Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux modalités de placement des disponibilités des sociétés de logement de service public et à l'affectation du produit net de la cession de droits réels d'un bien immobilier | Besluit van de Waalse Regering betreffende de modaliteiten voor de belegging van de beschikbare middelen van de openbare huisvestingsmaatschappijen en voor de bestemming van de netto-opbrengst van de overdracht van zakelijke rechten van een onroerend goed |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux modalités de placement des disponibilités des sociétés de logement de service public et à l'affectation du produit net de la cession de droits réels d'un bien immobilier Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de modaliteiten voor de belegging van de beschikbare middelen van de openbare huisvestingsmaatschappijen en voor de bestemming van de netto-opbrengst van de overdracht van zakelijke rechten van een onroerend goed De Waalse Regering, |
Vu le décret du 29 octobre 1998 instituant le Code wallon du Logement, | Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse |
notamment les articles 135, § 1er, alinéa 3 et 174, § 1er, 3°; | Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 135, § 1, derde lid en 174, § 1, 3°; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 8 septembre 1988 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 september |
établissant les conditions d'agrément, les règles de gestion et les | 1988 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, van de |
modalités de contrôle des sociétés immobilières de service public tel | beheersregelen en van de modaliteiten inzake controle van |
publiekrechtelijke bouwmaatschappijen zoals gewijzigd bij het besluit | |
que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 novembre 1993 | van de Waalse Regering van 25 november 1993 tot wijziging van de |
modifiant les annexes 1re et 2 de l'arrêté de l'Exécutif régional | bijlagen 1 en 2 bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 |
wallon du 8 septembre 1988 établissant les conditions d'agrément, les | september 1988 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, van de |
règles de gestion et les modalités de contrôle des sociétés | beheersregelen en van de modaliteiten inzake controle van |
publiekrechtelijke bouwmaatschappijen; | |
immobilières de service public; | Gelet op de voordracht van de "Société wallonne du Logement" (Waalse |
Vu la proposition de la Société wallonne du Logement du 17 novembre | Huisvestingsmaatschappij) van 17 november 2008, overeenkomstig artikel |
2008, en application de l'article 174, § 1er, 3°, du Code wallon du | 174, § 1, 3°, van de Waalse Huisvestingscode; |
Logement; | Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse |
Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 19 janvier | Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 19 januari 2009; |
2009; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 novembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 november 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2008; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 5 |
december 2008; | |
Vu l'avis 46.028/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2009, en | Gelet op het advies 46.028/4 de Raad van State, gegeven op 9 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Logement; | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
1° le Code : le Code wallon du Logement; | 1° de Code : de Waalse Huisvestingscode; |
2° société : la société de logement de service public; | 2° maatschappij : de openbare huisvestingsmaatschappij; |
3° Société wallonne : la Société wallonne du Logement; | 3° Waalse Maatschappij : De Waalse Huisvestingsmaatschappij; |
4° compte courant : le compte ouvert à la Société wallonne au nom de | 4° lopende rekening : de bij de Waalse Huisvestingsmaatschappij op |
la société; | naam van de maatschappij geopende rekening; |
5° budget : le budget prévisionnel de la société; | 5° begroting : de begrotingsraming van de maatschappij; |
6° produit net de la cession : le prix de la cession de droits réels | 6° netto-opbrengst van de overdracht : de prijs van de overdracht van |
sur un bien immobilier détenu par une société, autorisée par la | zakelijke rechten van een onroerend goed dat in het bezit is van een |
maatschappij, toegestaan door de Waalse Huisvestingsmaatschappij | |
Société wallonne en application de l'article 163, § 1er, 3°, du Code | overeenkomstig artikel 163, § 1, 3°, van de Code of in het kader van |
ou dans le cadre d'un programme de ventes, déduction faite du solde | een verkoopprogramma, na aftrek van het saldo van de desbetreffende |
des avances y afférentes; | voorschotten; |
7° trésorerie propre : les liquidités que détient une société hors | 7° eigen thesaurie : de middelen waarover een maatschappij beschikt |
celles versées sur son compte courant ouvert à la Société wallonne en | met uitzondering van de op haar lopende rekening die bij de Waalse |
Huisvestingsmaatschappij wordt geopend, gestorte middelen | |
application de l'article 135, § 3, du Code à l'exclusion des montants | overeenkomstig artikel 135, § 3, van de Code, met uitsluiting van |
correspondant au produit net de la cession et des subsides | bedragen die overeenkomen met de netto-opbrengst van de overdracht en |
d'investissement perçus directement; | van de investeringstoelagen die rechtstreeks worden ontvangen; |
8° le Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions. | 8° Minister : de Minister bevoegd voor Huisvesting. |
CHAPITRE II. - Principes généraux | HOOFDSTUK II. - Algemene principes |
Section 1re. - Du budget de la société | Afdeling 1. - Begroting van de maatschappij |
Art. 2.La société établit un budget annuel pour l'année T et le |
Art. 2.De maatschappij stelt jaarlijks een begroting op voor het jaar |
transmet à la Société wallonne pour le 31 décembre de l'année T-1 au | T en maakt die aan de Waalse Maatschappij over voor uiterlijk 31 |
plus tard. | december van het jaar T-1. |
Le budget est établi selon le modèle arrêté par le Ministre sur la | De begroting wordt opgesteld volgens het model bepaald door de |
proposition de la Société wallonne et sur la base des comptes des | Minister op voorstel van de Waalse Maatschappij en op basis van de |
exercices des deux années antérieures et de l'exécution du budget de | rekeningen van de boekjaren van de vorige jaren en van de uitvoering |
l'année en cours. | van het lopende jaar. |
Section 2. - Du compte courant de la société auprès de la Société | Afdeling 2. - Lopende rekening van de maatschappij bij de Waalse |
wallonne | Maatschappij |
Art. 3.§ 1er. La société est tenue de détenir un compte courant |
Art. 3.§ 1. De maatschappij moet een rekening aanhouden bij de Waalse |
ouvert auprès de la Société wallonne. | Maatschappij. |
§ 2. Le "règlement des comptes courants des sociétés de logement de | § 2. Het "reglement van de lopende rekeningen van de openbare |
service public" est arrêté par le Ministre. Il comprend : | huisvestingsmaatschappijen" wordt bepaald door de Minister. Het bevat : |
- les obligations de la Société wallonne; | - de verplichtingen van de Waalse Maatschappij; |
- les modalités de délivrance des extraits de compte; | - afleveringsmodaliteiten van de rekeninguittreksels; |
- les taux des intérêts débiteurs et créditeurs; | - de debet- en creditintrestvoeten; |
- la date-valeur des opérations bancaires; | - valutadatum van de bankverrichtingen; |
- le calcul et la comptabilisation des intérêts; | - de berekening en het boeken van intresten; |
- le calcul des intérêts débiteurs; | - de berekening van de debetintresten; |
- l'imputation des frais, droits, taxes et impôts; | - de aanrekening van de kosten, rechten, heffingen en belastingen; |
- la forme et les modalités d'exécution des ordres de paiement. | - de vorm en de uitvoeringsmodaliteiten van de betalingsopdrachten. |
Le règlement est communiqué à la société. | Het reglement wordt meegedeeld aan de maatschappij. |
Art. 4.§ 1er. Sauf application de l'article 5 du présent arrêté, la |
Art. 4.§ 1. Behoudens toepassing van artikel 5 van dit besluit, |
société alimente d'un montant annuel minimal, durant l'année T, son | spijst de maatschappij tijdens het jaar T haar lopende rekening met |
compte courant de manière à couvrir le montant des dépenses suivantes | een minimaal jaarlijks bedrag om het bedrag van de lopende uitgaven te |
: | dekken : |
- l'annuité de l'année T; | - de annuïteit van het jaar T; |
- le précompte immobilier de l'année T-1, déduction faite de la | - de onroerende voorheffing van het jaar T-1, na aftrek van de aan de |
réduction de précompte immobilier remboursable aux locataires figurant | huurders vermeld op het aanslagbiljet van de maatschappij |
sur l'avertissement extrait de rôle de la société; | terugbetaalbare vermindering van onroerende voorheffing; |
- la contribution forfaitaire, pour l'année T-1, visant à couvrir les | - de forfaitaire bijdrage, voor het jaar T-1, met het oog op de |
frais de fonctionnement de la Société wallonne, conformément à | dekking van de werkingskosten van de Waalse Maatschappij, |
l'article 135, § 3, du Code; | overeenkomstig artikel 135, § 3, van de Code; |
- la quote-part de la société, pour l'année T-1, au Fonds de | - het aandeel van de maatschappij, voor het jaar T-1, aan het in |
solidarité visé à l'article 172 du Code dont est déduit le montant de | artikel 172 van de Code bedoeld Solidariteitsfonds waarvan het bedrag |
l'allocation de solidarité, pour l'année T-1, versé à la société en | van de solidariteitstoelage, voor het jaar T-1, gestort aan de |
exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 novembre 1997 | maatschappij overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 20 |
relatif à l'octroi d'allocations de solidarité en faveur des locataires de logements gérés par les sociétés de logement de service public; - toute autre dépense, justifiée par facture, payée par le compte courant à la demande de la société. Ce montant est diminué : - du montant des "abattements pour enfants à charge" versé sur le compte courant; - du montant des "primes à l'acquisition" versé sur le compte courant; - du montant des "primes allocation déménagement et loyer" versé sur le compte courant; | november 1997 betreffende de toekenning van solidariteitstoelagen aan huurders van woningen beheerd door de openbare huisvestingsmaatschappijen, wordt ingehouden; - elke andere uitgave, gerechtvaardigd door factuur, betaald via de lopende rekening op verzoek van de maatschappij. Dit bedrag wordt verminderd : - met het op de lopende rekening gestort bedrag van de "kinderaftrek"; - met het op de lopende rekening gestort bedrag van de "aankooppremies"; - met het op de lopende rekening gestort bedrag van de "verhuis- en huurtoelagen"; |
- du montant des produits nets de la cession de droits réels versé sur | - met het op de lopende rekening gestort bedrag van de |
le compte courant. | netto-opbrengsten van de overdracht van zakelijke rechten. |
§ 2. A la demande de la Société wallonne, la société lui communique | § 2. Op verzoek van de Waalse Maatschappij, deelt de maatschappij haar |
les avertissements extraits de rôle du précompte immobilier qu'elle a | de aanslagbiljetten mee van de onroerende voorheffing dat zij voor het |
payé pour l'année T-1. | jaar T-1 heeft betaald. |
Art. 5.§ 1er. Avant le 31 décembre de l'année T-1, la société |
Art. 5.§ 1. Vóór 31 december 2001 van het jaar T-1, kan de |
maatschappij die financiële problemen vertoont, een gemotiveerde | |
présentant des difficultés financières peut introduire auprès de la | aanvraag indienen bij de Waalse Maatschappij om een gedeeltelijke of |
Société wallonne une demande motivée de dispense partielle ou totale | volledige vrijstelling van stijving van haar rekening ter hoogte van |
d'alimenter son compte à concurrence des montants prévus à l'article 4 | de in artikel 4 van dit besluit bedoelde bedragen. De aanvraag is |
du présent arrêté. La demande est basée sur le budget de la société, | gebaseerd op de door de commissaris van de Waalse |
visé par le commissaire de la Société wallonne du Logement. | Huisvestingsmaatschappij geviseerde begroting van de maatschappij. |
La société peut être entendue. | De maatschappij kan worden gehoord. |
§ 2. Le conseil d'administration de la Société wallonne peut accorder | § 2. De raad van bestuur van de Waalse Maatschappij kan de in § 1 |
la dispense visée au § 1er. | bedoelde vrijstelling verlenen. |
Art. 6.Au plus tard le 31 mars de l'année T, la Société wallonne |
Art. 6.Uiterlijk op 31 maart van het jaar T deelt de Waalse |
communique à la société sa décision quant au montant minimal à verser | Maatschappij haar beslissing mee aan de maatschappij betreffende het |
pour l'année T sur le compte courant. Le montant, visé à l'article 5, | op de lopende rekening te storten maximaal bedrag. Het in artikel 5 |
peut être revu sur la base de l'exécution du budget dans le délai | bedoeld bedrag kan worden herzien op basis van de uitvoering van de |
prévu à l'article 13 du présent arrêté au plus tard le 31 mai de | begroting binnen de termijn vermeld in artikel 13 van dit besluit, |
l'année T + 1. | uiterlijk op 31 mei van het jaar T + 1. |
Section 3. - De la trésorerie propre de la société | Afdeling 3. - Eigen thesaurie van de maatschappij |
Art. 7.Au cours de l'année T, la trésorerie propre d'une société ne |
Art. 7.Tijdens het jaar T, mag de eigen thesaurie van een |
peut dépasser, le dernier jour de chaque mois, plus de deux fois sur | maatschappij, op de laatste dag van elke maand, niet meer dan twee |
l'exercice, 7,5 % du chiffre d'affaires de : | keer tijdens het boekjaar 7,5 % overschrijden van de omzet van : |
- l'année T-2 pour les mois de janvier à juin de l'année T; | - het jaar T-2 voor de maanden januari tot juni van het jaar T; |
- l'année T-1 pour les mois de juillet à décembre de l'année T. | - het jaar T-1 voor de maanden juli tot december van het jaar T. |
Section 4. - De l'affectation des produits nets de la cession de | Afdeling 4. - Bestemming van de netto-opbrengsten van de overdracht |
droits réels | van zakelijke rechten. |
Art. 8.Le versement des produits nets de la cession de droits réels |
Art. 8.De storting van de netto-opbrengsten van de overdracht van |
d'un bien immobilier peut être effectué sur un compte détenu par la | zakelijke rechten van een onroerend goed kan worden uitgevoerd op een |
société auprès d'une institution bancaire. | rekening van de maatschappij bij een bankinstelling. |
Sans préjudice de l'application de l'article 9, alinéa 2 de l'arrêté | Onverminderd de toepassing van artikel 9, tweede lid van het besluit |
du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 relatif à l'octroi par la | van de Waalse Regering van 19 juli 2007 waarbij de "Société wallonne |
Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de | du Logement" een tegemoetkoming aan de openbare |
service public en vue de la création de logements sociaux et de | huisvestingsmaatschappijen verleent voor de oprichting van sociale |
l'article 12, alinéa 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 | woningen en van artikel 12, tweede lid, van het besluit van de Waalse |
juillet 2007 relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement | Regering van 19 juli 2007 waarbij de "Société wallonne du Logement" |
d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la | een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent |
création de logements moyens, le produit net de la cession est | voor de oprichting van middelgrote woningen, wordt de netto-opbrengst |
affecté, selon un programme des travaux à effectuer par la société, | van de overdracht volgens de volgende volgorde bestemd, overeenkomstig |
selon l'ordre suivant : | een programma van de door de maatschappij uit te voeren werken : |
- à la pérennisation du parc locatif; | - tot de bestendiging van het verhuurpark; |
- à l'amélioration du confort des locataires; | - tot de verbetering van het comfort van de huurders; |
- à la création de logements; | - tot de oprichting van woningen; |
- à l'amélioration des abords des logements dont elle est | - tot de verbetering van de omgeving van de woningen waarvan ze |
propriétaire. | eigenaar is. |
CHAPITRE III. - Contrôles | HOOFDSTUK III. - Controles |
Art. 9.La société communique à la Société wallonne, au plus tard le |
Art. 9.Uiterlijk op de laatste dag van de maand na de betrokken maand |
dernier jour du mois qui suit le mois concerné, la situation mensuelle | deelt de maatschappij de maandelijke thesaurietoestand van de vorige |
de trésorerie du mois précédent conformément au formulaire "Situation | maand mee aan de Waalse Maatschappij overeenkomstig het formulier |
mensuelle de trésorerie" déterminé par la Société wallonne et approuvé | "Maandelijke thesaurietoestand" bepaald door de Waalse Maatschappij en |
par le Ministre. | goedgekeurd door de Minister. |
La Société wallonne du Logement détermine le montant des frais | De Waalse Huisvestingsmaatschappij bepaalt het bedrag van de |
administratieve kosten in geval van herinneringsbrief bij gebrek aan | |
administratifs en cas de lettre de rappel pour le non envoi dans les | verzending binnen de voorgeschreven termijnen. Dit bedrag wordt door |
délais impartis. Ce montant est prélevé d'office par la Société | de Waalse Maatschappij ambtshalve voorafgenomen op de lopende rekening |
wallonne du compte courant de la société. | van de maatschappij. |
CHAPITRE IV. - Sanctions | HOOFDSTUK IV. - Straffen |
Art. 10.§ 1er. Sans préjudice de l'article 174 du Code, si la société |
Art. 10.§ 1. Indien de maatschappij over een eigen thesaurie beschikt |
dispose d'une trésorerie propre dépassant, plus de deux fois au cours | |
de l'année T, 7,5 % des chiffres d'affaires visés à l'article 7 du | die, meer dan twee keer tijdens het jaar-T, 7,5 % van de in artikel 7 |
van dit besluit bedoelde omzet overschrijdt, worden die middelen | |
présent arrêté, la Société wallonne procède à un prélèvement du compte | onverminderd artikel 174 van de Codeuiterlijk op 31 maart van het jaar |
courant de la société, au plus tard le 31 mars de l'année T+1. | T+1 door de Waalse Maatschappij van de lopende rekening van de |
maatschappij afgenomen. | |
§ 2. Le montant du prélèvement correspond au total des montants des | § 2. Het bedrag van de afgenomen middelen komt overeen met het totaal |
dépassements visés à l'article 7 du présent arrêté, multiplié par un | van de bedragen van de in artikel 7 van dit besluit bedoelde |
taux d'intérêt. | overschrijdingen, vermeerderd met een rentevoet. |
Le taux d'intérêt correspond au "prime rate" des banques belges à 1 an | De rentevoet stemt overeen met de "prime rate" van de Belgische banken |
en vigueur au 1er janvier de l'année T+1, majoré de 300 points de base. | op 1 jaar die van kracht is op 1 januari van het jaar T+1, verhoogd met 300 basispunten. |
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK V. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 11.L'article 2 de l'annexe 1re de l'arrêté de l'Exécutif |
Art. 11.Artikel 2 van bijlage I van het besluit van de Waalse |
régional wallon du 8 septembre 1988 établissant les conditions | Gewestexecutieve van 8 september 1988 tot vaststelling van de |
d'agrément, les règles de gestion et les modalités de contrôle des | erkenningsvoorwaarden, van de beheersregelen en van de modaliteiten |
sociétés immobilières de service public est abrogé. | inzake controle van publiekrechtelijke bouwmaatschappijen wordt |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
opgeheven. Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 13.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
Art. 13.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 23 avril 2009. | Namen, 23 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |