Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création d'une cellule fiscale de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende oprichting van een fiscale cel van het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 23 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création d'une cellule | besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende oprichting |
fiscale de la Région wallonne | van een fiscale cel van het Waalse Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, notamment l'article 87, § 1er; | instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 87, § 1; |
Vu la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des | Gelet op de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de |
Communautés et extension des compétences fiscales des Régions; | Gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création | Gewesten; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende |
d'une cellule fiscale de la Région wallonne, modifié par les arrêtés | oprichting van een fiscale cel van het Waalse Gewest, gewijzigd bij de |
du Gouvernement wallon des 27 mai 2004 et 1er février 2007; | besluiten van de Waalse Regering van 27 mei 2004 en 1 februari 2007; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 december 2006 |
Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon; | betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement wallon; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu le décret du 18 décembre 2008 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 18 december 2008 houdende de algemene |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2009; | |
dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2009; | Overwegende dat uit de eerste ervaring van overheveling van fiscale |
Considérant que la première expérience de transfert de compétences | bevoegdheden blijkt dat de taak complex is en dat het nodig is de |
fiscales démontre la complexité de la tâche et la nécessité de | fiscale cel in dat opzicht te versterken, waarbij de cel door de |
conforter la cellule fiscale à cet égard, la création du 7e pilier de | oprichting van de 7e pijler van de Waalse administratie van de |
l'administration fiscale wallonne faisant de la cellule un | belastingen een bevoorrechte gesprekspartner in dat opdracht wordt; de |
interlocuteur privilégié dans cette mission; or, la cellule fiscale a | fiscale cel heeft in verschillende dossiers kunnen bewijzen dat ze |
montré, dans de multiples dossiers, sa capacité à mobiliser les moyens | bekwaam is om de menselijke en materiële middelen in te schakelen voor |
humains et matériels dans les tâches d'audit, d'aide à la décision, de | de taken betreffende audit, steun bij beslissingen, opstelling van |
rédaction de cahier de charges et de soutien au management de | bestekken en steun aan het management van de Waalse administratie van |
l'administration fiscale wallonne; l'objet principal du présent arrêté | de belastingen; het hoofdzakelijke doel van dat besluit is de |
est de préciser et d'actualiser les missions et la composition du | opdrachten en de samenstelling van het personeel van de fiscale cel |
personnel de la cellule fiscale; | nader te bepalen en te actualiseren; |
Considérant qu'il y a lieu de modifier les références budgétaires | Overwegende dat de begrotingsreferenties vermeld in het besluit van de |
reprises dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002, modifié | Waalse Regering van 27 maart 2002, gewijzigd bij het besluit van de |
par les arrêtés du Gouvernement wallon des 27 mai 2004 et 1er février | Waalse Regering van 27 mei 2004 en 1 februari 2007, gewijzigd moeten |
2007, pour les mettre en concordance avec le budget général des | worden om ze in overeenstemming te brengen met de algemene |
dépenses de la Région wallonne et permettre à la cellule fiscale de | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest en om de fiscale cel in staat |
procéder à l'ordonnancement des dépenses; | te stellen tot de ordonnancering van die uitgaven over te gaan; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 avril 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 avril 2009; | april 2009; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 23 april 2009; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 |
augustus 1996; | |
Sur proposition du Ministre du Budget et des Finances; | Op de voordracht van de Minister van Begroting en Financiën; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, alinéas 1er et 2, de l'arrêté du |
Artikel 1.Artikel 1, eerste en tweede lid, van het besluit van de |
Gouvernement wallon portant création d'une cellule fiscale de la | Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende oprichting van een fiscale |
Région wallonne du 27 mars 2002, modifié par les arrêtés du | cel van het Waalse Gewest, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse |
Gouvernement wallon des 27 mai 2004 et 1er février 2007, sont | Regering van 27 mei 2004 en 1 februari 2007, wordt vervangen als volgt |
remplacés par les alinéas suivants : | : |
"Il est institué une cellule fiscale auprès du Gouvernement wallon, | "Er wordt een fiscale cel bij de Waalse Regering opgericht, belast met |
chargée des missions énumérées à l'article 2 et ci-après dénommée "la Cellule". | de opdrachten bedoeld in artikel 2 en hierna "de Cel" genoemd. |
Elle est placée directement sous l'autorité du Ministre du Budget et | De Cel wordt onder het rechtstreeks gezag van de Minister van |
des Finances." | Begroting en Financiën geplaatst." |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement wallon du 1er février 2007, est remplacé par la | de Waalse Regering van 1 februari 2007, wordt vervangen als volgt : |
disposition suivante : " Art. 2.La cellule a pour missions : |
" Art. 2.De cel vervult de volgende opdrachten : |
1° d'assister le Gouvernement wallon dans l'exécution du transfert des | 1° de Waalse Regering bijstaan in de uitvoering van de overheveling |
compétences fiscales visées à l'article 3 de la loi spéciale de | van de fiscale bevoegdheden bedoeld in artikel 3 van de bijzondere |
financement du 13 juillet 2001 modifiant la loi spéciale du 16 janvier | financieringswet van 13 juli 2001 tot wijziging van de bijzondere wet |
1989. | van 16 januari 1989. |
Dans ce sens, elle veillera tout particulièrement à : | In die zin waakt bedoelde cel er in het bijzonder over : |
a) assurer le suivi administratif et technique des accords de | a) dat de administratieve en technische opvolging van de fiscale |
coopération fiscaux (Agence de l'Information patrimoniale et échange | samenwerkingsakkoorden (Agentschap voor Vermogensinformatie en |
d'informations); | informatie-uitwisseling) verricht wordt; |
b) procéder à l'analyse des moyens et des ressources affectés à chaque | b) dat de analyse van de middelen die gebruikt worden voor elke |
taxe et impôt régional visé à l'article 3 de la loi de financement et | gewestelijke belasting bedoeld in artikel 3 van de financieringswet |
établir les structures de coût; | uitgevoerd wordt en dat de kostenstructuur opgesteld wordt; |
c) établir un rapport d'opportunité sur le transfert, par famille | c) dat er een verslag wordt opgesteld over de doelmatigheid van de |
d'impôts, de l'Etat fédéral vers la Région; | overheveling, per belastinggeheel, van de federale Overheid naar het |
d) établir un plan opérationnel de transfert des moyens en ressources | Gewest; d) dat er een operationeel overhevelingsplan wordt opgesteld met |
humaines, informatique et logistique administrative vers la Région; | betrekking tot de personele middelen, de bestuursinformatica en |
-logistiek naar het Gewest; | |
e) émettre des recommandations sur une réorganisation de l'ensemble | e) dat er aanbevelingen worden geformuleerd over een herorganisatie |
des services à transférer en tenant compte, notamment, du code de | van alle over te hevelen diensten, rekening houdende meer bepaald met |
recouvrement du 6 mai 1999 en visant à les intégrer à terme au sein de | het inningswetboek van 6 mei 1999 met het oog op hun uiteindelijke |
la future administration fiscale; | integratie in de toekomstige fiscale structuur; |
f) établir un schéma global d'organisation au niveau de la Région des nouveaux services fiscaux, et, corollairement, de proposer une structure administrative susceptible de les accueillir; g) organiser le transfert effectif des différents services régionaux et fédéraux dans l'administration fiscale régionale; 2° d'assister les institutions wallonnes dans la confection et l'exécution de leur politique fiscale et de leur procurer une assistance opérationnelle dans la perception des impôts et taxes à leur profit. Dans ce sens, elle veillera tout particulièrement à : | f) dat er op gewestelijk vlak een globaal organisatieschema wordt opgesteld van de nieuwe belastingdiensten en dat er dientengevolge een administratieve structuur wordt voorgesteld waarin bedoelde diensten ondergebracht kunnen worden; g) dat de daadwerkelijke overheveling van de verschillende gewestelijke en federale diensten naar de gewestelijke belastingadministratie georganiseerd wordt; 2° bijstand verlenen aan de Waalse instellingen bij het bepalen en het uitvoeren van hun fiscale beleid en hen operationele bijstand verlenen voor het innen van de belastingen en taksen te hunnen behoeve. In die zin zorgt bedoelde cel ervoor : |
a) étudier et élaborer les projets de textes légaux en matière fiscale | a) om ontwerpen van wettelijke teksten in fiscale zaken die vallen |
ressortant de la compétence régionale wallonne ou ayant un impact sur | onder de bevoegdheid van het Waalse Gewest of die een impact hebben op |
cette compétence, sur demande du Ministre ayant les Finances dans ses | die bevoegdheid, te onderzoeken en uit te werken op verzoek van de |
attributions; | Minister bevoegd voor Financiën; |
b) rendre des avis motivés sur l'ensemble des projets et propositions | b) om op verzoek van de Waalse Regering gemotiveerde adviezen uit te |
de textes légaux susceptibles d'affecter la fiscalité de la Région | brengen over het geheel van de ontwerpen en voorstellen van wettelijke |
teksten die de fiscaliteit van het Waalse Gewest zouden kunnen | |
wallonne, afin d'assurer la cohérence et la concordance des textes en | aantasten teneinde de coherentie en de overeenstemming van de teksten |
matière de fiscalité wallonne, sur demande du Gouvernement wallon, | inzake Waalse fiscaliteit te verzekeren, voor hun goedkeuring door de |
préalablement à leur adoption par le Gouvernement wallon ou, dans le | Waalse Regering of in geval van decretale voorstellen op verzoek van |
cas de propositions décrétales, à la demande du Gouvernement wallon; | de Waalse Regering; |
c) étudier et coordonner la gestion du contentieux fiscal wallon | c) om het beheer van de geschillen over de Waalse fiscaliteit voor met |
devant la Cour constitutionnelle ou devant la Cour de justice des | name het Grondwettelijk Hof of het Hof van Justitie van de Europese |
Communautés européennes, notamment; | Gemeenschappen te onderzoeken en te coördineren; |
d) rédiger un code fiscal wallon dont l'objectif principal sera | d) om een Waals fiscaal wetboek op te maken, waarvan het |
l'harmonisation de la procédure fiscale wallonne; | hoofdzakelijke doel de harmonisatie van de Waalse fiscale procedure zal zijn; |
e) organiser la communication concernant la législation fiscale | e) om de communicatie te organiseren betreffende de Waalse fiscale |
wallonne, tant vers les citoyens et les entreprises que vers les | wetgeving zowel voor de burgers en de ondernemingen als voor de |
administrations; à ce titre, en collaboration avec l'administration fiscale wallonne, elle participe à la rédaction des instructions, commentaires et circulaires permettant d'assurer l'homogénéité, la transparence et l'égalité dans l'application des textes fiscaux. Dans ce cadre-là, elle participe également au développement de programmes de formations à destination des fonctionnaires fiscaux de la Région wallonne; 3° de rendre des avis sur toutes les législations en projet ou existantes, en Belgique ou à l'étranger, susceptibles d'influencer l'exercice de ses compétences fiscales par la Région wallonne. Dans ce sens, elle veillera tout particulièrement à : | besturen; om die reden neemt ze in samenwerking met de Waalse administratie van de belastingen deel aan het opstellen van de instructies, commentaren en omzendbrieven waardoor de homogeniteit, de doorzichtigheid en de gelijkheid in de toepassing van de fiscale teksten wordt gewaarborgd. In dat opzicht draagt ze ook bij tot de ontwikkeling van vormingsprogramma's voor fiscale ambtenaren van het Waalse Gewest; 3° adviezen uitbrengen over alle ontwerpen van wetgevingen of alle bestaande wetgevingen in België of in het buitenland die de uitoefening van haar fiscale bevoegdheden door het Waalse Gewest zouden kunnen beïnvloeden. In die zin waakt bedoelde cel erover : |
a) étudier le financement de la Région wallonne par les recettes | a) om de financiering van het Waalse Gewest door de fiscale |
fiscales inscrites dans la loi spéciale de financement du 16 janvier | ontvangsten opgenomen in de bijzondere financieringswet van 16 januari |
1989; | 1989 te onderzoeken; |
b) étudier toute problématique ressortissant des compétences fiscales | b) om elke problematiek die onder de fiscale bevoegdheden van het |
de la Région wallonne; | Waalse Gewest valt, te onderzoeken; |
c) analyser et commenter l'évolution de la fiscalité dans les deux | c) om de ontwikkeling van de fiscaliteit te analyseren en van |
autres régions de l'Etat fédéral, ainsi qu'au niveau de l'Etat | commentaar te voorzien in de twee andere Gewesten van de federale |
fédéral, des Communautés, des provinces, des communes et des | Staat alsmede op het niveau van de federale Staat, de Gemeenschappen, |
agglomérations de communes; | de provincies, de gemeenten en de agglomeraties van gemeenten; |
d) analyser et commenter l'évolution des législations de l'Union | d) om de ontwikkeling van de wetgevingen van de Europese Unie of van |
européenne ou d'autres Etats, susceptibles d'avoir une influence sur | andere Staten, die een invloed zouden kunnen hebben op de uitoefening |
l'exercice des compétences fiscales de la Région wallonne ou qui | van de fiscale bevoegdheden van het Waalse Gewest of die van belang |
présentent un intérêt pour la législation fiscale de la Région | zijn voor de fiscale wetgeving van het Waalse Gewest, te analyseren en |
wallonne; | van commentaar te voorzien; |
e) faire toutes les recommandations qu'elle estime nécessaire sur des | e) om alle aanbevelingen te doen die ze nodig acht, over ontwerpen van |
projets de réforme fiscale dans le ressort des compétences de la | fiscale hervorming waarvoor het Gewest bevoegd is; |
Région; f) examiner les impacts budgétaires à court et moyen termes des | f) om de begrotingsimpact op korte en lange termijn van de voorstellen |
propositions de mesures fiscales en Région wallonne, ainsi que leurs | van fiscale maatregelen in het Waalse Gewest alsmede hun gevolgen |
conséquences en terme d'organisation administrative et de procédure; | inzake administratieve organisatie en procedure te onderzoeken; |
4° d'assister les institutions wallonnes dans l'étude et la gestion de | 4° de Waalse instellingen bijstaan in het onderzoek en het beheer van |
leur statut fiscal propre. | hun eigen fiscaal statuut. |
Dans ce sens, elle veillera tout particulièrement à : | In die zin waakt bedoelde cel erover : |
a) coordonner les contacts de la Région wallonne, ainsi que des autres | a) om de contacten van het Waalse Gewest en van de andere Waalse |
institutions wallonnes qui le souhaitent, avec les administrations | instellingen die het wensen, te coördineren met de federale en |
fiscales fédérales et locales gérant des impôts et taxes à charge de | plaatselijke administraties van de belastingen die de belastingen en |
la Région ou de ces institutions; | taksen ten laste van het Gewest of van die instellingen beheren; |
b) veiller à l'accomplissement légal des obligations fiscales de la | b) om voor de wettelijke vervulling van de fiscale verplichtingen van |
Région wallonne ainsi que des autres institutions wallonnes qui le | het Waalse Gewest alsmede van de andere Waalse instellingen die het |
souhaitent; | wensen, te zorgen; |
c) étudier le statut fiscal des biens immeubles affectés aux | c) om het fiscaal statuut te onderzoeken van de onroerende goederen |
compétences de la Région wallonne et des organismes publics wallons, | die onder de bevoegdheid van het Waalse Gewest en van de openbare |
notamment en matière d'impôts directs, de T.V.A. et de droits | Waalse instellingen, met name inzake directe belastingen, BTW en |
d'enregistrement; | registratierechten vallen; |
d) étudier et coordonner la gestion du contentieux relatif à la | d) om het beheer van de geschillen betreffende de fiscale toestand van |
situation fiscale de la Région wallonne ainsi que des autres | het Waalse Gewest alsmede van de andere Waalse instellingen die het |
institutions wallonnes qui le souhaitent; | wensen, te onderzoeken en te coördineren; |
e) collaborer à la défense et à la préservation des intérêts de la | e) om samen te werken aan de verdediging en de bescherming van de |
Région wallonne dans le domaine fiscal. » . | belangen van het Waalse Gewest op fiscaal gebied." |
Art. 3.L'article 7, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 1er février 2007, est remplacé par la | besluit van de Waalse Regering van 1 februari 2007, wordt vervangen |
disposition suivante : | als volgt : |
"§ 1er. Sans préjudice de l'article 9, il est alloué aux agents de la | "§ 1. Onverminderd artikel 9 wordt er aan de personeelsleden van de |
Cellule visée à l'article 1er qui ne font pas partie du personnel des | cel bedoeld in artikel 1 die niet deel uitmaken van het personeel van |
de diensten van de Regering of meer in het algemeen van elke | |
services du Gouvernement ou plus généralement de tout service public, | overheidsdienst, een toelage verleend die in de plaats komt van de |
une allocation tenant lieu de traitement fixée dans les échelles | wedde vastgelegd in de hiernavolgende weddeschalen geldend voor het |
ci-après applicables au personnel du Service public de Wallonie : | personeel van de Waalse Overheidsdienst : |
A4S, A4, A5 et A6 pour le personnel de niveau 1; | A4S, A4, A5 en A6 voor het personeel van niveau 1; |
B1, B2 ou B3 pour le personnel de niveau 2+." | B1, B2 of B3 voor het personeel van niveau 2+." |
Art. 4.A l'article 9, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 1er février 2007, sont apportées les | besluit van de Waalse Regering van 1 februari 2007, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 1° wordt vervangen als volgt : |
"1° les agents visés à l'article 5, § 2, literas a), b) et c), | "1° De personeelsleden bedoeld in artikel 5, § 2, litera a), b) en c), |
bénéficient d'une allocation annuelle équivalente à l'allocation de | komen in aanmerking voor een jaarlijkse toelage die gelijkstaat met de |
cabinet prévue pour les conseillers ou les attachés par les articles | kabinetstoelage bepaald voor de adviseurs of voor de attachés in de |
11 et 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 | artikelen 11 en 12 van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
relatif aux cabinets des Ministres du Gouvernement wallon, ou, pour | december 2006 betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse |
l'un d'entre eux, d'une allocation annuelle équivalente à l'allocation | Regering of, voor één van hen, voor een jaarlijkse toelage die |
de cabinet prévue pour les chefs de cabinet adjoints par les articles | gelijkstaat met de kabinetstoelage bepaald voor de |
adjunct-kabinetschefs in de artikelen 11 en 12 van het besluit van de | |
11 et 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 | Waalse Regering van 14 december 2006 betreffende de ministeriële |
relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon;". | kabinetten van de Waalse Regering;". |
Art. 5.L'article 12, § 2, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 5.Artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
"§ 2. Une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour peut | "§ 2. De personeelsleden bedoeld in artikel 5, § 2, van dit besluit |
être octroyée aux agents visés à l'article 5, § 2, du présent arrêté, | kunnen ter vervanging van de maaltijdcheques een jaarlijkse |
en remplacement des chèques-repas. | forfaitaire verblijfkostenvergoeding genieten. |
Le montant de l'indemnité est fixé par référence aux indemnités | Het bedrag van de vergoeding wordt bepaald met verwijzing naar de |
prévues par l'article 22, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du | vergoedingen bepaald bij artikel 22, § 2, van het besluit van de |
14 décembre 2006 relatif aux cabinets des Ministres du Gouvernement | Waalse Regering van 14 december 2006 betreffende de ministeriële |
kabinetten van de Waalse Regering, het bedrag van de vergoeding staat | |
wallon : | gelijk met : |
a) à l'indemnité de conseiller ou d'attaché ou, pour l'un d'entre eux, | a) de vergoeding van adviseur of attaché of, voor één van hen, met de |
à l'indemnité de chef de cabinet adjoint, pour les agents de niveau 1 | vergoeding van adjunct-kabinetschef, voor de personeelsleden van |
visés à l'article 5, § 2, literas a), b) et c); | niveau 1 bedoeld in artikel 5, § 2, litera a), b) en c); |
b) à l'indemnité de personnel d'exécution ou d'attaché pour les agents | b) de vergoeding van uitvoerend personeel of attaché voor de |
de niveau 2+ visés à l'article 5, § 2, litera d). | personeelsleden van niveau 2+ bedoeld in artikel 5, § 2, litera d). |
L'indemnité est due par mois à terme échu et peut être proratisée en | De vergoeding wordt aan het einde van elke maand betaald en kan worden |
cas de prestation à temps partiel. | geproratiseerd in geval van deeltijdse dienstverstrekking. |
L'indemnité est maintenue pendant les absences ne dépassant pas trente | De vergoeding wordt gehandhaafd in geval van hoogstens dertig |
jours calendrier." | kalenderdagen afwezigheid." |
Art. 6.L'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 6.Artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement wallon des 27 mai 2004 et 1er février 2007, est remplacé | van de Waalse Regering van 27 mei 2004 en 1 februari 2007, wordt |
par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
" Art. 15.Délégation est accordée au Chef de Cabinet du Ministre du |
" Art. 15.Er wordt een machtiging verleend aan de kabinetschef van de |
Budget et des Finances pour engager et approuver toute dépense | Minister van Begroting en Financiën om elke uitgave vast te leggen en |
imputable sur l'allocation de base 11.01 du programme 11 de la | goed te keuren die toerekenbaar is op basisallocatie 11.01 van |
division organique 12 du budget général des dépenses de la Région | programma 11 van organisatieafdeling 12 van de algemene |
wallonne et relative aux indemnités et allocations allouées au | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest betreffende de vergoedingen en |
personnel visé à l'article 5, § 2, du présent arrêté." | toelagen verleend aan het personeel bedoeld in artikel 5, § 2, van dit |
Art. 7.L'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluit." Art. 7.Artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement wallon des 27 mai 2004 et 1er février 2007, est remplacé | van de Waalse Regering van 27 mei 2004 en 1 februari 2007, wordt |
par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
" Art. 16.Délégation est accordée au dirigeant de la cellule fiscale |
" Art. 16.Er wordt aan de leider van de fiscale cel bedoeld in artikel |
visé à l'article 5, § 1er, du présent arrêté, jusqu'à concurrence d'un | 5, § 1, van dit besluit tot en met het bedrag van 5.500 euro een |
montant de 5.500 euros, pour engager, approuver et ordonnancer toute | machtiging verleend om elke uitgave vast te leggen, goed te keuren en |
dépense imputable sur les allocations de base 12.04, 12.05 et 74.05 du | te ordonnanceren die toerekenbaar is op basisallocaties 12.04, 12.05 |
programme 11 relatives respectivement aux frais d'expertise, frais de | en 74.05 van programma 11 betreffende, respectievelijk, de |
procédure et honoraires d'avocats; aux frais de fonctionnement de la | expertisekosten, de procedurekosten en de honoraria van de advocaten, |
cellule fiscale et à l'achat de biens meubles durables pour la cellule | de werkingkosten van de fiscale cel en de aankoop van roerende |
fiscale de la division organique 12 du budget général des dépenses de | duurzame goederen voor de fiscale cel van organisatieafdeling 12 van |
la Région wallonne." | de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest." |
Art. 8.L'article 17, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 8.Artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement wallon des 27 mai 2004 et 1er février 2007, est remplacé | besluiten van de Waalse Regering van 27 mei 2004 en 1 februari 2007, |
par la disposition suivante : | wordt vervangen als volgt : |
"§ 2. Délégation est accordée au conseiller, responsable du Service | "§ 2. Er wordt een machtiging verleend aan de adviseur |
permanent d'assistance en matière administrative et pécuniaire des | verantwoordelijk voor de Vaste hulpdienst voor administratieve en |
geldelijke aangelegenheden van de kabinetten om elke uitgave | |
Cabinets, pour ordonnancer toute dépense engagée par l'ordonnateur | vastgelegd door de primaire ordonnateur of zijn gemachtigde bedoeld in |
primaire ou son délégué visé à l'article 16 imputable sur l'allocation | artikel 16 te ordonnanceren die toerekenbaar is op basisallocatie |
de base 11.01 du programme 11 de la division organique 12 du budget | 11.01 van programma 11 van organisatieafdeling 12 van de algemene |
général des dépenses de la Région wallonne relative aux indemnités et | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest betreffende de vergoedingen en |
allocations allouées au personnel visé à l'article 5, § 2." | toelagen verleend aan het personeel bedoeld in artikel 5, § 2." |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 10.Le Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent |
Art. 10.De Minister van Begroting is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 23 avril 2009. | Namen, 23 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën, en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |