Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 22/10/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Usine à gaz » à Châtelet "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Usine à gaz » à Châtelet Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine à gaz » in Châtelet
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE 22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE
de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Usine à gaz ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine à
» à Châtelet gaz » in Châtelet
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen,
articles 39 et 43; inzonderheid op de artikelen 39 en 43;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 oktober 2014 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement; regeling van de werking van de Waalse Regering;
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999
définit les missions spécifiques de la SPAQuE; waarbij de specifieke opdrachten van de « SPAQuE » worden bepaald;
Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la Gelet op het beheerscontract gesloten door de Waalse Regering en de «
SPAQuE en date du 13 juillet 2007, prorogé en date du 5 septembre SPAQuE » op 13 juli 2007 en verlengd op 5 september 2013;
2013; Vu les décisions du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 et du 29 Gelet op de beslissingen van de Waalse Regering van 23 december 2010
mars 2012 d'approuver la sélection du site « Usine à Gaz » à Châtelet en 29 maart 2012 tot goedkeuring van de selectie van de site « Usine à
dans le cadre du Plan Marshall 2.Vert; gaz » in Châtelet » in het kader van het Marshall-Plan 2.groen;
Considérant que cette étude a mis en évidence la présence d'une Overwegende dat dit onderzoek gewezen heeft op een algemene
pollution généralisée des remblais par des métaux lourds, des verontreiniging van de grondspeciën door zware metalen en
hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP); polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK);
Vu les investigations menées par la SPAQuE sur le site en 2012; Gelet op de onderzoeken die in 2012 door de « SPAQuE » op de site
Considérant que ces investigations ont mis en évidence la présence de werden gevoerd; Overwegende dat die onderzoeken gewezen hebben op verschillende
plusieurs taches de pollution ponctuelle au sein des remblais en verontreinigingsvlekken in de grondspeciën te wijten aan benzeen,
benzène, en huiles minérales, en hydrocarbures aromatiques minerale oliën, monocyclische (MAK) en polycyclische aromatische
monocycliques (HAM) et polycycliques (HAP); koolwaterstoffen (PAK);
Considérant que ces investigations ont également révélé la présence de Overwegende dat die onderzoeken ook gewezen hebben op de aanwezigheid
produits en phase libre dans la couche de remblais au droit des anciens gazomètres; Considérant que la présence de déchets de construction contenant de l'amiante a également été confirmée dans la partie Sud du site; Considérant que le site présente ainsi un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine; van producten in vrije fase in de grondspeciënlaag ter hoogte van de voormalige gazometers; Overwegende dat ook de aanwezigheid van asbestbevattend bouwafval is bevestigd in het zuidelijke gedeelte van de site; Overwegende dat de site aldus een sterk vervuild karakter vertoont, dat een risico voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens inhoudt en waarvoor een prioritaire interventie vereist is; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het
Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige
aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour
l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens
ou pour y remédier; of het leefmilieu zou kunnen vormen;
Considérant que dès lors, conformément à l'article 43, § 1er, alinéa Overwegende dat de Waalse Regering overeenkomstig artikel 43, § 1,
3, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le Gouvernement derde lid, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de
wallon entend charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais afvalstoffen dan ook van plan is de « SPAQuE » te belasten met een
à la réhabilitation du site, spoedige sanering van de site,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la

Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee

réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Usine à gaz » saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine à gaz » op het
sur la commune de Châtelet, soit sur les parcelles reprises à grondgebied van de gemeente Châtelet, met name op de percelen gelegen
l'intérieur du liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au binnen de rode rand aangegeven op het bij dit besluit gevoegde
présent arrêté. saneringsplan.

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige

réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront naar gelang van het ecologische herstel van de site. Deze werken
notamment et non exclusivement comprendre : omvatten o.a. en niet uitsluitend:
1.l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire, 1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods
l'enlèvement des clôtures existantes; verwijderd worden;
2. le bornage du site avec les propriétés voisines; 2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen;
3. le déboisement; 3. ontbossing;
4. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de 4. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux van de site na de saneringswerken op te volgen;
d'assainissement;
5. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement 5. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water,
ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; alsmede van elk desbetreffend werk;
6. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et 6. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de
leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation,
soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit
à SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; van de Waalse Regering aan de « Spaque » is toevertrouwd;
7. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par 7. de opvang van de gassen en het beheer ervan via een
incinération et/ou valorisation; behandelingseenheid verbranding en/of valorisering;
8. la mise en place de toute autre installation utile à 8. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering
l'assainissement du site; van de site;
9. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à 9. de herprofilering van de site, alsmede de inrichting ervan,
l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het
d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied
environnement bâti et non bâti; met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde
10. la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement omgeving; 10. de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen
des matières; moeten waarborgen;
11. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies 11. de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v.
ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus puinbreekinstallaties op de site; de afvoer van de overige
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors site de ceux-ci; ontmantelingsafval die niet binnen de site gevaloriseerd kan worden;
12. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents 12. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich
sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende
13. le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou gronden; 13. de behandeling van de besmette gronden op de site (in site, on
leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of
échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met
valorisation; het oog op een valorisatie;
14. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; 14. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen;
15. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin 15. het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een
définitive des nuisances environnementales potentielles. einde te maken aan potentiële milieuhinder.

Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin

Art. 3.De « SPAQuE » kan een beroep doen op de federale of lokale

d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun
sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site
réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son zolang hij niet volledig gesaneerd is en weer geïntegreerd is in zijn
environnement bâti et non bâti. al dan niet bebouwde omgeving.

Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin

Art. 4.Overeenkomstig artikel 43, § 4, van het decreet van 27 juni

1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis 1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als
d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11
1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige
de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse wetboek van
de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie. ruimtelijke ordening, stedenbouw, erfgoed en energie.
Namur, le 22 octobre 2015. Namen, 22 oktober 2015.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer,
Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, Luchthavens en Dierenwelzijn,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
ANNEXE BIJLAGE
Tableau d'emprises - Châtelet - 1re Division N° Cadastre Propriétaires Son N° Grondinnemingstabel - Châtelet - 1ste afdeling Nr. Kadaster Eigenaars Sec. Nr.
1 1
A A
1124B2 1124B2
Ville de Châtelet Stad Châtelet
2 2
A A
1124C2 1124C2
Ville de Châtelet Stad Châtelet
3 3
A A
1127Z 1127Z
SPF Finances FOD Financiën
4 4
A A
1131X 1131X
SPF Finances FOD Financiën
5 5
A A
1124D2 1124D2
Région wallonne - DGO1 Waals Gewest - DGO1
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 octobre Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
2015 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation 22 oktober 2015 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt
sur le site « Usine à Gaz » à Châtelet. saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine à Gaz » in Châtelet.
Namur, le 22 octobre 2015. Namen, 22 oktober 2015.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer,
Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, Luchthavens en Dierenwelzijn,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Pour la consultation du tableau, voir image
^