Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les modalités de gestion de la collecte des déchets textiles ménagers | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de beheersmodaliteiten van de inzameling van huishoudelijk textielafval |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les | 23 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de |
modalités de gestion de la collecte des déchets textiles ménagers | beheersmodaliteiten van de inzameling van huishoudelijk textielafval |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
articles 8 et 21, § 6; | inzonderheid op de artikelen 8 en 21, § 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2003 |
l'enregistrement des collecteurs et des transporteurs de déchets | betreffende de registratie van de ophalers en vervoerders van andere |
autres que dangereux; | afval dan gevaarlijke afval; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 mars 2004 interdisant la mise | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 maart 2004 tot |
verbod van het storten van sommige afvalstoffen in een centrum voor | |
en CET de certains déchets, en particulier l'article 2, § 1er, i ; | technische ingraving, inzonderheid op artikel 2, § 1, i ; |
Vu l'avis de la Commission des déchets, rendu le 1er février 2008; | Gelet op het advies van de Afvalcommissie, gegeven op 1 februari 2008; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten | |
Région wallonne, rendu le 31 janvier 2008; | en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 31 januari 2008; |
Vu l'avis n° 45.720/4 du Conseil d'Etat rendu le 14 janvier 2009 en | Gelet op het advies 45.720/4 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant l'objectif de développer la collecte sélective des déchets | Gelet op de doelstelling om de selectieve inzameling van textielafval |
textiles en vue de maximiser leur réutilisation et leur valorisation; | te ontwikkelen om zijn hergebruik en valorisatie te maximaliseren; |
Considérant l'objectif de fixer un cadre général à la collecte des | Gelet op de doelstelling om een algemeen kader vast te leggen voor de |
textiles en porte-à-porte et dans les points d'apports volontaires | inzameling van textiel huis aan huis en in de vrijwillige |
autres que les parcs à conteneurs afin d'éviter un développement | aanvoerpunten, met uitzondering van de containerparken, om een |
anarchique des collectes; | wanordelijke ontwikkeling van de inzamelingen te voorkomen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 |
Artikel 1.Het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2003 |
relatif à l'enregistrement des collecteurs et des transporteurs de | betreffende de registratie van de ophalers en vervoerders van andere |
déchets autres que dangereux est complété par un chapitre IIIbis | afval dan gevaarlijke afval wordt aangevuld met een hoofdstuk IIIbis, |
libellé comme suit : | luidend als volgt : |
« CHAPITRE IIIbis. - Des conditions de mise en oeuvre de la collecte | « HOOFDSTUK IIIbis. - Uitvoeringsvoorwaarden voor de inzameling van |
des déchets textiles | textielafval |
Art. 14bis.§ 1er. La collecte de textiles usagés en porte-à-porte ou |
Art. 14bis.§ 1. De inzameling van gebruikt textiel huis aan huis of |
par le biais de points d'apports volontaires autres que les parcs à | via vrijwillige aanvoerpunten, met uitzondering van de |
conteneurs est subordonnée à la conclusion préalable d'une convention | containerparken, wordt onderworpen aan het voorafgaandelijk afsluiten |
entre le collecteur et la commune sur le territoire de laquelle la | van een overeenkomst tussen de ophaler en de gemeente op het |
collecte est opérée. | grondgebied waarvan de inzameling plaatsvindt. |
La convention comporte au minimum les dispositions figurant en annexe | De overeenkomst bevat minstens de bepalingen opgenomen in de bijlage |
au présent arrêté. | bij dit besluit. |
Le collecteur adresse un exemplaire signé de la convention à l'Office | De ophaler richt een ondertekend exemplaar van de overeenkomst aan de |
wallon des déchets. | "Office wallon des déchets" (Waalse Dienst voor Afvalstoffen). |
§ 2. Le collecteur de textiles usagés joint à la déclaration visée à | § 2. De ophaler van gebruikt textiel voegt bij de verklaring bedoeld |
l'article 12 les quantités de textiles collectés par commune. » | in artikel 12 de hoeveelheden textiel die per gemeente worden |
Art. 2.présent arrêté entre en vigueur six mois après sa publication |
ingezameld. » Art. 2.Dit besluit treedt in werking zes maanden nadat het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 23 avril 2009. | Namen, 23 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Annexe Ire | Bijlage I |
Convention pour la collecte des déchets textiles ménagers | Overeenkomst voor de inzameling van huishoudelijk textielafval |
Entre : | Tussen : |
La commune . . . . . | De gemeente . . . . . |
représentée par : . . . . . | vertegenwoordigd door : . . . . . |
dénommée ci-après "la commune" | hierna "de gemeente" genoemd |
d'une part, | enerzijds, |
et : | en : |
"nom et adresse complets de la personne assurant la collecte de | volledige naam en adres van de persoon die instaat voor de inzameling |
textiles usagés enregistrée par l'Office wallon des déchets | van gebruikt textiel en geregistreerd is door de "Office wallon des déchets" |
représentée par : . . . . . | vertegenwoordigd door : . . . . . |
enregistré sous le numéro . . . . . au titre de collecteur de déchets | geregistreerd onder nummer . . . . . als ophaler van ongevaarlijke |
non dangereux en Région wallonne; | afvalstoffen in het Waalse Gewest; |
dénommée ci-après "l'opérateur", | hierna "de operator" genoemd, |
d'autre part, | anderzijds, |
il est convenu ce qui suit : | wordt overeengekomen wat volgt : |
Article 1er.Champ d'application. |
Artikel 1.Toepassingsgebied. |
La présente convention règle les modalités de collecte des textiles | Deze overeenkomst regelt de modaliteiten voor de inzameling van |
usagés sur le territoire de la commune, lorsque la collecte est | gebruikt textiel op het grondgebied van de gemeente als de inzameling |
réalisée par le biais de points d'apports volontaires, ci-après | plaatsvindt via vrijwillige aanvoerpunten, hierna textielcontainers of |
dénommés bulles à textiles, ou en porte-à-porte. | huis aan huis genoemd. |
Elle s'inscrit dans le cadre des dispositions suivantes : | Ze ligt in de lijn van de volgende bepalingen : |
? l'article 21 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; | ? artikel 21 van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de |
? les mesures 532, 533 et 535 du Plan wallon des déchets Horizon 2010; | afvalstoffen; ? de maatregelen 532, 533 en 535 van het Waalse Afvalplan "Horizon 2010"; |
? l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 relatif à | ? het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2003 betreffende |
l'enregistrement des collecteurs et des transporteurs de déchets | de registratie van de ophalers en vervoerders van andere afval dan |
autres que dangereux; | gevaarlijke afval; |
? l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 mars 2004 | ? artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 18 maart 2004 |
interdisant la mise en CET de certains déchets; | tot verbod van het storten van sommige afvalstoffen in een centrum |
voor technische ingraving; | |
? l'arrêté du Gouvernement wallon du . . . . . déterminant les | ? het besluit van de Waalse Regering van . . . . . tot bepaling van de |
modalités de gestion de la collecte des déchets textiles ménagers. | beheersmodaliteiten van de inzameling van huishoudelijke textielafval. |
Deze overeenkomst heeft betrekking op het geheel van de | |
La présente convention porte sur l'ensemble des bulles à textiles | textielcontainers en/of huis-aan-huis-inzamelingen die door de |
et/ou des collectes en porte-à-porte mises en place par l'opérateur | operator op het grondgebied van de gemeente tot stand worden gebracht, |
sur le territoire de la commune, à l'exclusion des parcs à conteneurs. | met uitzondering van de containerparken. |
Art. 2.Objectifs. |
Art. 2.Doelstellingen. |
L'opérateur collecte des déchets textiles ménagers sur le territoire | De operator zamelt huishoudelijk textielafval in op het grondgebied |
de la commune dans le but premier de les réutiliser ou de les | van de gemeente om deze afval eerst en vooral te hergebruiken of te |
recycler. | recycleren. |
Par déchets textiles ménagers, on entend les vêtements (textile et | Onder huishoudelijke textielafval wordt verstaan de kleding (textiel |
cuir), la maroquinerie (chaussures, sacs), la literie, le linge de | en leer), de lederwaren (schoenen, tassen), het beddengoed, het |
maison (rideaux, draperies, nappes, serviettes) et autres matériaux | linnengoed (gordijnen, overgordijnen, tafellakens, servetten) en de |
textiles dont les ménages souhaitent se défaire. | andere textielmaterialen waarvan de gezinnen zich willen ontdoen. |
Art. 3.Collecte des déchets textiles ménagers. |
Art. 3.Inzameling van huishoudelijke textielafval. |
§ 1er. La collecte des déchets textiles ménagers peut être organisée | § 1. De inzameling van de huishoudelijke textielafval kan volgens de |
selon les méthodes suivantes : | volgende methoden plaatsvinden : |
a. bulles à textiles (y compris des bulles à textiles spéciales pour | a. textielcontainers (met inbegrip van de speciale textielcontainers |
chaussures) installées sur le territoire de la commune; | voor schoenen) geplaatst op het grondgebied van de gemeente; |
b. bulles à textiles (y compris des bulles à textiles spéciales pour | b. textielcontainers (met inbegrip van de speciale textielcontainers |
chaussures) installées sur des terrains privés; | voor schoenen) geplaatst op de privégronden; |
c. collecte en porte-à-porte des textiles. | c. huis aan huis inzameling van textiel. |
§ 2. Lorsque la collecte est organisée par le biais de bulles à | § 2. Als de inzameling plaatsvindt via textielcontainers geplaatst op |
textiles placées sur le territoire communal, l'opérateur respecte les | het gemeentelijk grondgebied moet de operator de volgende bepalingen |
dispositions suivantes : | naleven : |
a. l'emplacement des bulles à textiles est déterminé de commun accord | a. de locatie van de textielcontainers wordt in gezamenlijk overleg |
avec la commune; | met de gemeente bepaald; |
b. la description de la bulle à textiles (dimensions, structure et | b. de omschrijving van de textielcontainer (afmetingen, structuur en |
couleur - joindre une photo en exemple) est précisée en annexe; | kleur - een foto als voorbeeld bijvoegen) wordt in bijlage verduidelijkt; |
c. les bulles à textiles ne peuvent pas porter de publicité | c. de textielcontainers mogen niet worden voorzien van commerciële |
commerciale; | reclame; |
d. la commune n'accepte aucune responsabilité en matière de vol, | d. de gemeente weigert om enige aansprakelijkheid te dragen inzake |
vandalisme et autres dégâts à la bulle à textiles ou aux déchets | diefstal, vandalisme en andere schaden aan de textielcontainer of aan |
textiles collectés; | de ingezamelde textielafval; |
e. l'opérateur est légalement responsable des dommages occasionnés par | e. de operator is wettelijk aasprakelijk voor de schaden die door of |
les bulles à textiles ou à cause de celles-ci lors de leur | wegens de textielcontainers worden veroorzaakt tijdens hun installatie |
installation ou de leur vidange; | of lediging; |
f. la commune est entièrement préservée de toute revendication de | f. de gemeente wordt tegen alle aanspraken van derden gevrijwaard voor |
tiers relative aux dommages mentionnés à l'article 3, § 2, i ; | de schaden bedoeld in artikel 3, § 2, i ; |
g. l'opérateur déclare annuellement à la commune les quantités de | g. de operator doet bij de gemeente jaarlijks aangifte van de |
déchets textiles ménagers collectées ainsi que leur destination et le | hoeveelheden ingezamelde huishoudelijk textielafval, alsook van zijn |
traitement effectué; | bestemming en de verrichte behandeling; |
h. l'opérateur est tenu de notifier à la commune tout enlèvement de | h. de operator moet elke verwijdering van textielcontainer aan de |
bulles à textiles; | gemeente meedelen; |
i. l'opérateur s'assure que les bulles à textiles soient vidées au | i. de operator zorgt ervoor dat de textielcontainers minstens één keer |
moins une fois par semaine. Lorsqu'une bulle à textiles est remplie | per week worden geledigd. Als een textielcontainer vóór deze termijn |
avant cette échéance, l'opérateur la vide dans les 48 heures après | vol is, moet de operator de container leegmaken binnen 48 uur na |
signalement par la commune; | melding door de gemeente; |
j. l'opérateur veille au bon fonctionnement, à l'entretien et à la | j. de operator zorgt voor de goede werking, het onderhoud en de |
propreté de la bulle à textiles. L'ensemble de la bulle à textiles, en | netheid van de textielcontainer. Het geheel van de textielcontainer, |
ce compris l'entrée et la sortie, les aires de stationnement et les | met inbegrip van de in- en uitgang, de parkeerruimten en de omgeving |
abords de la bulle à textiles, sont nettoyés régulièrement. | van de textielcontainer worden regelmatig gereinigd. |
§ 3. Lorsque la collecte est organisée par le biais de bulles à | § 3. Als de inzameling gebeurt via textielcontainers op privégronden |
textiles placées sur des terrains privés, la commune communique à | moet de gemeente aan de operator de bepalingen meedelen die van |
l'opérateur les dispositions applicables en matière d'urbanisme et de | toepassing zijn inzake stedenbouw en gezondheid alsook de bepalingen |
salubrité ainsi que les dispositions relatives au contrôle de l'application de celles-ci. | betreffende de controle van de toepassing ervan. |
L'opérateur respecte les dispositions du § 2, b à j. | De operator moet de bepalingen van § 2, b tot j, in acht nemen. |
Art. 4.Collecte en porte-à-porte. |
Art. 4.Huis-aan-huis-inzameling. |
§ 1er. L'opérateur collecte les déchets textiles ménagers en | § 1. De operator zamelt huishoudelijk textielafval huis aan huis in op |
porte-à-porte sur le territoire communal à raison de . . . . . fois | het gemeentelijk grondgebied naar rato van . . . . . keer per jaar (te |
par an (à déterminer entre l'opérateur et la commune). | bepalen tussen de operator en de gemeente). |
§ 2. La fréquence des collectes est fixée comme suit : | § 2. De frequentie van de inzamelingen wordt vastgelegd als volgt : |
............... (à déterminer entre l'opérateur et la commune). | ............... (te bepalen tussen de operator en de gemeente). |
§ 3. La collecte en porte-à-porte concerne : | § 3. De inzameling huis aan huis betreft : |
1. l'ensemble de la commune ** | 1 - het geheel van de gemeente ** |
2. l'entité de . . . . . ** | 2 - de gemeente van . . . . . ** |
** = biffer les mentions inutiles. | ** = schrappen wat niet past. |
§ 4. L'opérateur peut distribuer des récipients et/ou tracts pour la | § 4. De operator kan recipiënten en/of pamfletten uitdelen voor de |
collecte en porte-à-porte mentionnée au § 1er. | huis-aan-huis-inzameling vermeld in § 1. |
Les récipients et les tracts mentionnent la date et l'heure du début | De recipiënten en pamfletten vermelden de datum en het aanvanguur van |
de la collecte, ainsi que le nom, l'adresse complète et le numéro de | de inzameling alsook de naam, het volledig adres en de telefoonnummer |
téléphone de l'opérateur. | van de operator. |
L'utilisation de récipients et/ou tracts mentionnant un autre | Het gebruik van recipiënten en/of pamfletten die een andere operator |
opérateur que l'opérateur signataire de la présente convention est | dan de operator die deze overeenkomst heeft ondertekend, vermelden, is |
strictement interdite. | streng verboden. |
§ 5. Les récipients et/ou tracts sont soumis à l'approbation de la | § 5. De recipiënten en/of pamfletten worden vóór elk gebruik aan de |
commune avant toute utilisation. | goedkeuring van de gemeente onderworpen. |
§ 6. L'opérateur déclare les quantités collectées à la commune | § 6. De operator doet bij de gemeente aangifte van de ingezamelde |
conformément à l'article 3, § 2, k. | hoeveelheden overeenkomstig artikel 3, § 2, k. |
§ 7. Pour toute modification des §§ 1er à 3, une autorisation écrite | § 7. Voor elke wijziging van de §§ 1 tot 3 is een geschreven toelating |
de la commune est requise. | van de gemeente vereist. |
Art. 5.Sensibilisation et information. |
Art. 5.Sensibilisering en informatie. |
L'opérateur diffuse régulièrement les informations relatives à la | De operator verspreidt regelmatig informatie over de inzameling van |
collecte des déchets textiles. Avec l'accord de la commune, il peut | textielafval. Met toestemming van de gemeente kan hij de |
utiliser les canaux d'information et de sensibilisation de celle-ci. | sensibiliserings- en informatiekanalen van de gemeente gebruiken. |
En vue d'appliquer l'alinéa précédent, la commune peut mettre à la | Voor de toepassing van het vorig lid kan de gemeente een deel of het |
disposition de l'opérateur tout ou partie des canaux de communication | geheel van de volgende communicatiekanalen waarover zij beschikt ter |
suivants dont elle dispose : | beschikking stellen van de operator : |
? le bulletin d'information de la commune avec une fréquence de . . . | ? het informatieblad van de gemeente met een frequentie van . . . . . |
. . fois par an (à déterminer entre l'organisation et la commune) ; | keer per jaar (te bepalen tussen de organisatie en de gemeente) ; |
? le journal et le calendrier des déchets avec une fréquence de . . . | ? het blad en de kalender betreffende de afval met een frequentie van |
. . fois par an (à déterminer entre l'organisation et la commune) ; | . . . . . keer per jaar (te bepalen tussen de organisatie en de gemeente); |
? les stands d'information et emplacements d'affichage à des | ? de informatiestands en aanplakruimten op plaatsen die zichtbaar en |
emplacements visibles et accessibles au public; | toegankelijk zijn voor het publiek; |
? les espaces réservés par la commune dans les toutes-boîtes locaux | ? de ruimten voorbehouden aan de gemeente in de plaatselijke |
avec une fréquence de . . . . . fois par an (à déterminer entre | huis-aan-huis-informatiefolders met een frequentie van . . . . . keer |
l'organisation et la commune) ; | per jaar (te bepalen tussen de organisatie en de gemeente); |
? le télétexte dans la rubrique de la commune; | ? de teletekst in de rubriek van de gemeente; |
? le site Internet de la commune; | ? de internetsite van de gemeente; |
? autres canaux d'information éventuels. | ? andere eventuele informatiekanalen. |
Art. 6.Fraction résiduelle des déchets de textiles ménagers collectés. L'opérateur sensibilise les ménages à un tri adéquat des déchets de manière à réduire au maximum la fraction résiduelle et les impuretés dans les déchets textiles collectés. Il est responsable de l'enlèvement de la fraction résiduelle et, sauf convention contraire, prend en charge les coûts qui en découlent. Par fraction résiduelle, on entend les déchets textiles ménagers qui ne peuvent être réutilisés ou recyclés par l'organisation après le tri des déchets collectés. |
Art. 6.Residuaire fractie van de ingezamelde huishoudelijke textielafval. De operator sensibiliseert de gezinnen voor een aangepaste sortering van de afval om de residuaire fractie en de onzuiverheden in de ingezamelde textielafval zoveel mogelijk te beperken. Hij is aansprakelijk voor de verwijdering van de residuaire fractie en, behalve andersluidende overeenkomst, neemt de kosten die eruit voortvloeien ten laste. Onder residuaire fractie wordt verstaan de huishoudelijke textielafval die door de organisatie niet kan worden hergebruikt of gerecycleerd na de sortering van de ingezamelde afval. |
Art. 7.Gestion des déchets textiles ménagers. |
Art. 7.Beheer van de huishoudelijke textielafval. |
Toute activité de gestion des déchets textiles ménagers collectés en | Elke activiteit van beheer van huishoudelijke textielafval ingezameld |
application de la présente convention, en ce compris l'exportation, | overeenkomstig deze overeenkomst, met inbegrip van de uitvoer, wordt |
est effectuée dans le respect de la législation en vigueur. | uitgevoerd met inachtneming van de vigerende wetgeving. |
L'opérateur confie exclusivement leur traitement à des opérateurs de | De operator zorgt ervoor dat de verwerking van de afval uitsluitend |
traitement dûment autorisés. | aan behoorlijk vergunde verwerkingsoperatoren wordt toegewezen. |
L'opérateur déclare annuellement à la commune la destination des | De operator doet bij de gemeente jaarlijks aangifte van de bestemming |
déchets textiles ménagers collectés. | van de ingezamelde huishoudelijke textielafval. |
Art. 8.Contrôle. |
Art. 8.Controle. |
Le ou les services de la commune désignés ci-après exercent un | De hiernavermelde dienst(en) van de gemeente oefent (oefenen) toezicht |
contrôle sur le respect de la présente convention : | uit op de naleving van deze overeenkomst : |
? service environnement ** | ? de milieudienst ** |
? service de nettoyage ** | ? de reinigingsdienst ** |
? service suivant : . . . . . (à compléter) | ? de volgende dienst : . . . . . (invullen) |
** = biffer les mentions inutiles. | ** = schrappen wat niet past. |
A leur simple demande, tous les renseignements utiles leur sont | Op hun gewoon verzoek worden alle nuttige inlichtingen aan hen |
fournis et les données concernant la présente convention peuvent être | verstrekt en worden de gegevens in verband met deze overeenkomst ter |
consultées. | inzage gelegd. |
Art. 9.Durée de la convention et clause de résiliation. |
Art. 9.Duur van de overeenkomst en opzeggingsclausule. |
§ 1er. La présente convention prend effet le . . . . . pour une durée | § 1. Deze overeenkomst gaat in op . . . . . voor een periode van . . . |
de . . . . . (maximum deux ans). | . . (maximum twee jaar). |
Sauf manifestation d'une volonté contraire dans le chef de l'une des | Behalve andersluidende wilsuiting uit hoofde van één van de partijen |
parties, la convention est reconduite tacitement pour une durée égale | wordt de overeenkomst stilzwijgend verlengd voor een periode die |
à la durée initiale de la convention. | gelijk is aan de oorspronkelijke duur van de overeenkomst. |
Les parties peuvent mettre fin à la convention à tout moment, | De partijen kunnen de overeenkomst op elk ogenblik beëindigen mits een |
moyennant un délai de préavis de trois mois. | vooropzeg van drie maanden. |
§ 2. Lorsque l'opérateur perd son enregistrement de collecteur de | § 2. Wanneer de operator zijn registratie als ophaler van |
déchets non dangereux, la convention prend immédiatement fin de plein | ongevaarlijke afval verliest, wordt de overeenkomst van rechtswege |
onmiddellijk beëindigd en moet de operator zijn activiteiten van | |
droit et l'opérateur est tenu de cesser immédiatement ses activités de | textielinzameling onmiddellijk stopzetten. Hij verwijdert de |
collecte de textiles. Il enlève les bulles à textiles qu'il a | textielcontainers die hij heeft geplaatst binnen de week. Bij |
installées dans un délai d'une semaine. A défaut, et s'il ne donne pas | ontstentenis, en als hij geen gevolg geeft aan de bevelen van de |
suite aux injonctions de la commune, celle-ci peut enlever ou faire | gemeente, kan laatstgenoemde de textielcontainers ambtshalve |
enlever les bulles à textiles d'office, aux frais de l'opérateur en | verwijderen of laten verwijderen op kosten van de in gebreke gebleven |
défaut. | operator. |
Art. 10.Tribunaux compétents. |
Art. 10.Bevoegde rechtbanken. |
Tout litige relatif à la présente convention est du ressort des | Elk geschil over deze overeenkomst behoort tot de bevoegdheid van de |
tribunaux de l'ordre judiciaire territorialement compétents. | voor het grondgebied bevoegde rechtbanken van de Rechterlijke Macht. |
Art. 11.Clause finale. |
Art. 11.Slotbepaling. |
§ 1er. La présente convention est établie en trois exemplaires, chaque | § 1. Deze overeenkomst wordt in drievoud opgemaakt, elke partij heeft |
partie ayant reçu le sien. | het zijne ontvangen. |
§ 2. L'opérateur envoie un exemplaire signé pour information au | § 2. De operator stuurt ter informatie een ondertekend exemplaar naar |
het "Département Sols et Déchets" (Departement Bodems en Afvalstoffen) | |
Département Sols et Déchets de la DGARNE, Direction de la Politique | van de "DGARNE", "Direction de la Politique des déchets" (Directie |
des déchets, à l'adresse suivante : avenue Prince de Liège 15, 5100 | Afvalstoffenbeleid), op het volgend adres : avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes. |
Voor de Gemeente, Voor de geregistreerde operator van | |
Jambes. | textielinzameling, |
Pour la commune, Pour l'opérateur de collecte de textiles enregistré, | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 | 23 april 2009 tot bepaling van de beheersmodaliteiten van de |
déterminant les modalités de gestion de la collecte des déchets | inzameling van huishoudelijk textielafval. |
textiles ménagers. | |
Namur, le 23 avril 2009. | Namen, 23 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |