d'une | 4° cloon : een genetisch uniforme vegetatieve afstamming van één enige |
seule plante; | plant |
5° matériels initiaux : les matériels de multiplication qui : | 5° prebasismateriaal : teeltmateriaal : |
a) ont été produits selon des méthodes généralement admises en vue du | a) dat volgens algemeen aanvaarde methoden werd bekomen met het oog op |
maintien de l'identité de la variété, y compris les caractéristiques | de instandhouding van de identiteit van het ras, met inbegrip van de |
pomologiques pertinentes, et en vue de la prévention des maladies; | relevante pomologische eigenschappen, alsmede ter voorkoming van |
b) sont destinés à la production de matériels de base ou de matériels | ziekten; b) dat bestemd is voor de productie van basisteeltmateriaal of van |
certifiés autres que des plantes fruitières; | gecertificeerd teeltmateriaal ander dan fruitgewassen; |
c) satisfont aux prescriptions spécifiques applicables aux matériels | c) dat voldoet aan de specifieke voorschriften die van toepassing zijn |
initiaux, établies en application de l'article 5, et | op het prebasismateriaal en die overeenkomstig artikel 5 zijn vastgesteld, en |
d) lors d'une inspection officielle, ont été reconnus comme | d) waarvan bij officiële inspectie is erkend dat het aan de in punten |
satisfaisant aux conditions énoncées aux points a), b) et c); | a), b) en c) bedoelde eisen voldoet; |
6° matériels de base : les matériels de multiplication qui : | 6° basismateriaal : teeltmateriaal : |
a) ont été produits selon des méthodes généralement admises en vue du | a) dat volgens algemeen aanvaarde methoden werd bekomen met het oog op |
maintien de l'identité de la variété, y compris les caractéristiques | de instandhouding van de identiteit van het ras, met inbegrip van de |
pomologiques pertinentes, et en vue de la prévention des maladies, et | relevante pomologische eigenschappen, alsmede ter voorkoming van |
qui proviennent directement de matériels initiaux ou descendent de | ziekten, en dat rechtstreeks afkomstig is van prebasismateriaal of dat |
matériels initiaux par voie végétative en un nombre d'étapes connu; | in een bekend aantal fasen vegetatief afstamt van prebasismateriaal; |
b) sont destinés à la production de matériels certifiés; | b) dat dient voor de productie van gecertificeerd materiaal; |
c) satisfont aux prescriptions spécifiques applicables aux matériels | c) dat voldoet aan de specifieke voorschriften die van toepassing zijn |
de base, établies en application de l'article 5, et | op het basismateriaal en die overeenkomstig artikel 5 zijn vastgesteld, en |
d) lors d'une inspection officielle, ont été reconnus comme | d) waarvan bij officiële inspectie is erkend dat het aan de in punten |
satisfaisant aux conditions énoncées aux points a), b) et c); | a), b) en c) bedoelde eisen voldoet; |
7° matériels certifiés : | 7° gecertificeerd materiaal : |
a) les matériels de multiplication qui : | a) teeltmateriaal : |
* ont été obtenus directement par voie végétative à partir de | * dat rechtstreeks vegetatief verkregen is vanuit basis- of |
matériels de base ou initiaux ou, s'ils sont destinés à être utilisés | prebasismateriaal of, als het bestemd is om voor de productie van |
onderstammen, vanuit gecertificeerd zaad afkomstig van | |
pour la production de porte-greffes, à partir de semences certifiées | basisonderstammen of van gecertificeerde onderstammen; |
issues de porte-greffes de base ou certifiés; | * dat dient voor de productie van fruitplanten; |
* sont destinés à la production de plantes fruitières; | * dat voldoet aan de specifieke voorschriften die van toepassing zijn |
* satisfont aux prescriptions spécifiques applicables aux matériels | op het gecertificeerd materiaal en die overeenkomstig artikel 5 zijn |
certifiés, établies en application de l'article 5, et | vastgesteld, en |
* lors d'une inspection officielle, ont été reconnus comme | * waarvan bij officiële inspectie is erkend dat het aan de in punten |
satisfaisant aux conditions énoncées aux points i), ii) et iii); | i), ii) en iii) bedoelde eisen voldoet; |
b) les plantes fruitières qui : | b) fruitgewassen die : |
* ont été produites directement à partir de matériels de | * rechtstreeks zijn geproduceerd uit gecertificeerd teelmateriaal, |
multiplication certifiés, de base ou initiaux; | basismateriaal of prebasismateriaal; |
* sont destinées à la production de fruits; | * die dienen voor de productie van vruchten; |
* satisfont aux prescriptions spécifiques applicables aux matériels | c) die voldoen aan de specifieke voorschriften die van toepassing zijn |
certifiés, établies en application de l'article 5, et | op het gecertificeerd materiaal en die overeenkomstig artikel 5 zijn vastgesteld, en |
* lors d'une inspection officielle, ont été reconnues comme | d) waarvan bij officiële inspectie is erkend dat ze aan de in punten |
satisfaisant aux conditions énoncées aux points i), ii) et iii); | i), ii) en iii) bedoelde eisen voldoen; |
8° matériels CAC (conformitas agraria communitatis ) : les matériels | 8° CAC-materiaal (conformitas agraria communitatis ) : teeltmateriaal |
de multiplication et les plantes fruitières qui : | en fruitgewassen die : |
a) possèdent l'identité variétale et une pureté suffisante; | a) die de variëteitsidentiteit hebben en die voldoende zuiver zijn; |
b) sont destinés à la production de matériels de multiplication, la | b) die bestemd zijn voor de productie van teeltmateriaal, van |
production de plantes fruitières et/ou la production de fruits, et | fruitgewassen en/of van vruchten, en |
c) satisfont aux prescriptions spécifiques applicables aux matériels | c) die voldoen aan de specifieke voorschriften die van toepassing zijn |
CAC établies en application de l'article 5; | op het CAC-materiaal en die overeenkomstig artikel 5 zijn vastgesteld; |
9° fournisseur : toute personne physique ou morale qui exerce professionnellement au moins l'une des activités suivantes ayant trait aux matériels de multiplication ou aux plantes fruitières : reproduction, production, préservation et/ou traitement, importation et commercialisation; 10° commercialisation : la vente, la détention en vue de la vente, l'offre de vente et toute cession, toute fourniture ou tout transfert de matériels de multiplication ou de plantes fruitières à des tiers, que ce soit contre rémunération ou non, en vue d'une exploitation commerciale; 11° lot : un certain nombre d'éléments d'un produit unique, identifiable par l'homogénéité de sa composition et de son origine; 12° Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; | 9° leverancier : elke natuurlijke of rechtspersoon die beroepshalve minstens één van de volgende activiteiten verricht met betrekking tot teeltmateriaal of fruitgewassen : vermeerderen, produceren, beschermen en/of behandelen, invoeren en in de handel brengen. 10° in de handel brengen : de verkoop, het bezit met het oog op de verkoop, het aanbieden voor verkoop en iedere beschikbaarstelling, levering of overdracht van teeltmateriaal of fruitgewassen aan derden, al dan niet tegen vergoeding, met het oog op commercieel gebruik; 11° partij een aantal eenheden van een product, identificeerbaar door zijn homogene samenstelling en oorsprong; 12° Minister : de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid heeft; |
13° Service : la Direction de la Qualité de la Direction générale | 13° Dienst : de Directie Kwaliteit van het Operationeel |
opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources naturelles et de | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
l'Environnement du Service public de Wallonie, qui est l'autorité | van de Waalse Overheidsdienst die de bevoegde overheid is voor de |
responsable pour l'application du présent arrêté; | toepassing van dit besluit; |
14° Inspection officielle : l'inspection effectuée par le Service ou | 14° officiële inspectie : de inspectie die door de Dienst of onder |
sous sa responsabilité. | zijn verantwoordelijkheid wordt uitgeoefend. |
Art. 3.§ 1er Le présent arrêté s'applique à la commercialisation, à |
Art. 3.§ 1. Dit besluit betreft het in de handel brengen binnen de |
l'intérieur de la Communauté, des genres et espèces énumérés à | Gemeenschap van de geslachten of soorten vermeld in bijlage I, alsook |
l'annexe Ire, ainsi qu'à leurs hybrides. Il s'applique également aux | van hybriden daarvan. Dit besluit is tevens van toepassing op de |
porte-greffes et autres parties de plantes d'autres genres ou espèces | onderstammen en andere plantendelen van andere geslachten of soorten |
que ceux énumérés à l'annexe Ire, ou de leurs hybrides, si des matériels issus de genres ou d'espèces énumérés à l'annexe Ire, ou d'un de leurs hybrides sont ou doivent être greffés sur eux. § 2. Le présent arrêté ne s'applique pas aux matériels de multiplication ni aux plantes fruitières dont il est prouvé qu'ils sont destinés à l'exportation vers des pays tiers, à condition qu'ils soient identifiés comme tels et suffisamment isolés. Les mesures d'application du premier alinéa, notamment celles concernant l'identification et l'isolement, sont fixées par le Ministre, conformément aux mesures adoptées par l'Union européenne. | dan die vermeld in bijlage I of van hybriden daarvan, wanneer materiaal van de in bijlage I vermelde geslachten of soorten of hun hybriden daarop wordt of moet worden geënt. § 2. Dit besluit is niet van toepassing op teeltmateriaal of fruitgewassen waarvan is aangetoond dat ze bestemd zijn voor uitvoer naar derde landen, op voorwaarde dat ze nauwkeurig als dusdanig geïdentificeerd en voldoende geïsoleerd zijn. De uitvoeringsmaatregelen van het eerste lid, inzonderheid die betreffende de identificatie en de afzondering, worden door de Minister vastgesteld, overeenkomstig de door de Europese Unie goedgekeurde maatregelen. |
§ 3. Le présent arrêté est pris sans préjudice des compétences | § 3. Dit besluit wordt genomen onverminderd de federale bevoegdheden |
fédérales en matière phytosanitaire et notamment des dispositions de | inzake fytosanitaire aangelegenheden en, inzonderheid, de bepalingen |
l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les | van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de |
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux. | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen. |
CHAPITRE II. - Prescriptions applicables aux matériels de | HOOFDSTUK II. - Voorschriften van toepassing op teeltmateriaal en |
multiplication et aux plantes fruitières | fruitgewassen |
Art. 4.§ 1er Les matériels de multiplication et les plantes |
Art. 4.§ 1. Teeltmateriaal en fruitgewassen mogen slechts in de |
fruitières ne peuvent être commercialisés que si : | handel worden gebracht als : |
1° les matériels de multiplication ont été certifiés officiellement en | 1° het teeltmateriaal officieel als prebasismateriaal, basismateriaal |
tant que "matériels initiaux", "matériels de base" ou "matériels | of gecertificeerd materiaal is gecertificeerd of indien het voldoet |
certifiés" ou s'ils satisfont aux conditions requises pour être | aan de voorwaarden om als CAC-materiaal te worden aangemerkt; |
qualifiés comme matériels CAC; | |
2° les plantes fruitières ont été certifiées officiellement en tant | 2° de fruitgewassen officieel als gecertificeerd materiaal zijn |
que matériels certifiés ou satisfont aux conditions pour être | gecertificeerd of voldoen aan de voorwaarden om als CAC-materiaal te |
qualifiées comme matériels CAC. | worden aangemerkt. |
§ 2. Les matériels de multiplication et les plantes fruitières | § 2. Teeltmateriaal en fruitgewassen die bestaan uit een genetisch |
consistant en un organisme génétiquement modifié au sens de l'article | gemodificeerd organisme in de zin van artikel 2, 1° en 2° van het |
2, 1° et 2° de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la | koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de |
dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le | doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel |
marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en | brengen van genetisch gemodificeerde organismen of van producten die |
contenant, ne sont commercialisés que si l'organisme génétiquement | er bevatten, worden alleen in de handel gebracht indien het genetisch |
modifié a été autorisé conformément audit arrêté ou au Règlement (CE) n° 1829/2003. | gemodificeerde organisme uit hoofde van dit besluit of van Verordening |
Lorsque des produits issus de plantes fruitières ou de matériels de | (EG) nr. 1829/2003 is toegelaten. |
multiplication sont destinés à être utilisés comme denrées | Wanneer van fruitgewassen of van teeltmateriaal afgeleide producten |
alimentaires ou ingrédients de denrées alimentaires relevant du champ | bestemd zijn om te worden gebruikt als of in levensmiddelen in de zin |
d'application de l'article 3 du Règlement (CE) n° 1829/2003 ou comme | van artikel 3 van Verordening (EG) nr. 1829/2003 of als of in |
aliments pour animaux ou ingrédients d'aliments pour animaux relevant | |
du champ d'application de l'article 15 du même règlement, les plantes | diervoeders in de zin van artikel 15 van dezelfde verordening, worden |
fruitières ou les matériels de multiplication concernés ne sont | het betrokken teeltmateriaal en het betrokken fruitgewas alleen in de |
commercialisés que si les denrées alimentaires ou les aliments pour | handel gebracht indien het van dit materiaal afgeleide levensmiddel of |
animaux issus de ces matériels ont été autorisés conformément audit règlement. | diervoeder uit hoofde van die verordening is toegelaten. |
§ 3. Les dispositions du § 1er ne s'appliquent pas lorsque des | § 3. De bepalingen van § 1 zijn niet van toepassing wanneer |
matériels de multiplication ou des plantes fruitières sont | teeltmateriaal of fruitgewassen in passende hoeveelheden in de handel |
commercialisés, en quantité appropriée, à destination d'essais, à des | worden gebracht en bestemd zijn voor wetenschappelijke doeleinden, |
fins scientifiques, pour des travaux de sélection, ou pour contribuer | voor selectie; of om te helpen de genetische verscheidenheid te |
à la préservation de la diversité génétique. Le Ministre peut fixer | behouden. De Minister kan de voorwaarden waaronder dat materiaal in de |
les conditions de commercialisation de ces matériels, notamment si des | handel wordt gebracht, vaststellen met name als verkoopvoorwaarden |
conditions de commercialisation sont fixées par l'Union européenne. | bepaald zijn door de Europese Unie. |
Art. 5.Pour chaque genre ou espèce visé à l'annexe Ire, le Ministre |
Art. 5.Voor elk geslacht of elke soort bedoeld in bijlage I bepaalt |
établit, conformément aux mesures adoptées par l'Union européenne, des | de Minister, overeenkomstig de door de Europese Unie aangenomen |
prescriptions spécifiques qui précisent : | maatregelen, specifieke voorschriften die specificeren : |
1° les conditions auxquelles doivent satisfaire les matériels CAC, en | 1° de voorwaarden betreffende kwaliteit en fytosanitaire toestand |
particulier celles relatives au procédé de multiplication appliqué, à | waaraan CAC-materiaal moet voldoen, inzonderheid de voorwaarden inzake |
la pureté des cultures sur pied, à l'état phytosanitaire, et, sauf | het toegepaste vermeerderingsprocédé, de zuiverheid van het staand |
dans le cas des porte-greffes dont le matériel n'appartient pas à une | gewas en, behalve in het geval van onderstammen waarvan het materiaal |
variété, à l'aspect variétal; | niet tot een ras behoort, het rasaspect; |
2° les conditions auxquelles doivent satisfaire les matériels | 2° de voorwaarden waaraan prebasismateriaal, basismateriaal en |
initiaux, les matériels de base et les matériels certifiés, relatives | gecertificeerd materiaal moeten voldoen inzake kwaliteit (inclusief, |
à la qualité (y compris, pour les matériels initiaux et les matériels | voor prebasis- en basismateriaal, methoden voor de instandhouding van |
de base, les méthodes destinées au maintien de l'identité de la | de identiteit van het ras en, indien van toepassing, van de kloon, met |
variété et, le cas échéant, du clone, y compris les caractéristiques pomologiques pertinentes), à l'état phytosanitaire, aux méthodes et procédures d'analyse appliquées, au(x) système(s) de multiplication utilisé(s) et, sauf dans le cas des porte-greffes dont le matériel n'appartient pas à une variété, à l'aspect variétal; 3° les conditions auxquelles doivent satisfaire les porte-greffes et autres parties de plantes de genres ou espèces autres que ceux énumérés à l'annexe Ire ou de leurs hybrides pour recevoir une greffe d'un matériel de multiplication du genre ou de l'espèce énuméré à l'annexe Ire ou de leurs hybrides. CHAPITRE III. - Prescriptions applicables par les fournisseurs
Art. 6.Les fournisseurs sont officiellement enregistrés auprès du Service pour les activités qu'ils exercent conformément au présent arrêté. Cette disposition ne s'applique pas aux fournisseurs qui ne commercialisent des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières qu'auprès de consommateurs finaux non professionnels. Le Ministre détermine, le cas échéant, les conditions d'application du présent article, dans la mesure où de telles conditions sont |
inbegrip van de relevante pomologische kenmerken), fytosanitaire toestand, de toegepaste onderzoeksmethoden en -procedures, het (de) toegepaste vermeerderingssyste(e)m(en) en, behalve in het geval van onderstammen waarvan het materiaal niet tot een ras behoort, het rasaspect; 3° de voorwaarden waaraan onderstammen en andere plantendelen van andere dan de in bijlage I genoemde geslachten of soorten of hybriden daarvan moeten voldoen wanneer teeltmateriaal van de in bijlage I genoemde geslachten en soorten of hybriden daarvan daarop wordt geënt. HOOFDSTUK III. - Voorschriften waaraan leveranciers moeten voldoen
Art. 6.De leveranciers worden bij de Dienst officieel geregistreerd voor de activiteiten die zij uit hoofde van dit besluit uitoefenen. Deze bepaling is niet van toepassing op leveranciers die teeltmateriaal voor fruitgewassen en fruitgewassen alleen aan niet-professionele eindverbruikers verkopen of leveren. In voorkomend geval bepaalt de Minister de toepassingsvoorwaarden van dit artikel voor zover dergelijke voorwaarden voorgeschreven worden |
prescrites par l'Union européenne. | door de Europese Unie. |
Art. 7.1° Les matériels initiaux, de base, certifiés et CAC sont |
Art. 7.1° Het prebasis-, basis- en gecertificeerd materiaal alsook |
produits sous la responsabilité de fournisseurs actifs dans la | CAC-materiaal wordt geproduceerd onder de verantwoordelijkheid van |
production ou la reproduction de matériels de multiplication et de | leveranciers die teeltmateriaal en fruitgewassen produceren of |
plantes fruitières. |f@ cet effet, ces fournisseurs : | vermeerderen. Daartoe doen deze leveranciers het volgende : |
a) identifient et surveillent les points critiques de leur processus | a) zij identificeren en controleren kritische punten in hun |
de production qui ont des répercussions sur la qualité des matériels; | productieproces die de kwaliteit van het materiaal beïnvloeden; |
b) conservent les informations relatives à la surveillance visée au | b) houden gegevens betreffende de in punt a) bedoelde controle bij, |
point a), aux fins d'une consultation sur demande du Service; | die desgewenst door de Dienst kunnen worden onderzocht; |
c) prélèvent, le cas échéant, des échantillons à analyser dans un | c) nemen zo nodig monsters voor analyse in een laboratorium; en |
laboratoire, et | |
d) veillent à ce que les lots de matériels de multiplication restent | d) zorgen ervoor dat partijen teeltmateriaal tijdens de productie |
identifiables séparément pendant la production. | afzonderlijk identificeerbaar blijven. |
2° En cas d'apparition, dans les installations d'un fournisseur, d'un | 2° Indien op een bedrijf van een leverancier een schadelijk organisme |
organisme nuisible énuméré dans les annexes de l'arrêté royal du 10 | dat in de bijlagen bij bovenvermeld koninklijk besluit van 10 augustus |
août 2005 précité ou visé dans les prescriptions spécifiques établies | 2005 voorkomt of dat in de overeenkomstig artikel 5 van dit besluit |
en application de l'article 5 du présent arrêté, à un niveau supérieur | vastgestelde specifieke voorschriften wordt bedoeld, wordt |
à celui autorisé dans lesdites prescriptions spécifiques, le | aangetroffen in een hogere mate dan in die specifieke voorschriften is |
fournisseur le signale au Service sans retard, sans préjudice des | toegestaan, meldt de leverancier dit onverwijld aan de Dienst, |
obligations de signalement prévues par l'arrêté royal du 10 août 2005 | niettegenstaande de rapportageverplichtingen bedoeld in bovenvermeld |
précité. | koninklijk besluit van 10 augustus 2005. |
Le fournisseur applique toutes les mesures imposées par le Service, | De leverancier voert alle door de Dienst opgelegde maatregelen uit, |
niettegenstaande de maatregelen opgelegd bij het koninklijk besluit | |
sans préjudice des mesures imposées par l'arrêté royal du 10 août 2005 | van 10 augustus 2005 en zijn uitvoeringsbesluiten. |
et de ses arrêtés d'exécution. | |
3° Les fournisseurs gardent, pendant au moins trois ans, des registres | 3° De leveranciers houden ten minste drie jaar lang een register van |
de leurs ventes ou achats de matériels de multiplication ou de plantes | hun verkoop of aankoop van teeltmateriaal of fruitgewassen bij. Die |
fruitières. Cette mesure ne s'applique pas aux fournisseurs dispensés | maatregel is niet van toepassing op leveranciers die overeenkomstig |
de l'enregistrement conformément à l'article 6. | artikel 6 zijn vrijgesteld van registratie. |
4° Le Ministre détermine, le cas échéant, les modalités d'application | 4° In voorkomend geval bepaalt de Minister de toepassingsmodaliteiten |
du § 1er, dans la mesure où de telles modalités sont établies par | van § 1, voor zover dergelijke modaliteiten vastgesteld worden door de |
l'Union européenne. | Europese Unie. |
CHAPITRE IV. - Identification de la variété et étiquetage | HOOFDSTUK IV. - Aanduiding van het ras en etikettering |
Art. 8.§ 1er. Les matériels de multiplication et les plantes |
Art. 8.§ 1. Teeltmateriaal en fruitgewassen worden alleen in de |
fruitières sont commercialisés avec une mention de la variété à | handel gebracht met vermelding van het ras waartoe zij behoren. |
laquelle ils appartiennent. Si, dans le cas de porte-greffes, le matériel n'appartient pas à une variété, il est fait référence à l'espèce ou à l'hybride interspécifique concerné. § 2. Les variétés auxquelles il doit être fait référence conformément au § 1er sont : 1° protégées légalement par un droit d'obtention conformément aux dispositions relatives à la protection des nouvelles variétés; 2° enregistrées officiellement en application du § 4, ou 3° de connaissance commune; une variété est considérée comme étant de connaissance commune si : | Wanneer, bij onderstammen, het materiaal niet tot een ras behoort, wordt er verwezen naar de betrokken soort of naar de betrokken interspecifieke hybride. § 2. De rassen waarnaar wordt verwezen in § 1 van dit artikel zijn : 1° wettelijk beschermd uit hoofde van een kwekersrecht overeenkomstig bepalingen betreffende de bescherming van kweekproducten; 2° officieel geregistreerd overeenkomstig § 4 of 3° algemeen bekend; een ras wordt als algemeen bekend beschouwd indien : |
a) elle a été officiellement enregistrée dans un autre Etat membre de | a) het officieel is geregistreerd in een andere lidstaat van de |
l'Union européenne; | Europese Unie; |
b) elle fait l'objet d'une demande d'enregistrement officiel dans un | b) het het voorwerp uitmaakt van een aanvraag tot officiële |
Etat membre de l'Union européenne ou d'une demande d'un droit | registratie in een lidstaat van de Europese Unie, of van een aanvraag |
d'obtention visé au point 1°, ou | voor een kwekersrecht als bedoeld in punt 1, of |
c) elle a déjà été commercialisée avant le 30 septembre 2012 sur le territoire belge ou sur le territoire d'un autre Etat membre de l'Union européenne, à condition qu'elle ait une description officiellement reconnue. La variété à laquelle il doit être fait référence conformément au § 1er peut aussi être une variété sans aucune valeur intrinsèque pour la production végétale commerciale, à condition que la variété ait une description officiellement reconnue et que le matériel de multiplication et les plantes fruitières soient commercialisés en tant que matériel CAC sur le territoire belge et qu'ils soient identifiés par une référence à la présente disposition sur l'étiquette ou dans le | c) het vóór 30 september 2012 op het Belgische grondgebied of op het grondgebied van een andere lidstaat van de Europese Unie reeds in de handel is gebracht, op voorwaarde dat het een officieel erkende beschrijving heeft. Het ras waarna overeenkomstig § 1 moet worden verwezen kan ook een ras zijn dat geen intrinsieke waarde heeft voor de commerciële plantaardige productie, mits dat ras een officieel erkende beschrijving heeft en het teeltmateriaal en de fruitgewassen op het Belgische grondgebied als CAC-materiaal in de handel worden gebracht en worden geïdentificeerd door middel van een verwijzing naar deze |
document du fournisseur. | bepaling op het etiket en/of het document van de leverancier. |
§ 3. Dans la mesure du possible chaque variété doit avoir la même | § 3. Voor zover mogelijk moet ieder ras in alle lidstaten dezelfde |
dénomination dans tous les Etats membres, conformément aux mesures | benaming hebben, overeenkomstig de daartoe door de Europese Unie |
adoptées à cet égard par l'Union européenne, ou, à défaut, | vastgestelde maatregelen of, bij gebrek, overeenkomstig aanvaarde |
conformément à des lignes directrices internationales acceptées. | internationale richtsnoeren. |
§ 4. Les variétés peuvent être enregistrées officiellement si elles | § 4. De rassen kunnen officieel geregistreerd worden indien gebleken |
ont été jugées conformes à certaines conditions approuvées | |
officiellement et si elles ont une description officielle. Elles | is dat zij voldoen aan bepaalde officieel goedgekeurde voorwaarden en |
peuvent aussi être enregistrées officiellement si leur matériel a déjà | indien zij een officiële omschrijving hebben. Zij kunnen ook officieel |
été commercialisé avant le 30 septembre 2012 sur le territoire de | worden geregistreerd indien hun materiaal reeds vóór 30 september 2012 |
l'Etat membre, à condition qu'elles aient une description | op het grondgebied van de lidstaat in de handel is gebracht, op |
officiellement reconnue. | voorwaarde dat zij een officieel erkende beschrijving hebben. |
Une variété génétiquement modifiée ne peut être enregistrée | Een genetisch gemodificeerd ras kan alleen officieel worden |
officiellement que si l'événement génétique qui la caractérise a été | geregistreerd indien het genetisch gemodificeerde organisme waaruit |
autorisé conformément à l'arrêté royal du 21 février 2005 précité ou au Règlement (CE) n° 1829/2003. Lorsque des produits issus de plantes fruitières ou de matériels de multiplication sont destinés à être utilisés comme denrées alimentaires ou ingrédients de denrées alimentaires relevant du champ d'application de l'article 3 du Règlement (CE) n° 1829/2003 ou comme aliments pour animaux ou ingrédients d'aliments pour animaux relevant du champ d'application de l'article 15 du même règlement, la variété concernée n'est enregistrée officiellement que si les denrées alimentaires ou les aliments pour animaux issus de ces matériels ont été autorisés conformément audit règlement. § 5. Les conditions d'obtention de l'enregistrement officiel visé au § | het bestaat, overeenkomstig bovenvermeld koninklijk besluit van 21 februari 2005 of Verordening (EG) nr. 1829/2003 is toegelaten. Wanneer van fruitgewassen of van teeltmateriaal afgeleide producten bestemd zijn om te worden gebruikt als of in levensmiddelen in de zin van artikel 3 of als of in diervoeders in de zin van artikel 15 van dezelfde verordening, wordt het betrokken ras alleen officieel geregistreerd indien de van dit materiaal afgeleide levensmiddelen of diervoeders uit hoofde van die verordening zijn toegelaten. |
4 sont fixées par le Ministre, conformément aux mesures adoptées par | § 5. De eisen voor de in § 4 bedoelde officiële registratie worden |
door de Minister vastgesteld overeenkomstig de maatregelen aangenomen | |
l'Union européenne et comprennent : | door de Europese Unie, en behelzen : |
1° les conditions de l'enregistrement officiel, qui peuvent porter, en | 1° de voorwaarden voor officiële registratie die met name betrekking |
particulier, sur la distinction, la stabilité et une homogénéité | kunnen hebben op de eigenheid, bestendigheid en voldoende |
suffisante; | homogeniteit; |
2° les caractères sur lesquels doivent au moins porter les examens | 2° de kenmerken die bij het onderzoek van de verschillende soorten ten |
pour les différentes espèces; | minste dienen te worden onderzocht; |
3° les conditions minimales concernant l'exécution des examens; | 3° de minimumeisen voor het verrichten van het onderzoek; |
4° la durée de validité maximale de l'enregistrement officiel d'une | 4° de maximumperiode waarvoor de officiële registratie van een ras |
variété. | geldt. |
Art. 9.Durant la végétation, ainsi que lors de l'arrachage ou du |
Art. 9.Tijdens de groei, het rooien of het wegnemen van enten bij het |
prélèvement des greffons sur le matériel parental, les matériels de | |
multiplication et les plantes fruitières sont maintenus en lots | uitgangsmateriaal worden teeltmateriaal en fruitgewassen in |
séparés. Si des matériels de multiplication ou des plantes fruitières | afzonderlijke partijen gehouden. Wanneer teeltmateriaal of |
d'origines différentes sont assemblés ou mélangés lors de l'emballage, | fruitgewassen van verschillende oorsprong bij verpakking, opslag, |
du stockage, du transport ou de la livraison, le fournisseur consigne | vervoer of levering worden samengevoegd of gemengd, houdt de |
sur un registre les données suivantes : composition du lot et origine | leverancier een register bij met de volgende gegevens : samenstelling |
de ses différents composants. | van de partij en oorsprong van de samenstellende delen. |
Art. 10.§ 1er Les matériels de multiplication et les plantes |
Art. 10.§ 1. Teeltmateriaal en fruitgewassen mogen slechts in |
fruitières ne sont commercialisés qu'en lots suffisamment homogènes et | voldoende homogene partijen in de handel worden gebracht indien zij : |
s'ils sont : 1° qualifiés comme matériel "CAC" et accompagnés d'un document émis | 1° hetzij gekwalificeerd zijn als CAC-materiaal en vergezeld gaan van |
par le fournisseur conformément aux prescriptions spécifiques établies | een document dat door de leverancier is opgemaakt overeenkomstig de |
en application de l'article 5. Si une déclaration officielle figure | specifieke voorschriften vastgesteld overeenkomstig artikel 5. Wanneer |
sur ce document, elle doit être clairement distincte de tous les | op dit document een officiële verklaring voorkomt, moet deze duidelijk |
autres éléments contenus dans ce document, ou | van de rest van de inhoud van het document gescheiden zijn, of |
2° qualifiés comme "matériels initiaux", "matériels de base" ou | 2° gekwalificeerd zijn als prebasismateriaal, basismateriaal of |
"matériels certifiés", et certifiés comme tels par le Service | gecertificeerd materiaal en als zodanig gecertificeerd zijn door de |
conformément aux prescriptions spécifiques établies en application de | Dienst in overeenstemming met de overeenkomstig artikel 5 vastgestelde |
l'article 5. Le Ministre fixe, le cas échéant, les prescriptions | specifieke voorschriften. In voorkomend geval bepaalt de Minister de |
relatives aux opérations d'étiquetage et/ou de fermeture et | voorschriften inzake het etiketteren en/of plomberen en verpakken van |
d'emballage des matériels de multiplication et/ou des plantes | het teeltmateriaal en/of de fruitgewassen voor zover dergelijke |
fruitières, dans la mesure où de telles prescriptions sont fixées par | voorschriften door de Europese Unie worden vastgesteld. |
l'Union européenne. | § 2. Bij kleinhandel van teeltmateiaal en fruitgewassen aan een |
§ 2. En cas de commerce de détail, à un consommateur final non | eindverbruiker die geen beroepsbeoefenaar is, kunnen de in § 1 |
professionnel, de matériels de multiplication et de plantes | bedoelde etiketteringsvoorschriften worden beperkt tot de |
noodzakelijke informatie betreffende het product. | |
fruitières, les prescriptions en matière d'étiquetage visées au § 1er | § 3. In het geval van teeltmateriaal of van een fruitgewas van een |
peuvent être réduites à une information appropriée sur le produit. | genetisch gemodificeerd ras moet op alle op het teeltmateriaal |
§ 3. Dans le cas d'un matériel de multiplication ou d'une plante | aangebrachte etiketten en op de bij het teeltmateriaal gevoegde |
fruitière d'une variété qui a été modifiée génétiquement, toute | begeleidende documenten in het kader van dit decreet, officieel of |
étiquette ou tout document, officiel ou non, apposé sur le matériel ou | niet-officieel, duidelijk worden vermeld dat het een genetisch |
qui l'accompagne en vertu des dispositions du présent arrêté indique | gemodificeerd ras betreft en moeten de eenduidige identificatienummers |
clairement que la variété a été génétiquement modifiée et spécifie les | |
identificateurs uniques des modifications génétiques. | van de genetische wijzigingen vermeld worden. |
CHAPITRE V. - Dispenses | HOOFDSTUK V. - Ontheffingen |
Art. 11.L'article 10, § 1er ne s'applique pas aux petits producteurs |
Art. 11.Artikel 10, § 1, is niet van toepassing op kleine producenten |
dont la totalité de la production et de la vente de matériels de | waarvan de volledige productie en verkoop van teeltmateriaal en |
multiplication et de plantes fruitières est destinée, pour un usage | fruitgewassen bestemd is voor uiteindelijk gebruik door personen op de |
final, à des personnes sur le marché local qui ne sont pas engagées | |
professionnellement dans la production de végétaux (circulation | lokale markt die niet beroepshalve betrokken zijn bij de productie van |
locale). La circulation locale de matériels de multiplication et de | gewassen (lokaal verkeer). Het lokaal verkeer van teeltmateriaal en |
plantes fruitières produits par des personnes ainsi exemptées ne doit | fruitgewassen geproduceerd door aldus vrijgestelde personen moet niet |
pas faire l'objet des contrôles et de l'inspection officielle visé à | het voorwerp uitmaken van de controles en van de officiële inspectie |
l'article 14. | bedoeld in artikel 14. |
Le Ministre fixe, le cas échéant, les modalités d'application | De Minister bepaalt in voorkomend geval de toepassingsmaatregelen |
relatives à d'autres exigences concernant les dispenses visées à | betreffende andere eisen inzake de in het eerste lid bedoelde |
l'alinéa 1er, en particulier pour ce qui concerne les notions de | ontheffingen, in het bijzonder voor de begrippen "kleine producenten" |
"petits producteurs" et de "marché local", et aux procédures qui s'y | en "lokale markt" en betreffende de procedures dienaangaande, voor |
réfèrent, dans la mesure où de telles modalités sont fixées par | zover dergelijke modaliteiten door de door de Europese Unie |
l'Union européenne. | vastgesteld worden. |
Art. 12.En cas de difficultés passagères d'approvisionnement en |
Art. 12.In geval van tijdelijke moeilijkheden bij de levering van |
matériels de multiplication ou en plantes fruitières satisfaisant aux | teeltmateriaal of fruitgewassen die voldoen aan de eisen van dit |
exigences du présent arrêté, à la suite de catastrophes naturelles ou | besluit, als gevolg van natuurrampen of onvoorziene omstandigheden kan |
de circonstances imprévues, le Ministre peut adopter des mesures | de Minister maatregelen aannemen die ertoe strekken het in de handel |
visant à soumettre la commercialisation de ces produits à des | brengen van deze producten aan minder stringente eisen te onderwerpen, |
exigences moins strictes, conformément aux mesures adoptées par | overeenkomstig de door de Europese Unie aangenomen maatregelen. |
l'Union européenne. | |
CHAPITRE VI. - Matériels de multiplication et plantes fruitières | HOOFDSTUK VI. - Teeltmateriaal en fruitgewassen die in derde landen |
produits dans des pays tiers | zijn geproduceerd |
Art. 13.Aussi longtemps que l'Union européenne n'aura pas pris de |
Art. 13.Zolang de Europese Unie geen beslissing ter zake heeft |
décision en la matière, le Ministre fixe les conditions à | genomen, bepaalt de Minister de voorwaarden voor de invoer van |
l'importation des matériels de multiplication et des plantes | teeltmateriaal en fruitgewassen die buiten de Europese Unie worden |
fruitières produits en dehors de l'Union européenne. Ces conditions | geproduceerd. Die voorwaarden zijn tenminste gelijkwaardig aan de |
sont au moins équivalentes à celles indiquées, à titre temporaire ou | voorwaarden die op tijdelijke of permanente basis zijn opgenomen in de |
permanent, dans les prescriptions spécifiques adoptées en application | overeenkomstig artikel 5 aangenomen specifieke voorschriften. Indien |
de l'article 5. Si de telles conditions ne sont pas prévues dans ces | in deze specifieke voorschriften niet in dergelijke voorwaarden is |
prescriptions spécifiques, les conditions applicables à l'importation | voorzien, dienen de voorwaarden voor de invoer tenminste gelijkwaardig |
sont au moins équivalentes à celles qui s'appliquent à la production | te zijn aan de voorwaarden die gelden voor de productie op het |
sur le territoire de la Région wallonne. | grondgebied van het Waalse Gewest. |
CHAPITRE VII. - Mesures de contrôle | HOOFDSTUK VII. - Controlemaatregelen |
Art. 14.Les matériels de multiplication et les plantes fruitières |
Art. 14.Teeltmateriaal en fruitgewassen worden tijdens de productie |
sont inspectés officiellement au cours de leur production et de leur | en het in de handel brengen officieel geïnspecteerd ten einde na te |
commercialisation afin d'établir que les prescriptions et les | gaan of de eisen en voorwaarden van dit besluit in acht zijn genomen. |
conditions énoncées dans le présent arrêté ont été respectées. A cet | Daartoe heeft de Dienst op alle redelijke tijdstippen vrije toegang |
effet, le Service a librement accès à toutes les parties des | tot alle delen van de installaties van leveranciers. De |
installations des fournisseurs à toute heure raisonnable. Les | controlemodaliteiten worden bepaald door de Minister, overeenkomstig |
modalités des contrôles sont arrêtées par le Ministre, conformément | de door de Europese Unie vastgestelde modaliteiten. De controleregels |
aux modalités arrêtées par l'Union européenne. Les règles de contrôle | worden in verhouding gebracht met de categorie betrokken materiaal. |
sont proportionnées à la catégorie des matériels concernés. Le Ministre peut déléguer les tâches visées par le présent arrêté, à accomplir sous l'autorité et le contrôle du Service, à toute personne morale, de droit public ou privé, qui en vertu de ses statuts officiellement agréés, est chargée exclusivement de tâches d'intérêt public spécifiques, à condition que cette personne morale et ses membres ne tirent aucun profit personnel du résultat des mesures qu'ils prennent. En cas de délégation du contrôle, le règlement de contrôle doit recevoir l'aval du Service. Art. 15.Des essais ou, selon ce qui est le plus approprié, des analyses sont effectués sur des échantillons, afin de vérifier que les |
De Minister kan de in dit besluit bedoelde taken opdragen, te vervullen onder het gezag en de controle van de Dienst, aan elke publiek- of privaatrechtelijke rechtspersoon die krachtens zijn officieel erkende statuten uitsluitend belast is met specifieke opdrachten van openbaar nut, op voorwaarde dat die rechtspersoon en zijn leden geen persoonlijk voordeel halen uit het resultaat van de door hen getroffen maatregelen. Wanneer de controle gedelegeerd is, moet het controlereglement de instemming krijgen van de Dienst. Art. 15.Er worden proeven of zo nodig tests op monsters uitgevoerd om |
matériels de multiplication de plantes fruitières satisfont aux | na te gaan of het teeltmateriaal en de fruitgewassen voldoen aan de |
exigences et aux conditions fixées par le présent arrêté, y compris | voorschriften en voorwaarden van dit besluit, met inbegrip van de |
celles d'ordre phytosanitaire. | fytosanitaire voorschriften. |
Art. 16.§ 1er. S'il est constaté, lors de l'inspection officielle |
Art. 16.§ 1. Wanneer bij de officiële inspectie bedoeld in artikel 14 |
prévue à l'article 14, ou des essais ou analyses visés à l'article 15, | |
que les matériels de multiplication ou les plantes fruitières | of de proeven bedoeld in artikel 15 blijkt dat in de handel gebracht |
commercialisés ne sont pas conformes aux prescriptions du présent | teeltmateriaal of fruitgewassen niet aan de eisen van dit besluit |
arrêté, le Service concerné prend toute mesure appropriée pour que la | voldoen, neemt de Dienst elke passende maatregel om te bewerkstelligen |
conformité à ces prescriptions soit assurée ou, si cela n'est pas | dat deze producten aan deze bepalingen voldoen of, indien zulks niet |
possible, pour que la commercialisation des matériels de | mogelijk is, om het in de handel brengen in de Gemeenschap van |
multiplication ou des plantes fruitières non conformes soit interdite | teeltmateriaal of fruitgewassen die daar niet aan voldoen te |
dans la Communauté. | verbieden. |
§ 2. S'il est constaté que les matériels de multiplication ou les | § 2. Wanneer blijkt dat teeltmateriaal of fruitgewassen die door een |
plantes fruitières commercialisés par un fournisseur ne sont pas | leverancier in de handel worden gebracht niet aan de eisen en |
conformes aux prescriptions et aux conditions énoncées dans le présent | voorwaarden van dit besluit voldoen, draagt de Dienst er zorg voor dat |
arrêté, le Service veille à ce que des mesures appropriées soient | tegen deze leverancier passende maatregelen worden genomen. Wanneer |
prises à l'encontre de ce fournisseur. S'il est interdit à ce | deze leverancier teeltmateriaal of fruitgewassen niet in de handel mag |
fournisseur de commercialiser des matériels de multiplication et des | brengen, stelt de Dienst de Commissie en de bevoegde nationale |
plantes fruitières, le Service en informe la Commission et les | instanties van de lidstaten van de Europese Unie in kennis van dit |
organismes des Etats membres de l'Union européenne qui sont compétents | verbod. Elke maatregel die tegen de leverancier wordt genomen, wordt |
au niveau national. Toute mesure prise à l'encontre du fournisseur est | |
levée dès qu'il est établi avec une certitude suffisante que les | ingetrokken zodra met voldoende zekerheid is vastgesteld dat |
matériels de multiplication ou les plantes fruitières destinés à la | teeltmateriaal of fruitgewassen bestemd om in de handel te worden |
commercialisation par le fournisseur seront, à l'avenir, conformes aux | gebracht door de leverancier in de toekomst zullen voldoen aan de |
prescriptions et conditions énoncées dans le présent arrêté. | eisen en voorwaarden van dit besluit. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions générales et finales | HOOFDSTUK VIII. - Algemene en slotbepalingen |
Art. 17.Le Ministre, peut apporter des modifications à la liste des |
Art. 17.De Minister kan wijzigingen aanbrengen in de lijst van de in |
genres et espèces figurant en annexe, conformément aux décisions | bijlage vermelde geslachten en soorten, overeenkomstig de door de |
prises par l'Union européenne. | Europese Unie genomen beslissingen. |
Le Service établit le règlement de contrôle des matériels de | De Dienst stelt het controlereglement vast voor teeltmateriaal en |
reproduction et des plantes fruitières produits sur le territoire de | fruitgewassen die op het grondgebied van het Waalse Gewest worden |
la Région wallonne et destinés à la commercialisation, conformément | geproduceerd en bestemd zijn om in de handel te worden gebracht, |
aux dispositions du présent arrêté et de ces arrêtés d'applications. | overeenkomstig de bepalingen van dit besluit en van zijn uitvoeringsbesluiten. |
Art. 18.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 18.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux | opgespoord, vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig de |
dispositions de la loi du 11 juillet 1969 relative aux matières | bepalingen van de wet van 11 juli 1969 betreffende de |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, |
l'élevage. Sont également d'application les dispositions de l'arrêté | bosbouw en veeteelt. De bepalingen van het koninklijk besluit van 7 |
royal du 7 mai 2001 relatif aux amendes administratives, visées par | mei 2001 betreffende de administratieve geldboeten, bedoeld in artikel |
l'article 10 de ladite loi. Pour l'application de cet arrêté, le | 10 van genoemde wet, zijn ook van toepassing. Voor de toepassing van |
fonctionnaire compétent désigné est le Directeur général de la | dit besluit, is de aangewezen bevoegde ambtenaar de directeur-generaal |
Direction générale de l'Agriculture, des Ressources naturelles et de | van het Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en |
l'Environnement du Service public de Wallonie et, s'il est empêché, le | Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst en, bij verhindering, de |
fonctionnaire qui le remplace. | ambtenaar die hem vervangt. |
Art. 19.Jusqu'au 31 décembre 2018, est autorisée la commercialisation |
Art. 19.Tot en met 31 december 2018 wordt het in de handel brengen |
de matériels de multiplication et de plantes fruitières prélevés sur | van teeltmateriaal en fruitgewassen toegelaten die afkomstig zijn van |
des plantes parentales existant avant le 30 septembre 2012 et ayant | moederplanten die vóór 30 september 2012 bestonden en die vóór 31 |
été officiellement certifiés ou répondant aux conditions requises pour | december 2018 officieel gecertificeerd zijn of voldoen aan de |
être qualifiés de matériels CAC avant le 31 décembre 2018. Lorsqu'ils | voorwaarden om als CAC-materiaal te worden aangemerkt. Wanneer dat |
sont commercialisés, ces matériels de multiplication et plantes | teeltmateriaal en die fruitgewassen in de handel worden gebracht, |
fruitières sont identifiés par l'inscription d'une référence au | |
présent article sur l'étiquette ou sur le document du fournisseur. | worden zij geïdentificeerd door middel van een verwijzing naar dit |
Au-delà du 31 décembre 2018, les matériels de multiplication et les | artikel op het etiket en/of het document. Na 31 december 2018 kunnen |
plantes fruitières peuvent être commercialisés à condition de | teeltmateriaal en fruitgewassen in de handel worden gebracht indien |
satisfaire aux prescriptions du présent arrêté. | aan de voorschriften van dit besluit is voldaan |
Art. 20.Le présent arrêté est d'application à partir du 30 septembre |
Art. 20.Dit besluit is van toepassing vanaf 30 september 2012. Bij |
2012. Le présent arrêté abroge, avec effet au 30 septembre 2012, | |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 avril 2005 concernant la | dit besluit wordt het besluit van de Waalse Regering van 21 april 2005 |
commercialisation des matériels de multiplication de plantes | betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van |
fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de | fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden |
fruits. | gebruikt, met ingang van 30 september 2012 opgeheven. |
Art. 21.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 21.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 23 avril 2009. | Namen, 23 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
ANNEXE Ire | BIJLAGE I |
Liste des genres et espèces auxquels s'applique le présent arrêté | Lijst van geslachten en soorten waarvoor dit besluit van toepassing is |
Castanea sativa Mill. | Castanea sativa Mill. |
Citrus L. | Citrus L. |
Corylus avellana L. | Corylus avellana L. |
Cydonia oblonga Mill. | Cydonia oblonga Mill. |
Ficus carica L. | Ficus carica L. |
Fortunella Swingle | Fortunella Swingle |
Fragaria L. | Fragaria L. |
Juglans regia L. | Juglans regia L. |
Malus Mill. | Malus Mill. |
Olea europaea L. | Olea europaea L. |
Pistacia vera L. | Pistacia vera L. |
Poncirus Raf. | Poncirus Raf. |
Prunus amygdalus Batsch | Prunus amygdalus Batsch |
Prunus armeniaca L. | Prunus armeniacaL. |
Prunus avium (L.) L. | Prunus avium (L.) L. |
Prunus cerasus L. | Prunus cerasus L. |
Prunus domestica L. | Prunus domestica L. |
Prunus persica (L.) Batsch | Prunus persica(L.) Batsch |
Prunus salicina Lindley | Prunus salicina Lindley |
Pyrus L. | Pyrus L. |
Ribes L. | Ribes L. |
Rubus L. | Rubus L. |
Vaccinium L. | Vaccinium L. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 | 23 april 2009 betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal |
concernant la commercialisation des matériels de multiplication de | van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt |
plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production | |
de fruits. | worden gebruikt. |
Namur, le 23 avril 2009. | Namen, 23 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |